Книга: Убик (сборник)
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9

Глава 8

Протянув руку, Норм Шайн дружески сказал:
– Привет, Майерсон. Мне поручено официально приветствовать вас от имени нашего барака. Добро пожаловать… гм… на Марс.
– Меня зовут Фрэн Шайн, – сказала его жена, тоже обмениваясь рукопожатием с Барни. – У нас тут весьма приличный, прочный барак. Надеюсь, он не покажется вам чересчур ужасным. – И добавила как бы про себя: – Не хуже и не лучше других.
Она улыбнулась, но Майерсон не ответил ей тем же: он выглядел мрачным, уставшим и подавленным, как большинство колонистов, начинавших жизнь, которая, как они знали, была трудна и по существу бессмысленна.
– Не ждите, что мы начнем тут все расхваливать, – сообщила она. – Это работа ООН. Мы здесь только жертвы, так же как и вы. Только в отличие от вас мы уже прожили здесь какое-то время.
– Не изображай все в столь мрачных тонах, – предостерегающе сказал Норм.
– Но ведь это действительно так, – запротестовала Фрэн. – Мистер Майерсон видит все своими глазами и ни в какие сказочки не поверит. Правда, мистер Майерсон?
– Может быть, некоторые иллюзии мне бы сейчас не помешали, – сказал Барни, присаживаясь на металлическую скамейку у входа в барак. Пескоход, который привез его, тем временем выгружал его вещи, он безразлично смотрел на него.
– Извините, – сказала Фрэн.
– Можно закурить? – Барни достал пачку земных сигарет.
Шайны с вожделением уставились на нее, и он с чувством вины предложил им по сигарете.
– Вы прибыли в непростое время, – пояснил Норм Шайн. – У нас как раз шли дебаты. – Он посмотрел на остальных. – Поскольку вы уже житель барака, я не вижу причин, почему бы и вам не принять в них участие, в конце концов, вас это тоже касается.
– Может быть, он… – начал Тод Моррис, – ну, ты знаешь. Проболтается.
– Мы можем потребовать, чтобы он поклялся хранить тайну, – сказал Сэм Риган, а его жена Мэри кивнула. – Наша дискуссия, мистер Гейерсон…
– Майерсон, – поправил Барни.
– …касается наркотика кэн-ди, нашего старого, проверенного перемещающего средства, и его качеств в сравнении с новым, еще не опробованным средством – чуинг-зет. Мы обсуждаем, отказаться ли от кэн-ди раз и навсегда…
– Подожди, пока мы не спустимся вниз, – сказал Норм Шайн, нахмурившись.
Присев на скамейку рядом с Барни Майерсоном, Тод Моррис сказал:
– Кэн-ди пришел капут, его слишком трудно достать, он слишком дорого стоит, и я лично устал от Подружки Пэт: она слишком искусственна, слишком поверхностна и материалистатична… о, извините, это наше слово, которое означает… – Он пытался найти подходящее объяснение. – Ну, эти апартаменты, автомобили, солнечные ванны на пляже, сверхмодная одежда… какое-то время нам это доставляло удовольствие, но этого как-то нематериалистатически мало. Вы понимаете, Майерсон?
– Майерсон об этом пока понятия не имеет, – сказал Норм Шайн. – Он еще всего этого не наелся. Может быть, он захочет через это пройти.
– Так же, как и мы, – согласилась Фрэн. – Во всяком случае, мы еще не голосовали, мы еще не решили, что мы будем теперь покупать и употреблять. Думаю, что мы должны дать мистеру Майерсону возможность попробовать и то и другое. А может быть, вы уже пробовали, мистер Майерсон?
– Пробовал, – сказал Барни, – но очень давно. Слишком давно, чтобы хорошо об этом помнить.
Наркотик ему дал Лео, пообещав дать больше, сколько захочется. Однако Барни отказался – ему не понравилось.
– Боюсь, что мы встречаем вас не слишком приветливо, – сказал Норм Шайн, – впутывая вас в наши споры. Однако у нас кончились запасы кэн-ди, и нам нужно либо возобновить их, либо перейти на чуинг-зет. Естественно, Импи Уайт, которая снабжает нас кэн-ди, убеждает нас, чтобы мы снова воспользовались ее услугами… до вечера мы должны что-то решить. То, что мы решим, касается всех нас… всей нашей жизни.
