Книга: Секрет покойника
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16

Глава 15

Рим, наши дни
— Будешь сопротивляться, убьем!
Незнакомец бесцеремонно затолкал Эбби на заднее сиденье. Ей тут же набросили на голову какую-то тряпку с неприятным запахом. Неужели хлороформ? Эбби попыталась затаить дыхание, но этому мешало участившееся сердцебиение.
Впрочем, нет, это всего лишь лосьон после бритья. Повязка, которой ей завязали глаза, источала тошнотворно-сладкий запах лилий. Машина взяла с места. Чья-то рука крепко надавила Эбби на затылок и прижала лицом к кожаной обивке сиденья.
Вот как это происходит, в оцепенении подумала Эбби. Они приходят ночью и уводят тебя. Может быть, они тебя убьют, может быть, ограничатся тем, что обыщут и разобьют лицо или сломают руку. Но тебе уже никогда не быть прежней. Она слышала тысячи рассказов: карие глаза, голубые глаза и всегда те же мертвые слезы.
Машина покатила дальше. Эбби не оставалось ничего другого, как сосредоточиться на окружавших ее звуках. Ее темный мир наполняли шуршание ремня безопасности, что болтался рядом с ее лицом, рокот мотора, пощелкивания спидометра. Будь она героиней шпионского фильма, то сразу же принялась бы мысленно считать секунды, предшествующие очередному повороту. Однако она была жутко напугана и не могла рассчитывать на чью-либо помощь. Ей оставалось лишь одно: попытаться держать себя в руках и не впасть в панику.
Где-то вдалеке послышались звуки автомобильной сирены. В душе тотчас шевельнулась надежда. Может, кто-то ее видел? Может, ее уже ищут? Сирена взвыла громче, и теперь казалось, будто сигналит мащина, едущая непосредственно за ними. Эбби почувствовала, что их автомобиль сбросил скорость и съезжает к бордюру. Может, стоит рискнуть и сорвать с глаз повязку? Выпрямиться на сиденье и, закричав во весь голос, позвать на помощь? Лежавшая на затылке рука придавила ей голову еще сильнее. Вскоре звук сирены прекратился, исчез вдали. Она снова осталась одна. В следующий миг ее вырвало прямо на сиденье.
Вскоре машина остановилась. Те же руки приподняли Эбби и выволокли наружу. Повязку с нее так и не сняли, но она поняла, что они включили свет. Было слышно, как похитители ругаются из-за того, что ее вырвало в салоне машины.
А ведь я понимаю, что они говорят! Еще пара секунд, и она окончательно убедилась в том, что это сербско-хорватский язык. Эбби закрыла глаза, хотя из-за повязки в этом не было необходимости.
Ее повели куда-то вверх по лестнице, бесцеремонно толкая и нисколько не заботясь о том, что она больно цепляется ногами за невидимые препятствия. Впрочем, вскоре она оказалась на ровной поверхности. Затем где-то рядом открылась и закрылась дверь. Наконец ее перестали тянуть за собой, и она остановилась. Чья-то рука сорвала с ее глаз повязку.
В первый миг ей показалось, что ее привезли в музей. Она стояла в центре черной комнаты без окон. Светильники на потолке. Серебристый свет, падающий на прикрепленные к стенам экспонаты. Плиты белого камня с высеченными на них изображениями богов, животных, растений или же украшенные одними надписями. Почти у всех были сколоты края, как будто их второпях вырубили из более крупных сооружений. Посередине комнаты стоял стол — мраморная плита на металлических ножках, голая, без единого предмета. В кожаном кресле за столом сидел худощавый мужчина с седеющими волосами. На нем был черный костюм и белая рубашка с расстегнутым воротником, как будто он собрался на светскую вечеринку. На коленях у него лежал пистолет с хромированной рукояткой. Стоило Эбби переступить порог, как он взял пистолет с колен и прицелился. Эбби резко отшатнулась. Незнакомец довольно улыбнулся.
— Эбигейл Кормак. Ты задумывалась о том, почему ты до сих пор жива?
Эбби не сводила с него растерянных глаз.
— Кто вы?
Незнакомец указал пистолетом на стены с мраморными плитами.
— Коллекционер. Арт-дилер. Покупаю и продаю антиквариат.
Эбби посмотрела на его лицо. Острые скулы, узкий подбородок, глубоко посаженные глаза. Из-за стола на нее смотрело реальное лицо реального человека, а не смазанная газетная фотография, которую она видела в Британской библиотеке. Правда, теперь он выглядел гораздо старше. У глаз залегли морщины, волосы поредели. Он отрастил небольшую бородку, в которой серебрились седые волоски. Однако кое-что в его облике никуда не делось — холодная безжалостность, которую не мог скрыть даже расплывчатый газетный снимок.
