Книга: Бялик в переводе А.Гомана
Назад: Дай твоим укрыться крылом
Дальше: Меж зелёненькими деревцами

Беги прочь , провидец

 

  "А  Амацйа, священник… послал сказать Йароваму, царю Йисраэлеву : Амос готовит заговор против тебя… Не может выдержать земля всех слов его, ибо сказал Амос: от меча умрёт Йаровам, а Йисраэль  изгнан будет с земли своей . И сказал Амацйа Амосу : иди, провидец, беги…
И ответил Амос: скотовод я, обрабатывающий (деревья) сикоморы... И сказал мне Господь:  иди  пророчествуй  народу моему…" 
                      Книга Пророков. Амос 7; 10 –16 

 

 

« Прочь, провидец » ?  Я бежать не намерен !
Учило стадо меня  : « Не спеши ! » .
И  язык мой в речах не умерен,
Как топор тяжёлый крушит .

 

И, если силы развеял ветер,
Вы виновны и грех в том – на вас :
Наковальню молот не встретил,
     В пне трухлявом топор мой увяз.

 

     Ничего ! Смирюсь с судьбою такой,
Привяжу к ремню снаряженье своё,
     И, подёнщик, без платы за труд дневной :
     Вернусь не спеша, как и пришёл.

 

     В зелень трав вернусь, в тишину долин,
     Заключу союз с сикоморой в лесу .
Вы же, вы – гниль и тлен один,
        Завтра бури вас всех унесут. 

 

Перевод  Адольфа Гомана, 2000г.
  
Назад: Дай твоим укрыться крылом
Дальше: Меж зелёненькими деревцами