– Так что можете быть довольны, что не прилетели завтра, – сказала Фрэн. – После голосования.
Она ободряюще улыбнулась ему, стараясь, чтобы он почувствовал себя как дома; они ничего не могли предложить ему, кроме взаимной привязанности, дружеских отношений, которые теперь распространялись и на него.
«Ну и местечко, – думал Барни Майерсон. – На всю жизнь…»
Это казалось невозможным, но это была правда. Уставы ООН не предусматривали возможности увольнения со службы. И с этим фактом непросто было смириться. Люди здесь составляли коллектив, к которому он должен был принадлежать… и он знал, что могло быть и хуже. Две женщины были весьма привлекательны, и ему казалось, что они проявляли к нему, так сказать, интерес; он ощущал всю сложность взаимоотношений, которые сложились в перенаселенном, тесном бараке. Однако…
– Выбраться отсюда, – тихо сказала Мэри, присаживаясь на скамейку рядом с Тодом Моррисом, – можно только благодаря одному или другому наркотику. Других возможностей, как видите, – она положила руку ему на плечо, первый физический контакт, – просто нет. Мы просто поубивали бы друг друга с тоски.
– Да, – сказал он. – Понимаю.
Однако он знал об этом уже задолго до того, как оказался на Марсе; как каждый землянин, он достаточно много слышал о жизни в колониях, о борьбе с искушением сразу же покончить с этим.
Ничего удивительного, что все искали любой возможности уклониться от призыва, как и он сам когда-то. Это была борьба за жизнь.
– Вечером, – сказала Мэри Риган, – мы получим один из этих двух наркотиков, Импи будет здесь около семи часов по времени Файнберг-Кресчент. До этого времени мы должны принять решение.
– Думаю, что мы можем уже голосовать, – сказал Норм Шайн. – Я вижу, что мистер Майерсон, хотя он только что приехал, уже готов. Я прав, мистер Майерсон?
– Да, – ответил Барни.
Пескоход заканчивал выгружать его вещи; они были свалены в беспорядке, и их уже начало заносить песком; если их быстро не унести вниз, они вскоре исчезнут под слоем пыли. Черт побери, подумал он, может быть, это и хорошо. Связи с прошлым…
Другие жители барака пришли ему на помощь, передавая друг другу чемоданы и складывая их на транспортер, который спускал багаж вниз. Даже если Барни не был заинтересован в сохранении своих вещей, в этом были заинтересованы они; опыта у них было значительно больше.
– Вам придется научиться жить здесь одним днем, – сочувственно сказал Сэм Риган. – Никогда ничего не планируйте. Самое большее – до обеда или до вечера; небольшие промежутки времени, небольшие обязанности, небольшие развлечения. Бегство от действительности.
Отбросив сигарету, Барни взялся за ручку самого тяжелого чемодана.
– Спасибо.
Это был ценный совет.
– Извините, – вежливо сказал Сэм Риган и поднял окурок, чтобы выкурить его до конца.

 

Собравшись в комнате, достаточно большой, чтобы поместить всех, обитатели барака, вместе с Барни Майерсоном, готовились к голосованию. По файнберг-кресчентскому времени было шесть часов. Совместный – в соответствии с обычаем – ужин только что закончился, машина мыла и сушила посуду. Барни казалось, что всем уже нечем заняться; на него давил груз свободного времени.
Пересчитав голоса, Норм Шайн объявил:
– Четверо за чуинг-зет, трое за кэн-ди. Итак, решено. Хорошо, кто возьмет на себя задачу передать эту информацию Импи Уайт? – Он оглядел собравшихся. – Она будет недовольна, мы должны быть к этому готовы.
– Я передам, – сказал Барни.
Три супружеские пары изумленно уставились на него.
– Ведь ты ее даже не знаешь, – запротестовала Фрэн Шайн.
– Я скажу, что это моя вина, – сказал Барни, – что это я проголосовал в пользу чуинг-зет.
Он знал, что ему разрешат: задача была неблагодарная.
Полчаса спустя он ждал в темноте у входа в барак, куря сигарету и вслушиваясь в таинственные звуки марсианской ночи.
Вдали по небу пролетел какой-то светящийся объект, на момент заслонив звезды. Мгновение спустя он услышал шум тормозных двигателей.
«Уже скоро», – подумал он.
Он стоял, сложив руки на груди, пытаясь расслабиться и мысленно повторяя то, что собирался сказать.