— Вы Золтан Драгович.
Мужчина на другом конце стола прищурился и, вновь наведя на нее пистолет, щелкнул предохранителем. Эбби услышала, как охранник за ее спиной сделал шаг в сторону.
— Собираетесь меня убить? — Ну, давай, стреляй! — хотелось крикнуть ей. — Давай, чего медлишь! — Зачем вы привезли меня сюда?
— Чтобы ты ответила на мои вопросы, — процедил Драгович. Дуло пистолета по-прежнему было направлено в ее сторону. В свете ламп хромированная рукоятка отбрасывала зловещие блики. — Например, почему ты до сих пор жива?
— Я не…
— Ты должна была умереть в Которской бухте. Я послал туда своего человека. Его звали Слоба. Хочу узнать, почему он не убил тебя?
— Я не помню, — прохрипела Эбби, едва ворочая пересохшим языком. Она не чувствовала под собой ног и поняла, что вот-вот свалится в обмороке. — Он стрелял в меня.
— Он так и не вернулся.
— Я не знаю, что с ним стало.
— Никто не знает. Ты еще скажи мне, что он сбежал. — Драгович поднял пистолет. Он как будто обращался к нему, а не к своей пленнице. — Невероятно. Мои люди никуда не убегают. Если они пытаются это сделать, я всегда могу их достать, хоть из-под земли. Его же я никак не могу найти.
Эбби потерла глаза, в надежде, что проснется, пробудится от жуткого кошмара.
— Он убил Майкла. На моих глазах.
— Если я не могу найти Слобу, это значит, что он мертв. — Драгович небрежно развернулся в кресле, подобно лодке, вращающейся вокруг якоря. — Если ты не против, Эбигейл Кор-мак, я познакомлю тебя с кое-какими фактами. Слоба приехал на виллу на автомобиле. Когда туда прибыла полиция, его машина все еще была там.
Смотри на человека, а не на оружие. Так учили их много лет назад на курсах по основам поведения в экстремальных ситуациях. Если смотреть на оружие, его применят с наибольшей вероятностью. Увы, при мысли об этом ей не стало легче.
— Ты лежала на полу, и в тебе были пули, которые выпустил Слоба. В твоем плече, а не в сердце или голове. Почему? Слоба не был сентиментален, и он не был плохим стрелком. Если он тебя не убил, значит, его самого убили.
Смотри на человека.
— Я не убивала его, если вы это хотите знать.
— Кто еще там был?
— Никого. Только я и Майкл.
Но действительно ли это было так? Она тотчас вспомнила, что ей тогда сказали в больнице. Кто-то позвонил в полицию. Впрочем, воспоминания были настолько путаными, что полагаться на них просто невозможно. Вряд ли она сама могла позвонить куда-либо в том состоянии. Неужели там действительно был кто-то еще?
Драгович откатился в кресле назад, встал и, подойдя к стене, принялся разглядывать одну из каменных плит. Никаких изображений на ней высечено не было, зато она была раскрашена. Краски потускнели от времени, однако не выцвели полностью. Обернутый полосками ткани мертвец тянет руку из каменного саркофага. Бородатый Христос протягивает ему руку, помогая подняться. Возле его ног какая-то собачонка.
— Вот другой факт. Слоба умер, и Ласкарис умер. Но я видел отчеты полиции. Они нашли только одно тело.
Драгович развернулся и впился взглядом в Эбби. Она инстинктивно отшатнулась назад, и в следующую секунду чья-то рука уперлась ей в спину.
— Может, у вашего человека был помощник?
— Слоба работал один. — Драгович перешел к обнаженной мраморной женщине с высокой грудью, но без рук, и провел кончиком пальца по ее горлу. — Две смерти, один труп. Как ты это объяснишь?
— Не знаю.
Неожиданно Драгович оказался прямо перед ней. Он так стремительно пересек комнату, что Эбби не успела даже глазом моргнуть. Стоявший позади нее охранник словно тисками сжал ей руки и едва не оторвал ее от пола. К подбородку Эбби прижался холодный металл — это Драгович приставил к нему пистолет. Эбби едва не вырвало от мерзкого, тошнотворного запаха лилий.
— Пойми одну вещь, мисс Кормак. Ты уже мертва. Если я решаю, что кто-то должен умереть, так оно и происходит. Если я разрешаю тебе еще немного пожить, то лишь потому, что мне нужно кое-что от тебя услышать. Мне ничего не стоит тебя убить и выбросить в Тибр, и никто об этом не узнает. Тебя даже не смогут опознать.
