Книга: Безмолвный дом
Назад: Глава XIV Дом на улице Джерси
Дальше: Глава XVI Госпожа Врэйн приперта к стенке

Глава XV
Служанка и плащ

Служанка госпожи Бенсусан была девушкой семнадцати лет, которую неплохо знали в окрестных кварталах из-за острого языка и других «свойств характера». Никто не знал, ни кто ее родители, ни где толстая домохозяйка подобрала ее, но Рона жила в доме на улице Джерси уже лет десять, была образованна и в какой-то мере удочерена хозяйкой, хотя мисс Бенсусан всегда давала понять своим закадычным друзьям, что Рода имела самое простое домашнее образование.
Все же, вопреки скромному положению, она имела достаточную власть над толстой домовладелицей, и все знали, что, несмотря на юный возраст, Рода фактически управляла домашним хозяйством. Если госпожу Бенсусан можно было рассматривать как монарха, то Рода служила ей премьер-министром.
Такое положение девушка заработала, ведя дела престарелой мисс. Местные торговцы боялись Роды. Они называли ее «дьяволом госпожи Бенсусан» и никогда не смели ни обвешивать ее, ни «заряжать» цены, ни продавать уцененные товары как новые. Так что дом номер девять по улице Джерси получал все самое лучшее быстро и без хамства, по стандартным рыночным ценам. Ни мясник, ни пекарь, ни продавец скобяных товаров не хотели рисковать тем, чтобы попасть на язык Роды, который порой напоминал бушующий в прерии огонь. Несколько домовладелиц, понимая незаменимость Роды, пытались соблазнить ее уйти от госпожи Бенсусан, предлагая более высокую плату и жилье в лучших кварталах, но девушка отказалась оставить свою тучную хозяйку и покидать убогое жилище. Даже в городе клерки, которые жили на улице Джерси, говорили о ней, так что девушка имела устоявшуюся репутацию.
Эта выдающаяся служанка выглядела столь же тощей, сколь полной была домохозяйка. Волосы Роды были густыми и пышными, но увы… они имели непопулярный оттенок – были почти красными. Не темно-рыжими, не медными, не золотисто-коричневыми – они сверкали пламенно-красным и больше всего напоминали парик клоуна. Ее лицо казалось бледным и было покрыто веснушками, черные глаза контрастировали с волосами, а улыбка сверкала полным набором белых зубов.
Рода была не слишком опрятна в своих одеяниях. Возможно, она еще не достигла возраста, когда женщины начинают кокетничать. Она носила темно-серое платье, слишком короткое, и шлепанцы, которые забыл один из прежних квартирантов. Ее остренькое лицо было совершенно серьезно. Таким было появление дьявола госпожи Бенсусан, которая запретила своей госпоже полностью довериться Люциану.
– Рода! – буквально простонала госпожа Бенсусан. – Ты плохая девушка! Выходит, ты опять подслушивала у замочной скважины.
– Ага! – вызывающе ответила Рода. – Была там минут пять, и это хорошо для тебя, матушка. – А потом она, словно взъерошенный воробей, набросилась на Люциана: – Зачем вы явились сюда? Хотите до смерти напугать двух одиноких женщин, которые невинны, словно младенцы?
– Значит, вы и есть та самая Рода? – спокойно проговорил Люциан, глядя на нее. – Я слышал о вас.
– Не много хорошего, если вы слушали мисс Гриб, – с сопением продолжала рыжеволосая девушка. – Знаю я ее.
– Рода! Рода! – проблеяла ее хозяйка. – Попридержи-ка язык. Говорю тебе, этот человек из полиции.
– Он не полицейский, – возразила неустрашимая Рода. – Он адвокат. Я знаю его!
– Разве адвокат не имеет отношение к полиции? Глупая ты девчонка!
– Конечно, это… – начала Рода, но Люциан жестом приказал ей замолчать.
– Вы не должны вести себя подобным образом. У меня есть причина подозревать, что убийца господина Врэйна вошел в дом, где произошло убийство, через задний двор этого дома.
– Боже, какой ужас! – заикаясь пробормотала госпожа Бенсусан. – Хорошенькое дело, Рода. Ты видела злодея?
– Я? Нет! Я не видела ничего подобного, мамочка, – упрямо ответила Рода.