Наконец перед ним появилась коренастая женщина, одетая в тяжелый комбинезон.
– Шайн? Моррис? Значит, Риган? – Она, прищурившись, разглядывала его, пользуясь инфракрасным фонарем. – Я тебя не знаю!
Она остановилась на безопасном расстоянии.
– У меня лазерный пистолет, – предупредила она, целясь в Барни. – Говори, что тебе надо.
– Отойдем подальше, чтобы нас не слышали в бараке, – сказал Барни.
Импэйшенс Уайт пошла за ним, продолжая держать его под дулом пистолета. Она взяла у него идентификационную карточку и прочитала ее с помощью фонаря.
– Ты работал у Булеро, – сказала она, внимательно разглядывая его. – Ну?
– Ну, – сказал он, – жители барака Чикен-Покс переходят на чуинг-зет.
– Почему?
– Просто прими это к сведению и больше здесь не торгуй. Ты можешь согласовать этот вопрос с Лео в «Наборах П. П.». Или с Коннером Фриманом на Венере.
– Я так и сделаю, – сказала Импэйшенс. – Чуинг-зет – это дерьмо, он вызывает привыкание, токсичен, а что хуже всего, вызывает жуткие галлюцинации не о Земле, а… – Она пошевелила рукой с пистолетом. – Гротескные, извращенные кошмары, доводящие до безумия. Объясни, почему вы так решили.
Он ничего не сказал, только пожал плечами. Однако его заинтересовала и позабавила ее преданность кэн-ди. Он подумал, что ее фанатизм в корне отличается от фанатизма той девушки-миссионера на борту корабля Земля – Марс. Видимо, характер убеждений не оказывает влияния на их глубину, он никогда раньше не отдавал себе в этом отчета.
– Увидимся завтра в это же время, – решила Импи Уайт. – Если ты говоришь правду – прекрасно. Но если нет…
– А если нет, то что? – медленно, со значением спросил он. – Заставишь нас потреблять твой продукт? В конце концов, он запрещен, мы можем попросить защиты у ООН.
– Ты здесь новичок, – грозно нахмурилась она. – ООН прекрасно отдает себе отчет в размерах торговли кэн-ди в этом регионе, я регулярно плачу им, чтобы они мне не мешали. А что касается чуинг-зет… – Она снова сделала жест пистолетом. – Если ООН собирается их защищать и они перехватят наш рынок…
– Тогда ты перейдешь к ним, – сказал Барни.
Она не ответила, повернулась и ушла. Ее невысокая фигура почти сразу же растворилась в марсианской ночи. Барни остался там, где стоял; потом он вернулся в барак, ориентируясь по огромному силуэту стоявшей неподалеку похожей на трактор машины, которой явно давно не пользовались.
– Ну? – спросил Норм Шайн, который, к его удивлению, ждал у входа. – Я пришел посмотреть, сколько дырок она проделала в вашем черепе.
– Она отнеслась к этому философски.
– Импи Уайт? – засмеялся Норм Шайн. – Она проворачивает дела на миллионы скинов. «Философски», мать ее… Что на самом деле произошло?
– Она вернется, когда получит инструкции сверху, – сказал Барни и начал спускаться вниз.
– Да, это звучит разумно, она только мелкая рыбешка. Лео Булеро, на Земле…
– Знаю, – перебил его Барни. Он не видел причин скрывать свое прежнее занятие, он и так был хорошо известен, так что колонисты рано или поздно все равно бы об этом узнали. – Я был его консультантом-прогностиком в Нью-Йорке.
– И вы голосовали за переход на чуинг-зет? – недоверчиво спросил Норм Шайн. – Вы что, поссорились с Булеро?
– Когда-нибудь я вам расскажу.
Он дошел до конца трапа и вошел в помещение, где его ждали остальные.
– По крайней мере, она не поджарила вас своим лазерным пистолетиком, которым постоянно размахивает, – с облегчением сказала Фрэн Шайн. – Видимо, вы произвели на нее хорошее впечатление.
– Мы избавились от нее? – спросил Тод Моррис.
– Узнаем завтра вечером, – сказал Барни.
– Мы считаем, что вы очень смелый, – сказала Мэри Риган. – Вы будете хорошим приобретением для нашего барака, мистер Майерсон. Я хотела сказать – Барни. Образно выражаясь, ты будешь живительным ветерком в нашей затхлой атмосфере.
