Книга: Мордант превыше всего!
Назад: 20. Дела семейные
Дальше: 22. Вопросы, возникшие в связи с осадой

21. По меньшей мере один заговор раскрыт

 

— Найл, — сказал принц.
— Милорд принц, — ответно приветствовал его брат Джерадина.
Териза слышала их отлично. Было просто удивительно, как хорошо на этом морозе доносился до нее звук.
— Надеюсь, что не заставил вас долго ждать.
— Вполне достаточно для того, чтобы развести огонь.
Как и его люди, принц был одет в белый плащ, сапоги, подбитые белым мехом, и белую меховую шапку, используя эти цвета зимы для маскировки. Черно-коричневая одежда Найла, короткий плащ и наколенники на первый взгляд, казалось, в этом отношении не выдерживали сравнения. Но они были под цвет деревьев равнины, их темных стволов. Если бы он стоял неподвижно, его было бы очень трудно заметить.
— Какие новости вы привезли из Орисона?
— А что нового в Аленде, лорд принц?
Прядь черных волос выбилась из-под шапки принца, волос столь же черных, как его глаза. Он какое-то время внимательно изучал Найла, затем дал знак своим людям, и те тут же пришли в движение. Двое из них отправились в противоположные концы долины, чтобы наблюдать за окружающей местностью. Третий принялся распаковывать свертки, привязанные к седлам.
С печалью в голосе принц Краген заметил:
— Вы все еще не доверяете мне, не так ли, Найл?
— И да, и нет, милорд принц, — голос Найла звучал так, словно ему стиснули руками горло. — Я не имею ничего против вас лично. Но мы исконные враги. Об этом трудно забыть.
Лежа рядом с Теризой, Джерадин набрал пригоршню снега и принялся натирать им лицо, чтобы унять внутренний жар.
— Я понимаю вас, — спокойно ответил принц. — Но, появляясь здесь, я рискую куда больше. Вы можете вернуться в Орисон и продолжить жить так же, как и раньше. Едва мы расстанемся, вы станете невиновным. Но если поймают меня, Смотритель Леббик может расправиться со мной прежде, чем кто-то успеет сообщить ему, что убийство иностранного принца не самый умный поступок.
Какие новости вы привезли из Орисона?
Аргус повернулся. Рибальд зашипел на него, чтобы тот соблюдал тишину; он проигнорировал предупреждение и принялся спускаться по холму. К счастью, все звуки идущие с этой стороны холма, не были слышны на той.
Нахмурившись, Найл ответил:
— У Элеги возникли проблемы.
Принц Краген окинул его взглядом.
— Какого рода?
— По каким-то причинам — не знаю, почему — эта женщина, Териза де Морган, решила, что вы затеяли заговор против короля. Она убедила в этом моего брата Джерадина. А тот — Тора.
Как я уже говорил вам, Тор назначил себя чем-то вроде советника. Он отдает приказы, словно за его спиной стоит король, и никто не задает ему лишних вопросов. И его слова не подвергаются сомнению. Ведь, несмотря ни на что, он — Тор, человек который помог королю Джойсу в самом начале.
— Но кроме того, — вмешался принц, — он еще и спившийся придурок.
— Может быть. Возможно, именно поэтому он поверил Джерадину. Не так уж много осталось людей, способных похвастаться столь безмерным оптимизмом.
Джерадин слушал этот разговор с гримасой, напомнившей Теризе улыбку Артагеля во время боя.
— И какие же проблемы этот пьяница создал для леди Элеги? — спросил принц Краген.
— Он сказал ей, что в курсе всех ее дел. Затем прочел долгую нравоучительную лекцию о преданности детей своим родителям. — Найл пожал плечами. — Она уверяет, что он знал немного. Она сказала ему все, что об этом думает, и ушла, оставив его выглядящим, как она выразилась, "как тупая корова". И она уверяет, что ему не удастся помешать ее части плана. В это мне не очень-то верится. Стоит ему сообщить о своих подозрениях Леббику, и она не сможет сделать и шага без того, чтобы половина стражников Орисона не присматривали за ней.
— Понимаю. — Принц Краген на мгновение задумался. — Мне не хотелось бы, чтобы Элега подвергала себя опасности. Но она уверяла меня, что ей ничто угрожать не может — и что она женщина, пользующаяся абсолютным доверием. — Затем уверенным тоном продолжил: — Мы должны верить, что она сможет сделать то, что обещала.
Голос Найла звучал так, словно ему стиснули горло.
— Мне по-прежнему хотелось бы знать, что она задумала.
Принц подобрался. Затем с притворной небрежностью поправил Найла:
— Милорд принц.
— …милорд принц.
Краген кивнул, словно бы говоря: "Не забывай об этом", а его губы произнесли:
— Успех и безопасность леди Элеги зависят от сохранения всего в тайне.
