Книга: Каньон Тираннозавра
Назад: 24
Дальше: Часть четвертая Место дьявольских игрищ

25

На автостоянке перед монастырем Уиллер, не выходя из машины, спустил одну ногу на землю и включил сирену, чтобы оповестить монахов о прибытии полиции. Детектив не знал, во сколько иноки ложатся, но не сомневался: в час ночи у них явно нет никаких важных дел. Монастырь был темен, как кладбище, даже снаружи не горел ни один фонарь. Над каньонами взошла луна, залившая все вокруг призрачным светом.
Снова взвыла сирена. Да пусть хоть кто-нибудь выйдет! После полуторачасовой езды по дороге, хуже которой, наверное, нет во всем штате, Уиллер находился не в том настроении, чтобы проявлять вежливость.
– О, свет зажегся.
Уиллер посмотрел туда, куда указывал Эрнандес. В одном из окон тускло горел огонек – желтый прямоугольничек, вдруг замаячивший в море тьмы.
– Вы правда думаете, что Бродбент здесь? На стоянке-то пусто.
На Уиллера нахлынула новая волна раздражения из-за неуверенности, прозвучавшей в голосе Эрнандеса. Детектив вытащил из кармана сигарету, взял ее в зубы, закурил.
– Мы знаем, что Бродбент ехал по 84-му шоссе в угнанном «додже». Он не появлялся ни на одном из блокпостов, и на Ранчо Привидений его нет. Так где же ему еще быть?
– От шоссе в обе стороны отходит масса дорог, они ведут через лес.
– М-да. Но до Высоких Плоскогорий только одна дорога, вот эта. Может, Бродбента здесь и нет, а мне все-таки хочется потолковать с его приятелем-монахом.
Уиллер затянулся, выпустил дым.
По тропе, покачиваясь, двигался луч света. Через минуту к машине приблизилась фигура в капюшоне. Лицо подошедшего оставалось в тени. Уиллер продолжал стоять у распахнутой дверцы автомобиля, одной ногой на подножке.
Монах поравнялся с ним, протянул руку:
– Брат Генри, настоятель монастыря Христа в Пустыне.
Этот невысокий человек проворно двигался, глаза его блестели, эспаньолка была аккуратно подстрижена. Уиллер пожал монаху руку, несколько сконфузившись от такого дружелюбного, искреннего приветствия.
– Лейтенант Уиллер, полиция Санта-Фе, отдел по расследованию убийств, – сказал он, откалывая свой значок, – а это сержант Эрнандес.
– Ясно, ясно. – Монах рассмотрел значок при свете фонаря, потом вернул его детективу. – Не могли бы вы потушить фары, лейтенант? Братия спит.
– Да. Разумеется.
Эрнандес нырнул в машину, потушил. Ему было неловко и боязно разговаривать с монахом. Может быть, не следовало им так сигналить.
– Мы разыскиваем человека по имени Томас Бродбент, – сказал Уиллер. – Похоже, он поддерживает приятельские отношения с одним из ваших монахов, Уайманом Фордом. У нас есть основания полагать, что Бродбент находится в монастыре или где-то на пути к нему.
– Я не знаком с мистером Бродбентом, – ответил настоятель. – А брата Уаймана в монастыре нет.
– Где он?
– Он покинул монастырь три дня назад, уединившись в пустыне для молитв.
«Ага, для молитв, черта с два», – подумал Уиллер.
– А когда он вернется?
– Должен был вернуться вчера.
– Это правда?
Уиллер пристально посмотрел на монаха. Трудно было представить себе более открытое и искреннее лицо. По крайней мере лгать настоятель не станет.
– Значит, Бродбента вы не знаете? – спросил Уиллер. – Я осведомлен, что он пару раз здесь побывал. Светлые волосы, высокий, ездит на пикапе «шевроле» пятьдесят седьмого года.
– Ах да, человек на диковинном грузовике. Теперь я понимаю, о ком вы. Насколько мне известно, он был у нас дважды. Последний раз – почти неделю назад.
– Согласно моим данным, Бродбент приезжал сюда четыре дня назад. За сутки до того, как ваш монах, Форд, отправился в пустыню для своих «молитв».
– Похоже, вы правы, – мягко согласился настоятель.
Уиллер достал блокнот, набросал заголовок, что-то черкнул под ним.
– Разрешите спросить, лейтенант, что случилось? – поинтересовался настоятель. – Нечасто к нам среди ночи наведывается полиция.
Уиллер захлопнул блокнот.
– У меня ордер на арест Бродбента.
Несколько секунд настоятель смотрел на Уиллера, и его взгляд неожиданно привел детектива в замешательство.
– Ордер на арест?
– Да, я же говорю.
– Позвольте узнать, на каком основании?
– При всем к вам уважении, святой отец, я не могу сейчас об этом распространяться.
Наступило молчание.
– Мы можем где-нибудь побеседовать? – спросил Уиллер.
– Да, конечно. В принципе в стенах монастыря мы соблюдаем обет молчания, но нам можно поговорить в палате прений. Прошу, следуйте за мной.
– Ведите, – сказал Уиллер и посмотрел на Эрнандеса.
Они пошли за монахом вверх по извилистой дорожке и приблизились к небольшому глинобитному строению с жестяной крышей. Оно располагалось позади церкви. Настоятель остановился у двери, вопросительно глядя на Уиллера. Тот, в свою очередь, воззрился на монаха.
– Простите, лейтенант – ваша сигарета...
– А, да, конечно.