Его лицо нависло над ее лицом так низко, что его щетина оцарапала ей кожу. По щекам Эбби скатились слезы и намочили бородку Драговича. Такая близость была сродни изнасилованию.
— Я ничего не знаю! — взмолилась она. Она слышала, как повторяет эти слова снова и снова, словно заигранная пластинка, которая никак не может остановиться.
Драгович с явным отвращением на лице сделал шаг назад. Охранник, стоявший у нее за спиной, ослабил хватку. Эбби безвольно, мешком навалилась на него, и охранник по-собачьи потерся об нее всем телом.
— Достаточно! — щелкнул пальцами Драгович. Охранник моментально ее отпустил, и Эбби рухнула на четвереньки. — Твой любовник Ласкарис должен был мне кое-что отдать. По этой причине он и приехал ко мне на виллу.
— Чемоданчик. «Дипломат», — пробормотала Эбби. Охранник шагнул к ней и, схватив за волосы, задрал ей голову. Ей прямо в глаза смотрел зрачок пистолета, и она была вынуждена заглянуть в него.
— У Майкла был с собой чемоданчик. Я видела его.
— Когда прибыла полиция, его там не оказалось. Что с ним случилось?
— Я не знаю.
Еще один рывок за волосы заставил ее подняться. Охранник потащил ее следом за Драговичем, и она, спотыкаясь, проковыляла через всю комнату к залитому серебристым светом камню на стене. На нем не было ни резьбы, ни рисунков. Лишь две строчки текста, выцарапанные большими буквами, а над ними монограмма.
Эбби уперлась взглядом в камень.
— Узнаешь? — пистолетом указал на него Драгович.
Лгать не было смысла. Ее похититель прочел это по ее лицу.
— Я видела этот символ раньше. На вилле. Вернее, на золотом ожерелье.
— Что с ним случилось? Где оно?
— Полиция отдала его мне. Я забрала его с собой в Лондон. Мое правительство узнало о нем и конфисковало.
Драгович указал пистолетом на обломок камня.
— А текст? Ты узнаешь его?
— Я не знаю латыни.
В следующее мгновение челюсть ее онемела — это в подбородок с силой врезалась рукоятка пистолета. Она машинально отвернула лицо, но охранник схватил ее за волосы и вновь развернул лицом к Драговину.
Ноги Эбби подкосились, и она упала на колени. Драговин встал над ней, тяжело дыша, как будто пробежал дистанцию.
— Сегодня днем ты была в Музее римского форума. Ты рассматривала то место, откуда взята эта табличка. Зачем?
Эбби сплюнула на пол сгусток крови. Он не знает про свиток. Не знает про Трир и Грубера, подумала она. И тут же с ужасом вспомнила, что сделанный Грубером перевод лежит у нее в кармане джинсов.
Она вновь посмотрела на каменную плиту, на похожий на крест знак над словами, которые не могла прочитать, и обратилась к Богу, в которого не верила, с мольбой о помощи.
— Символ, — пробормотала она и указала на табличку. — Здесь тот же символ, что и на ожерелье. Я хотела получше его разглядеть.
— И поэтому ты приехала в Рим?
Вопрос Драговича поверг ее в замешательство.
— Но ведь сообщение…
— Какое сообщение? Кто сказал тебе приехать сюда?
Эбби растерянно посмотрела на своего истязателя. По подбородку струйкой стекала кровь, и было непонятно, откуда она сочится, изнутри рта или из раны снаружи.
— Разве не вы?
Драгович едва не ударил ее снова. Она видела, как напряглась его рука, почувствовала, как охранник еще крепче сжал ей волосы. Глаза Драговича пылали едва ли не животной яростью, и Эбби поняла: если он ударит ее еще раз, то уже не остановится и будет избивать до тех пор, пока на ней не останется живого места.
Однако удара не последовало.
— Скажи мне, зачем ты приехала в Рим? — процедил он снова. Было видно, что он еле сдерживается.
— Мне пришло текстовое сообщение. Я не знаю от кого. С цитатой из надписи на арке Константина. Отправитель написал, что может мне помочь.
Драгович что-то сказал охраннику. Рука, сжимавшая ей волосы, ослабила хватку. Эбби снова рухнула на пол. Драгович отошел прочь, но вскоре вернулся. Эбби подняла голову. Главный похититель рылся в ее сумочке, которую кто-то принес из машины. Вытащив телефон, он щелкнул кнопкой и просмотрел сообщения. Написанное на его лице удивление было неподдельным.
— Видите? Разве не вы его послали? — спросила Эбби. Охранник рывком поставил ее на ноги. Последнее, что ей запомнилось, был тяжелый запах лилий и смыкающаяся вокруг нее тьма.
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16