— В таком случае, может быть, вы все же расскажете мне, что нового в Аленде? Милорд принц. — В словах Найла ясно была заметна ярость. — Может быть, вы сообщите мне, почему мы встретились сегодня? Не раньше. Ни позже. Пока все, что у меня есть, это ваши осторожные высказывания и пустопорожняя риторика. Может быть, вы все же скажете мне, что происходит?
Джерадин одобрительно покачал головой.
— Неплохо, — выдохнул он. — Пусть он скажет тебе, что происходит.
Когда пригодник заговорил, Рибальд нахмурился.
— Чуть позже, — принц совершенно не терялся. — Чуть позже я отвечу на многие ваши вопросы. Но сначала я предпочел бы сказать, что следует сделать вам.
Найл по-прежнему стоял спиной к подглядывающим за этой сценой; Териза не могла видеть его лица. Но его плечи поникли.
— Я просил вас встретиться со мной здесь именно в этот день, — сказал принц спокойно, — и просил вас приготовиться к долгой отлучке из Орисона, так как хочу, чтобы вы отправились к лорду Пердону. Я хочу, чтобы вы отыскали лорда Пердона и предложили ему королевство Мордант.
Дыша оглушительно громко, Аргус поднялся обратно на холм, неся с собой флягу с бренди. Его спутники не обращали на него никакого внимания. После заявления принца Крагена все тело Джерадина словно свело судорогой. Териза смотрела на происходившее в изумлении. На некоторое время даже Рибальд слишком заинтересовался их разговором, чтобы отвлекаться на горячительные напитки.
Удивление Найла проявилось даже в его позе.
— Зачем?
— Что зачем? Зачем Пердон? — Принц Краген спрятал довольную улыбку в черных усах. — Зачем королевство? Или зачем посылать вас?
Найл, похоже, не нашелся, что сказать, и лишь кивнул.
— Пердон — единственный разумный выбор. Видите ли, я получил-таки некоторую пользу от общения с лордами, хотя все происходило не так, как я предполагал. Файль — слишком стар и слишком предан королю. Тор превратился в пьяницу и придурка. Домне — явно откажется. Что касается Термигана, то он импульсивен и способен зайти слишком далеко. Кроме того, его волнует судьба лишь собственной провинции. Так что именно Пердону нужно предложить королевство в доказательство наших добрых намерений.
Джерадин с яростью прошептал:
— Особенно принимая во внимание, что Пердон единственный из лордов, который может сильно повредить вашим планам.
— Во что бы там ни верили король Джойс и Смотритель Леббик, — продолжал рассуждать принц Краген, — алендский монарх никогда не имел желания покорить Мордант для самого себя. Его желание — единственная цель его вмешательства — заполнить вакуум власти в Морданте, чтобы Гильдия или отдельные воплотители не попали в лапы Кадуола. И для достижения этого нам придется завоевать Мордант, потому что другого выбора у нас нет. А что еще нам остается делать? Король просто поиздевался над моей миссией. Лорды отказались от союза, который предлагали мы с Мастером Эремисом.
Но мы не станем захватывать Мордант для себя, если Пердон согласится стать королем. Для этого нужны вы. Он наверняка не согласиться выслушивать подобные предложения от меня. Мы исконные враги, как вы выразились. Но сын Домне — давний друг леди Элеги — возможно, сумеет переубедить его. Ради пользы всех, кто противостоит Фесттену и Кадуолу. Вы сделаете это, Найл?
Найл долгое время молчал. Когда он заговорил, в его голосе чувствовалось изумление и облегчение.
— Да, — несмотря на тихое звучание, в его слове было слишком много жара, словно внутри себя он взорвался. — Да, милорд принц. Я сделаю это.
Джерадин закрыл голову руками, неумышленно посыпая голову снегом.
— Хорошо. — Принц Краген приблизился к огню, грея руки. — Тогда вам действительно нужно узнать что происходит, чтобы поделиться информацией с Пердоном.
Аргус поставил флягу перед Теризой. Заметив ее, она наконец-то почувствовала, насколько продрогла. Дрожа, отвинтила пробку и поднесла горлышко ко рту. Как и щеки, губы ее слишком онемели, чтобы ощущать чего-либо; но язык проконтролировал, чтобы содержимое вливалось внутрь, а не стекало по подбородку. По запаху жидкость напоминала вонючую колесную мазь, но произвела нужный эффект; температура ее крови повысилась на несколько градусов.
Териза протянула флягу Джерадину.
Внизу на равнине принц Краген поманил пальцем телохранителя, распаковывающего свертки. Тот подошел к нему и протянул стило и небольшую доску для письма. Стоя рядом с огнем, принц начал писать. Его пальцы держали стило так умело, словно они никогда не знали меча и ему не доводилось спасать жизнь Теризы.
— Это сообщение Пердону, милорд принц? — в тоне Найла слышалось плохо скрываемое нетерпение.
Принц отрицательно покачал головой.
— Моему отцу. Алендский монарх должен знать о вашем согласии привлечь Пердона на нашу сторону.
— И что же он будет после этого делать?