Уиллер бросил ее и затоптал каблуком, чувствуя, как монах неодобрительно смотрит на него, и досадуя на то, что ему уже начинают навязывать какие-то условности. Настоятель повернулся, и полицейские вслед за ним вошли внутрь. Маленькое строение разделялось на две скромные беленые комнаты. В комнате побольше у стен стояли скамьи, а в дальнем конце ее висело распятие. В другой комнате не было ничего, кроме грубого деревянного стола, лампы, ноутбука и принтера.
Монах включил свет, и они опустились на жесткие скамьи. Уиллер поерзал, пытаясь устроиться поудобнее, достал блокнот и ручку. С каждой минутой он все больше раздражался, думая о невесть куда запропастившихся Форде и Бродбенте и о том времени, которое было угроблено на поездку сюда. Черт подери, почему монахам нельзя иметь какой-то несчастный телефон?
– Должен вам сказать, аббат, у меня есть причины считать, что Уайман Форд замешан в этом деле.
Настоятель успел снять капюшон, и теперь было видно, как его брови удивленно изогнулись.
– В каком деле?
– Мы еще не знаем всех деталей, но оно напрямую связано с убийством, совершенным на прошлой неделе в Лабиринте. В районе Высоких Плоскогорий творятся какие-то темные делишки явно преступного характера.
– Я никак не могу верить в то, что брат Уайман замешан в преступных делах, не говоря уже об убийстве. В нравственном плане он безупречен.
– В последнее время Форд часто уходил в горы?
– Не чаще, чем обычно.
– Но ведь он подолгу там бывает?
– Он всегда подолгу бывал там, с тех самых пор, как пришел сюда три года назад.
– Вам известно, что он бывший агент ЦРУ?
– Лейтенант, мне известно многое, хотя в данном случае это все, что я знаю. Мы не выспрашиваем у братьев об их былой жизни больше того, о чем потребно говорить в исповедальне.
– Вы заметили какую бы то ни было перемену в поведении Форда, какие-то изменения в его привычках?
Настоятель помедлил.
– В последнее время он довольно много работал за компьютером. Там что-то связанное с цифрами... Но как я уже сказал, я уверен, он ни в коем случае не может быть замешан...
Уиллер перебил его:
– Форд за тем компьютером работал? – Он кивнул в сторону другой комнаты.
– У нас нет других компьютеров.
Детектив еще что-то черкнул в блокноте.
– Брат Форд – божий человек, и я могу вас заверить...
Уиллер прервал его нетерпеливым жестом.
– Вы не представляете себе, куда именно Форд отправился «для молитв»?
– Нет.
– А то, что он не вернулся в срок, вас не тревожит?
– Я жду его возвращения в любой момент. Он обещал быть здесь еще вчера. Обычно он держит слово.
Уиллер мысленно выругался.
– Еще что-нибудь?
– Пока нет.
– В таком случае я хотел бы удалиться. Мы поднимаемся в четыре утра.
– Ладно, идите.
Монах ушел.
Уиллер кивнул Эрнандесу:
– Пойдем подышим.
Только они оказались на улице, как детектив сразу же закурил.
– Что скажете? – спросил Эрнандес.
– Тут дело нечисто. Я намерен допросить так называемого монаха Форда, чего бы мне это ни стоило. «Уединился для молитв» – с трудом верится!
Уиллер посмотрел на часы. Почти два. Детектив все сильнее ощущал, что они бьются напрасно и попросту теряют время.
– Спустись к машине и вызови вертолет из Санта-Фе, а заодно запроси ордер на конфискацию ноутбука, который мы только что видели.
– Вызвать вертолет?
– Да. Чтобы он был здесь на рассвете. Мы разыщем этих сволочей. Тут федеральная территория, поэтому пусть наше полицейское управление обязательно поддерживает связь с Бюро по управлению землями и вообще со всеми, кому вздумается ныть и плакаться, что все, мол, решается без них.
– Будет сделано, лейтенант.
Уиллер смотрел, как покачивается фонарь в руке у Эрнандеса, спускающегося к стоянке. Через минуту полицейская машина словно ожила, послышались треск и шипение приемника. Разговор, в котором не удавалось разобрать ни слова, длился долго. Уиллер успел выкурить одну сигарету и уже принялся за другую, когда Эрнандес наконец вернулся.
Он остановился, его пухлые бока ходили ходуном после подъема в гору.
– Ну?
– Они только что закрыли воздушное пространство от Эспаколы до границы с Колорадо.
– Кто это – «они»?
– Федеральное авиационное агентство. Почему – никому не известно, приказ поступил с самых верхов. Запрещено летать и гражданской авиации, и частным самолетам – всем.
– Надолго?
– На неопределенный срок.
– С ума сойти. А что насчет ордера?
– Все без толку. Разбудили судью, судья злой как черт – он, видите ли, католик, и ему нужны более веские основания для конфискации компьютера, принадлежащего монастырю.
– Я тоже католик, ну что с того, черт возьми?
Уиллер сердито докурил сигарету, бросил окурок наземь, придавил его ногой и принялся растирать вперед-назад, вперед-назад, пока не осталась лишь одна щепотка от фильтра. Потом детектив кивнул в сторону каньонов и скал, темной массой громоздившихся позади монастыря.
– Большие дела творятся там, в Высоких Плоскогорьях. А мы ни черта не знаем. Мы даже вот на столечко не представляем себе, что же именно происходит.
Назад: 24
Дальше: Часть четвертая Место дьявольских игрищ