Люциан внимательно наблюдал за девушкой и видел, как напряглось ее лицо. Он понял, что правду Рода не говорит. Бесполезно было заставлять ее рассказать то, что она знает, потому как Рода была из тех людей, которые при нажиме только упорнее настаивают на своем. Гораздо больше можно было бы узнать у нее, сменив подход, проявляя доброту и мягкость.
– Нет, если Рода связана каким-то обещанием, то не стоит заставлять ее говорить, госпожа Бенсусан, – начал адвокат, пытаясь говорить так, чтобы голос его звучал безразлично. – Однако я думаю, приняв во внимание интересы правосудия, вы все же не станете отказываться отвечать на вопросы.
– Бог мой! Я ведь ничего не знаю! – захныкала вконец испуганная домовладелица.
– Так вы ответите на несколько вопросов? – поинтересовался Дензил.
Госпожа Бенсусан испуганно посмотрела на Роду, которая все еще колебалась. Когда ей показалось, что молодой адвокат больше не смотрит на нее, та бросила на него беглый оценивающий взгляд, очевидно, по его лицу и манерам пытаясь понять, что он за птица. Казалось, результат был благоприятным, потому что прежде чем госпожа Бенсусан ответила на вопрос Люциана, девушка сама задала вопрос:
– Что конкретно вы хотите знать?
– Я бы хотел знать все о господине Ренте.
– Почему?
– Предполагаю, он имеет какое-то отношение к этому преступлению.
– Боже мой! – снова простонала госпожа Бенсусан. – Неужели он убийца?
– Я не говорил, что он – убийца, госпожа Бенсусан, но, скорее всего, он знает что-то, что может навести меня на след преступника.
– А почему вы так думаете? – неожиданно спросила Рода.
– Я знаю, что господин Рент снял у вас дом незадолго до того, как господин Врэйн въехал в дом номер тринадцать, – ответил Дензил.
– И кто вам это сказал?
– Госпожа Гриб, моя домовладелица. И еще она сказала, что он съехал через два дня после убийства.
– Да, ведь это так! – в сердцах воскликнула госпожа Бенсусан. – Я права, Рода? Он съехал от нас, потому что не мог проживать рядом с домом, где совершено ужасное убийство!
– Хорошо, – протянул Люциан, видя, что Рода молчит, не перебивая, внимательно наблюдая за ним. – Просто то, что господин Рент съехал почти сразу после смерти господина Врэйна, показалось мне несколько… странным.
– А вы наблюдательный молодой человек! – проговорила Рода, одобрительно поклонившись. – Послушайте, господин Дензил, вы бы нарушили свое обещание?
– Это зависит от обещания.
– Обещали бы держать язык за зубами…
– Держать язык за зубами… относительно чего?
– Нескольких вещей, – коротко отрезала девушка.
– Которые имеют отношение к этому преступлению? – нетерпеливо спросил Люциан.
– Не знаю. Не могу сказать, – пробормотала Рода, неожиданно помрачнев. – Но что уж точно могу вам сказать, так это то, что я ненавижу господина Рента! – объявила она.
– Рода! – воскликнула госпожа Бенсусан. – И это после того, как он подарил тебе такой шикарный плащ…
Рыжеволосая девушка высокомерно посмотрела на свою госпожу, а потом, не сказав ни слова, выскочила из гостиной. Прежде чем Люциан смог догадаться о причине ее столь странного поведения, еще до того как госпожа Бенсусан перевела дыхание – очень трудное действо для нее, – Рода вернулась с синим плащом, отделанным мехом кролика. Она швырнула его под ноги Люциана и стала жестоко топтать его шлепанцами.
– Это его подарок, – сердито объявила она. – Мне не жаль. Могу так танцевать на нем каждый вечер! Даже если бы я хотела, я никогда не смогла бы повесить его в свой гардероб!
– И при этом вы не можете мне ничего рассказать? – тут же поинтересовался Люциан, надеясь на то, что в порыве гнева девушка разговориться.
– Нет! – резко отрезала Рода. – Не могу!
– Думаете, он убил господина Врэйна?
– Нет, не думаю.
– Так вы знаете, кто это сделал?
– Слава богу, нет!
– Почему? – многозначительно спросил Дензил.
Девушка словно играла в какую-то игру.
– Пусть у меня горло пересохнет, если я лгу… Лучше спросите что-нибудь полегче, господин Дензил.
– Не понимаю я вас, – озадаченно протянул молодой адвокат.