– Ну-ну, – засмеялась Хелен Моррис, – не слишком ли мы стремимся произвести впечатление на нашего нового гражданина?
– Я вовсе не собираюсь производить на него впечатление, – покраснев, сказала Мэри Риган.
– Ну, значит, польстить ему, – мягко сказала Фрэн Шайн.
– Ты тоже, – со злостью сказала Мэри. – Ты первая набросилась на него, как только он здесь появился; во всяком случае, тебе этого очень хотелось, и ты бы так и сделала, если бы нас здесь не было. Особенно если бы здесь не было твоего мужа.
Чтобы сменить тему разговора, Норм Шайн сказал:
– Жаль, что мы не можем сегодня переместиться, воспользовавшись в последний раз набором старой доброй Подружки Пэт. Барни это могло бы понравиться. По крайней мере, он знал бы, против чего голосовал.
Он окинул их многозначительным взглядом, внимательно вглядываясь в каждого.
– Ну, давайте… наверняка у кого-нибудь из вас есть немного припрятанного кэн-ди, где-нибудь в щели в стене или под резервуаром с водой. Ну, проявите щедрость для нового гражданина, покажите ему, что…
– Ладно! – взорвалась Хелен Моррис, покраснев от злости. – У меня есть немного, хватит на три четверти часа. Однако это все, что у меня есть. А если чуинг-зет не начнут сразу продавать в нашем районе?
– Принеси свой кэн-ди, – сказал Норм и бросил ей вслед: – И не волнуйся: чуинг-зет продавать будут. Сегодня, когда я забирал мешок соли из последней посылки ООН, я встретил торговца. Он дал мне эту карточку. – Он показал карточку. – Достаточно будет в полвосьмого вечера выпустить обычную стронциевую ракету, и сюда сразу же прилетят со спутника…
– Со спутника! – раздались изумленные голоса.
– Значит, – возбужденно сказала Фрэн, – у них должна быть санкция ООН. Может быть, у них уже есть наборы и их представители рекламируют их со спутника?
– Не знаю, – признался Норм. – Я хочу сказать, что пока что царит всеобщее замешательство. Подождем, пока пыль осядет.
– Здесь, на Марсе, – глухо сказал Сэм Риган, – пыль никогда не оседает.

 

Они сидели полукругом. Перед ними стоял набор Подружки Пэт, полностью собранный, как бы приглашая. Все чувствовали, как он притягивает их, и Норм Шайн подумал, что это особый случай, поскольку они никогда больше не будут этого делать… если только не воспользуются набором Подружки Пэт, приняв чуинг-зет. Он думал о том, каков был бы результат. Интересно…
У него было странное чувство, что результат оказался бы несколько иным.
И мог бы им не понравиться.
– Понимаешь, – сказал Сэм Риган новому члену их сообщества Барни Майерсону, – мы собираемся во время перемещения слушать и смотреть новый книжный аниматор Пэт – ну, знаешь, то устройство, недавно привезенное с Земли… Ты наверняка знаком с этим лучше, чем мы, Барни, так что, может быть, сумеешь нам объяснить, как им пользоваться?
Барни послушно начал:
– Вставляешь книгу, например «Моби Дика», в приемный карман. Потом устанавливаешь промежуток времени – длинный или короткий. Потом версия – смешная, или такая же, как в книге, или грустная. Затем устанавливаешь указатель на имя великого художника, в стиле которого хочешь оживить книгу. Дали, Бэкон, Пикассо… среднего класса аниматор обладает возможностями от комикса до нескольких известных художников; ты выбираешь их, когда покупаешь устройство. Можно расширять возможности аниматора и в дальнейшем.
– Невероятно, – сказал Норм Шайн, горя энтузиазмом. – Значит, можно устроить себе развлечение на целый вечер, например грустную версию «Ярмарки тщеславия» в стиле Джека Райта. Ух!
Мечтательно вздохнув, Фрэн сказала:
– Твоя душа все еще хранит память о Земле, где ты жил еще так недавно, Барни. Ты все еще живешь этими воспоминаниями.
– Черт возьми, мы все почувствуем то же самое, – сказал Норм Шайн, – когда переместимся.
Он нетерпеливо потянулся к скудной порции кэн-ди.
– Начинаем, – сказал он и, взяв свой кусочек, начал его энергично жевать. – Книгой, которую я собираюсь оживить в виде полнометражной смешной рисованной версии в стиле Де Кирико, будет… – он задумался, – гм… «Наедине с собой» Марка Аврелия.
