Книга: Т. 1. Лирика Эдгара По в переводах русских поэтов
Назад: ВЕЧЕРНЯЯ ЗВЕЗДА[5]
Дальше: МЕЧТА ВО СНЕ[7]

ВЕЧЕРНЯЯ ЗВЕЗДА

Лето в зените,
Полночь темна.
Звезды бледнеют —
Всходит луна,
В небо выводит
Свиту планет.
Брызжет холодный
На воду свет.

Луна улыбалась,
Но мне показалась
Улыбка ее неживой,
А тучи под нею —
Трикраты мрачнее,
Чем черный покров гробовой,
Но тут я в молчанье
Увидел мерцанье
Вечерней звезды над собой.
Был луч ее дальний
Во тьме изначальной
Чуть зрим, но согрел с вышины
Он душу, которой
Так больно от взора
Бесстрастной и близкой луны.

Назад: ВЕЧЕРНЯЯ ЗВЕЗДА[5]
Дальше: МЕЧТА ВО СНЕ[7]