– Рода! Рода! Да ты сошла с ума! – завопила госпожа Бенсусан.
– Послушайте! – объявила девушка, не обращая внимания на свою домохозяйку. – Вы хотите что-то узнать о господине Ренте?
– Да.
– И о переулке, про который вы говорили с госпожой?
– Да.
– Тогда я отвечу на ваши вопросы, и вы будете знать все то же, что и я.
– Очень хорошо, – вздохнул Люциан с одобряющей улыбкой. – Теперь вы говорите как вполне разумная девушка.
– Рода! Ты же не собираешься плохо говорить о господине Ренте? – очнулась домохозяйка.
– Не плохо и не хорошо, – ответила Рода. – Ни то ни другое.
– Хотела бы я послушать, что ты там нарас-кажешь… Но я хочу, чтобы ты была объективной, – проговорила госпожа Бенсусан, стараясь, чтобы голос ее звучал твердо.
– Постараюсь, – уже много спокойнее сказала Рода. – А понравится вам или нет мой рассказ, мне все равно. Постараюсь быть спокойной, господин Дензил.
– Так кто такой этот господин Рент? – поинтересовался Люциан, переходя к самой сути.
– Не знаю, – ответила Рода, а дальше разговор пошел так, словно девушка находилась под присягой и давала свидетельские показания, а Люциан проводил опрос на суде.
Вопрос: Когда господин Рент переехал на улицу Джерси?
Ответ: В конце июля, в прошлом году.
Вопрос: А когда он съехал?
Ответ: Утром, через день после Сочельника.
Вопрос: Вы можете подробно описать его внешность?
Ответ: Среднего роста, выглядел всегда свежим; седой, с седой бородой, закрывающей большую часть лица. Одет обычно был неопрятно. В комнате у него было полным-полно книг. И я вовсе не уверена, что у него с головой все в порядке.
Вопрос: А кварплату он вносил регулярно?
Ответ: Да, если не был в отъезде. Время от времени он уезжал на неделю-другую.
Вопрос: А в Сочельник он был дома?
Ответ: Да. Он вернулся за два дня до Рождества.
Вопрос: А куда он съехал?
Ответ: Не знаю, он не говорил.
Вопрос: У него бывали посетители?
Ответ: Бывали. Высокий темноволосый человек и одна дама.
Вопрос: А дама… какой она была?
Ответ: Маленькая женщина, я никогда не видела ее лицо, поскольку она всегда носила вуаль.
Вопрос: А какую вуаль она носила?
Ответ: Черную, газовую, с бархатом.
Вопрос: Она часто приходила сюда?
Ответ: Да. Четыре или пять раз.
Вопрос: А когда она была тут в последний раз?
Ответ: На Сочельник.
Вопрос: В котором часу?
Ответ: Она пришла в семь, а ушла в восемь. Я знаю, потому что она ужинала с господином Рентом.
Вопрос: А потом она ушла домой?
Ответ: Да. Я сама ее проводила.
Вопрос: А вы не слышали, о чем они разговаривали?
Ответ: Нет. Мистер Рент позаботился об этом. А через замочную скважину я за ними не подслушивала. У него очень острый слух, как и у всех сумасшедших.
Вопрос: А мужчина, приходивший к нему в гости. Он каким был?
Ответ: Высокий, темноволосый, с черными усами.
Вопрос: Думаете, он был иностранцем?
Ответ: Не знаю. Никогда не слышала, как он говорит. Мистер Рент всегда сам провожал его.
Вопрос: А когда этот иностранец последний раз был у господина Рента?
Ответ: В Сочельник. Он пришел с дамой. Вопрос: Он тоже оставался на ужин?
Ответ: Нет. Он ушел в пол восьмого. Господин Рент сам проводил его, как обычно.
Вопрос: Он и в самом деле ушел?
Ответ: Я… я… я не уверена.
(Здесь свидетель заколебался.)
Вопрос: Почему господин Рент подарил вам плащ?
Ответ: Он просил меня никому не рассказывать о человеке в темных одеждах.
Вопрос: Почему?
Ответ: Я видела его на заднем дворе.
Вопрос: И когда же вы его видели?
Ответ: Ночью в Сочельник, приблизительно в полдевятого.
Назад: Глава XIV Дом на улице Джерси
Дальше: Глава XVI Госпожа Врэйн приперта к стенке