– Очень мудро, – отрезала Хелен Моррис. – Я собиралась предложить «Исповедь» святого Августина в стиле Лихтенштейна… естественно, в смешной версии.
– Я говорю серьезно! Представь себе: сюрреалистический пейзаж, покинутые разрушенные здания с дорическими колоннами, лежащими на земле, пустые черепа…
– Давайте лучше начнем жевать, – посоветовала Фрэн, беря свой кусочек, – чтобы все переместились одновременно.
Барни взял свою порцию.
«Все, конец, – подумал он, – в этом бараке жуют кэн-ди в последний раз, а что потом? Если Лео прав, то потом будет нечто намного худшее, просто несравнимо худшее, чем кэн-ди. Конечно, Лео скорее лицо заинтересованное. Но он прошел курс э-терапии. И он умный.
Миниатюрные предметы, которые я когда-то утвердил, – понял Барни. – Сейчас я окажусь в мире, состоящем из продукции «Наборов П. П.», и уменьшусь до их размеров. И в отличие от остальных колонистов я смогу сравнить свои впечатления с тем, что только что оставил позади. А скоро, – понял он, – мне придется проделать то же и с чуинг-зет».
– Ты обнаружишь, что это удивительное ощущение, – сказал ему Норм Шайн, – оказаться в чужом теле вместе с еще троими; мы все должны договориться, что мы собираемся делать, во всяком случае, решить большинством голосов, иначе тело даже не пошевелится.
– Это бывает, – сказал Тод Моррис. – Честно говоря, довольно часто.
Один за другим остальные начали жевать свои порции кэн-ди, Барни Майерсон – последним и с некоторой неохотой.
«А, к черту», – вдруг подумал он и, отойдя в угол, выплюнул непрожеванный кэн-ди в раковину.
Остальные, сидя вокруг набора Подружки Пэт, уже впали в транс, и никто не обращал на него внимания. Он вдруг оказался один. На какое-то время барак принадлежал ему.
Он бродил по комнате, вслушиваясь в тишину.
«Я просто не в состоянии этого сделать, – понял он. – Я не могу принять эту дрянь, как они. По крайней мере пока».
Внезапно раздался звонок.
Кто-то стоял перед входом в барак, спрашивая разрешения войти; решение оставалось за Барни. Он двинулся наверх, надеясь, что поступает правильно, что это не одна из периодических проверок ООН; в этом случае он не в силах был бы помешать им обнаружить, в каком состоянии находятся остальные обитатели барака, и застичь на месте преступления употребляющих кэн-ди.
У входа, с фонарем в руке, стояла молодая женщина в толстом теплоизолирующем комбинезоне, к которому она явно не привыкла. У нее был крайне смущенный вид.
– Привет, мистер Майерсон, – сказала она. – Вы меня помните? Я выследила вас, потому что я просто чувствую себя ужасно одиноко. Можно войти?
Это была Энн Хоуторн. Он удивленно посмотрел на нее.
– Или вы заняты? Я могу зайти в другой раз.
Она повернулась, собираясь уходить.
– Я вижу, – сказал он, – что Марс поверг тебя в шок.
– Я знаю, что это грех, – ответила Энн, – но я действительно уже его ненавижу. Я знаю, что должна научиться терпеливо переносить невзгоды и так далее, но… – Она окинула лучом фонаря песок вокруг барака и дрожащим, отчаянным голосом сказала: – Сейчас я хочу только одного: найти какой-нибудь способ вернуться обратно на Землю, я не хочу никого обращать в свою веру и не хочу ничего изменять. Я просто хочу выбраться отсюда. – И угрюмо добавила: – Однако я знаю, что это невозможно. Поэтому я просто решила зайти к вам в гости. Понимаете?
Взяв ее за руку, он помог ей спуститься по трапу вниз, в комнату, которую ему выделили.
– Где остальные? – Она огляделась вокруг.
– Отсутствуют.
– Ушли? – Она приоткрыла дверь и увидела лежащих вокруг набора. – Ах вот как. А вы к ним не присоединились. – Она закрыла дверь и растерянно наморщила лоб. – Вы меня удивляете. Я себя чувствую так, что охотно приняла бы немного кэн-ди. А вы так хорошо это переносите по сравнению со мной. Я такая… неприспособленная.
– Может быть, у меня более определенная цель, чем у вас, – сказал Барни.
– У меня тоже вполне определенные цели. – Энн сняла неудобный комбинезон и села, пока он готовил кофе для обоих. – В моем бараке – это в миле к северу отсюда – люди тоже отсутствуют, точно таким же образом. Вы знали, что я так близко? Вы искали бы меня?
– Наверняка.
Он нашел пластиковые, отвратительно разрисованные чашки и блюдца, поставил их на складной столик и придвинул стулья, тоже складные.
– Может быть, – сказал он, – власть Бога не простирается до Марса. Может быть, когда мы покинули Землю…
– Чепуха, – резко сказала Энн, приподнимаясь со стула.
– Я думал, мне удастся вас таким образом разозлить.
– Конечно. Он есть везде. Даже здесь.
Она бросила взгляд на его частично распакованные вещи, на чемоданы и запечатанные коробки.
– Вы не слишком много с собой взяли.
– Большая часть моего багажа еще в пути, он прилетит на автоматическом грузовике.
Она подошла к стопке книг и начала изучать заглавия.
– «О подражании Христу», – с удивлением прочитала она. – Вы читаете Фому Кемпийского? Это великая и прекрасная книга.
– Я купил ее, – ответил он, – но так и не прочитал.
– А вы пробовали? Могу поспорить, что нет.
Она открыла книгу на первой попавшейся странице и начала читать:
– «Знай, что даже самое малое дарованное Им велико; а самое худшее принимай как особенный дар и знак любви Его». Это могло бы относиться к нашей жизни здесь, на Марсе, правда? Эта убогая жизнь, замкнутая в этих… бараках. Хорошее название. Почему, бога ради… – Она повернулась, умоляюще глядя на него. – Почему не может быть какого-то определенного срока, после которого можно вернуться домой?
– Колония, по определению, – ответил Барни, – должна быть чем-то постоянным. Представьте себе остров Роанок.
– Да, – кивнула Энн. – Я об этом думала. Я бы хотела, чтобы Марс был одним большим островом Роанок и все могли вернуться домой.
– Чтобы поджариться на медленном огне.
– Мы можем эволюционировать, как это делают богачи; можно было бы проделать это в массовом масштабе.
Она решительно отложила книгу.
– Но я не хочу этого, этой хитиновой скорлупы и всего остального. Есть ли какой-нибудь выход? Знаете, неохристиане верят, что они путешественники в чужой стране. Странники. Теперь мы действительно странники, Земля перестает быть нашей естественной средой обитания, а этот мир наверняка никогда ею не станет. Мы остались без родины! – Она посмотрела на него, ее ноздри расширились. – У нас нет дома!
– Ну, – неуверенно сказал он, – всегда остаются кэн-ди и чуинг-зет.
– У вас есть немного?
– Нет.
Она кивнула:
– Значит, вернемся к Фоме Кемпийскому.
Однако она не взяла книгу и стояла опустив голову, погруженная в мрачные мысли.
– Я знаю, что будет дальше, мистер Майерсон… Барни. Мне не удастся никого обратить в неохристианство, вместо этого они обратят меня в веру в кэн-ди и чуинг-зет и тому подобное, что будет здесь в моде, лишь бы оно давало возможность бегства от действительности. Как секс. Здесь, на Марсе, очень свободные взаимоотношения, знаешь? Все спят со всеми. Я попробую даже это, собственно говоря, я готова на это уже сейчас… Я просто не могу всего этого вынести. Ты видел, как выглядят здешние окрестности?
– Да.
Однако это не произвело на него столь удручающего впечатления, даже вид запущенных огородов, заброшенного оборудования и больших куч гниющих отбросов. Из учебных фильмов он знал, что окраинные районы всегда так выглядят, даже на Земле; до недавнего времени Аляска выглядела так же, а Антарктида, за исключением курортов, выглядит так до сих пор.
– Эти колонисты в той комнате, со своим набором, – сказала Энн Хоуторн. – А если бы мы забрали у них сейчас Подружку Пэт и разбили ее на кусочки? Что бы с ними стало?
– Продолжали бы смотреть свой сон.
После погружения в сон необходимости в наборе уже не было.
– Почему тебе вдруг этого захотелось?
Он был удивлен: в этой идее был явный привкус садизма, а до сих пор девушка казалась неспособной на жестокие поступки.
– Склонность к разрушению, – сказала Энн. – У меня есть желание уничтожить их идолов – Подружку Пэт и Уолта. Мне хочется это сделать, потому что… – Она на мгновение замолчала. – Я им завидую. С моей стороны это не религиозная страсть, а просто обычная, низменная жестокость. Я знаю. Если я не могу к ним присоединиться…
– Можешь. И присоединишься. И я тоже. Однако не сразу.
Он подал ей чашку кофе, она задумчиво взяла ее. Без тяжелого комбинезона она казалась необычно худой. Барни заметил, что они с ней одного роста, на каблуках она могла быть даже выше. У нее был странный нос. Слегка округлый, он тем не менее не выглядел смешно, но как-то наводил на мысли о Земле, об англосаксонских и норманнских крестьянах, обрабатывающих свои маленькие поля.
Ничего удивительного, что ей так не понравилось на Марсе, ее предки, несомненно, любили старушку Землю, ее вкус и запах, а больше всего – память о минувшем, о созданиях, которые населяли ее и умерли, чтобы обратиться – не в прах, но в плодородную почву. Ну что ж, может быть, ей удастся возделать здесь огород, может быть, ей удастся собрать урожай там, где другим колонистам это не удалось. Странно, что она была столь подавлена. Или вновь прибывшие всегда вели себя так? Он как-то не испытывал сожаления. Может быть, где-то в глубине души он был убежден, что ему удастся вернуться на Землю. В таком случае это он был душевно болен, а не Энн.
– У меня есть немного кэн-ди, Барни, – вдруг сказала Энн. Она полезла в карман парусиновых рабочих брюк и достала маленький пакетик. – Я купила это недавно в своем бараке. Флэкс Блэк Спит, так он называется. Колонист, который мне это продал, знал, что в сравнении с чуинг-зет оно не представляет ценности, поэтому взял недорого. Я пробовала им воспользоваться… даже положила в рот. Но в конце концов, так же как и ты, не смогла. Разве убогая действительность не лучше самой интересной иллюзии? А может быть, это и есть иллюзия, Барни? Я ничего не знаю о философии, объясни мне это, потому что все, что я знаю, основывается на моих религиозных убеждениях, а это не помогает мне понять их. Эти наркотики.
Она развернула пакетик, пальцы ее дрожали.
– Я не могу больше, Барни.
– Подожди, – сказал он, отставляя чашку и направляясь к ней. Однако было уже поздно: она уже приняла кэн-ди. – Мне ничего не оставила? – весело спросил он. – Ты пропустишь самое интересное: у тебя не будет компании во время перемещения.
Взяв ее за руку, он вывел Энн из комнаты и поспешно провел по коридору в помещение, где лежали остальные; усаживая ее возле набора, он сочувственно сказал:
– Так у тебя будут общие с ними переживания, а насколько я знаю, это очень помогает.
– Спасибо, – сонно сказала она.
Она закрыла глаза, и тело ее постепенно обмякло.
Барни понял, что она уже стала Подружкой Пэт – в мире без проблем.
Он наклонился и поцеловал ее в губы.
– Я все еще в сознании, – пробормотала она.
– Ты все равно не будешь этого помнить, – сказал он.
– О нет, буду, – слабым голосом сказала Энн Хоуторн. Потом он почувствовал, как она отдаляется.
Он остался один с семью телами и сразу же вернулся в свою комнату, где дымились две чашки кофе.
«Я мог бы влюбиться в эту девушку, – подумал он. – Не так, как в Рони Фьюгейт или даже как в Эмили, но совсем иначе. Иначе? Лучше? Или это просто от отчаяния? Так же, как сейчас Энн приняла кэн-ди, проглотила его единым духом, поскольку для нее не осталось ничего иного, кроме тьмы. Это – или бездна. И не на день или неделю – на века. Так что придется мне полюбить эту девушку».

 

Он сидел один среди не до конца распакованных вещей, пил кофе и размышлял, пока наконец в соседней комнате не послышались стоны и шорохи. Его товарищи по бараку приходили в себя. Он поставил чашку и пошел к ним.
– Почему ты отказался, Майерсон? – спросил Норм Шайн, потирая лоб и морщась. – Боже, как у меня болит голова!
Внезапно он заметил Энн Хоуторн; все еще без сознания, она лежала опершись спиной о стену и опустив голову на грудь.
– Кто это?
– Она присоединилась к нам под конец, – сказала Фрэн, неуверенно поднимаясь с пола. – Это приятельница Майерсона, они познакомились во время полета. Она очень мила, только у нее пунктик на почве религии, сами увидите.
Она смерила Энн критическим взглядом:
– Вполне симпатичная. Мне очень было интересно, как она выглядит. Я представляла себе ее несколько более… гм… серьезной.
Подходя к Барни, Сэм Риган сказал:
– Уговори ее, чтобы она жила с тобой, Майерсон; мы охотно проголосуем за то, чтобы принять ее в наш барак. У нас много места, а тебе нужна – скажем так – жена.
Сэм тоже посмотрел на Энн.
– Да-а, – сказал он. – Красивая. Длинные черные волосы. Мне такие нравятся.
– О да, – ехидно сказала Мэри Риган.
– Да, ну и что? – Сэм Риган сердито взглянул на нее.
– Я сделал ей предложение, – сказал Барни.
Все с любопытством посмотрели на него.
– Странно, – сказала Хелен Моррис, – когда мы только что были все вместе, она нам ничего об этом не сказала, и, судя по тому, что мы знаем, вы встретились только…
Фрэн Шайн, перебив ее, сказала Барни:
– Ты же не хочешь жить с чокнутой неохристианкой? У нас есть печальный опыт: в прошлом году мы выставили отсюда одну такую пару. Здесь, на Марсе, они могут доставить множество хлопот. Помни, что у нас были общие мысли… она рьяно исповедует какую-то религию, со всеми обрядами и ритуалами, устаревшими идеями, она в это действительно верит.
– Я знаю, – процедил Барни.
– Это правда, Майерсон, я тебе говорю, – спокойно сказал Тод Моррис. – Мы живем здесь слишком близко друг к другу, чтобы еще ввозить какой бы то ни было фанатизм с Земли. Это случалось в других бараках, мы знаем, что говорим. Мы должны руководствоваться принципом «живи и дай жить другим», без абсолютистских догматов и убеждений – барак для этого слишком мал.
Он закурил и посмотрел на Энн:
– Странно, что такая красивая девушка исповедует такие взгляды. Ну что ж, это может случиться с каждым.
Он был, казалось, озадачен.
– Она была довольна? – спросил Барни у Хелен Моррис.
– Да, до некоторой степени. Конечно, сначала она расстроилась… в первый раз это естественно; она не знала, как совместно пользоваться телом. Однако она очень хотела научиться. Теперь все осталось ей одной, так что наверняка ей легче. Она еще наберется опыта.
Наклонившись, Барни Майерсон поднял куклу, Подружку Пэт в желтых шортах, майке в бело-красную полоску и сандалиях. Сейчас это Энн Хоуторн, подумал он. В некотором смысле, которого никто не понимает. Однако он мог уничтожить эту куклу, раздавить ее, а Энн – в своем воображаемом мире – никак бы не пострадала.
– Я хотел бы на ней жениться, – вдруг сказал он вслух.
– На ком? – спросил Тод. – На Подружке Пэт или на этой новенькой?
– Похоже, он имеет в виду Подружку Пэт, – язвительно сказал Норм Шайн.
– Наверняка нет, – отрезала Хелен. – И я думаю, что это хорошо: у нас было бы четыре пары вместо трех и одного одинокого холостого мужчины.
– Здесь можно напиться? – спросил Барни.
– Конечно, – сказал Норм. – У нас есть что пить; правда, это только эрзац-джин, но зато сорокаградусный, тебе наверняка хватит.
– Дайте мне немного, – сказал Барни, доставая бумажник.
– Это бесплатно. Корабли ООН сбрасывают его нам цистернами.
Норм подошел к закрытому шкафчику, достал ключ и открыл его.
– Скажи нам, Майерсон, – спросил Сэм Риган, – почему ты хочешь напиться? Из-за нас? Из-за барака? Из-за Марса?
– Нет.
Дело было не в этом, дело было в Энн и распаде ее личности, в том, что она сразу же приняла кэн-ди, не в силах примириться с тем, что она сдалась. Это было предзнаменование, которое относилось и к нему, – он видел на ее месте самого себя.
Если ему удастся ей помочь, может быть, ему удастся помочь и себе. А если нет…
У него было предчувствие, что если нет, то для обоих будет все кончено. Марс, как для него, так и для Энн, будет означать смерть. И наверняка скорую.
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9