— То же, что делает и сейчас. — Принц был сосредоточен на составлении послания. — На базаре в Орисоне в первый день оттепели вы принесли мне сообщение, что она нашла способ выполнить свою часть нашего плана. Вы заметили, что я остался доволен этой новостью.
Я был рад, что она не заняла выжидательной позиции. Когда мы с вами беседовали — выбирали время и место для этой встречи, — мой отец и его армии переправлялись через Пестиль, входя в Армигит.
Аргус, Рибальд и Джерадин застыли; всякое движение среди них прекратилось. Они не мигали и не смотрели по сторонам; похоже они даже перестали дышать. Все в них — руки, ноги, наклон корпуса, положение плеч — сосредоточилось на подслушивании.
Значит, все это было ложью, подумала Териза. Его мирная миссия. Его встреча с лордами. Все — ложь. Алендский монарх начал свой марш до того, как получил сообщение о результатах миссии своего сына. Он с самого начала не планировал ничего другого, кроме завоевания Морданта.
Словно облекая ее мысли в слова, Найл сказал:
— На самом деле вы вовсе и не хотели мира. Вы вовсе и не хотели, чтобы король Джойс воспринял ваше появление всерьез. Вы прибыли всего лишь для того, чтобы найти людей, которые предадут его. — Найл в жесте ярости протянул вперед трясущиеся руки. — Так это вы называете "добрыми намерениями"?
Меч со свистом вылетел из ножен. Телохранитель принца Крагена бросился вперед, направляя острие в горло Найла.
Рибальд схватился за свой меч.
Но принц быстрым движением руки остановил телохранителя. Тот пожал плечами и опустил оружие.
— Я понимаю ваш гнев, Найл, — спокойно заявил принц Краген, почти небрежно, но тоном предупреждая Найла не заходить слишком далеко. — Однако вы неправильно поняли мои намерения. Проблема ведь заключается во времени передачи сообщения, не так ли? Зная, что я в самый разгар зимы затратил тридцать дней на путь от Трона алендского монарха в Скарабее до Орисона, вы решили, будто у нас не было времени обменяться сообщениями после моего прибытия сюда. И потому пришли к выводу, что я выполнял план, который обговорил с ним заранее, прежде чем покинул его.
Найл не двигался.
Принц с едва заметной улыбкой продолжал:
— Эти бездарные бароны в Вассалах Аленда всегда стремятся получить какое-нибудь преимущество друг перед другом. И, в конце концов, их детская возня породила нечто полезное. — Новый жест в сторону телохранителя заставил того приблизиться со свертком, похожим на кокон из тряпок, обмотанных вокруг какого-то каркаса.
Принц Краген плотно свернул сообщение и сунул его в узкий мешочек с веревочкой. Когда это было проделано, телохранитель развернул сверток, открывая птицу, сидящую в клетке.
— Почтовый голубь, — в изумлении выдохнула Териза. — Они используют почтовых голубей!
Аргус, Рибальд и Джерадин на мгновение уставились на нее, затем снова переключили все внимание на происходившее внизу.
Птица была несомненно голубем. Она тихо закурлыкала, когда телохранитель достал ее из клетки и протянул так, чтобы принц Краген смог привязать сообщение к лапке.
— Люди одного из баронов обнаружили, — пояснил принц, — что эти птицы обладают способностью находить дорогу с любого расстояния к месту, которое их приучили распознавать как дом. Эта птица обучена находить комбинацию палаток, штандартов и линий повозок, которые наверняка встретит в лагере моего отца. Она полетит к нему, как только будет отпущена. Теперь вы понимаете? — Тон принца был жестким, сквозь вежливость прорывалось раздражение. — Я прихватил из Аленда много таких птиц. Сообщения достигали моего отца за один день, возможно, быстрее. Таким образом, решения, что ему делать, принимал я.
Я прибыл в Орисон для того, чтобы решить наконец дилемму Гильдии, Кадуола и войны — дилемму странной слабости вашего короля. Я — Алендский Претендент. Я очень хочу получить трон. И потому моя мирная миссия была искренней, уверяю вас. Но когда король Джойс отверг мои предложения и начал думать о войне, я не замедлил послать сообщение. Затем, когда Мастер Эремис и леди Элега вселили в меня надежды, предложив нечто лучшее, чем война… я снова послал сообщение. Когда лорды провинций отказались заключить пакт, предложенный им Мастером Эремисом — а в особенности когда я узнал, насколько уязвим Орисон — а значит, и Гильдия — к атакам Кадуола, — я решил действовать в соответствии с возможностями, которые мы обсудили с леди Элегой.
Алендский монарх поступает так, как прошу я. А я прошу его действовать так потому, что это будет наименее кровавая и самая эффективная защита от несомненной опасности, которую невозможно игнорировать. Верховный король Фесттен не должен получить контроль над Гильдией. Брешь в стене Орисона — это тот факт, который я просто не могу проигнорировать.
Принц твердо подвел итог:
— Ну, и каков же теперь ваш ответ?
Найл выглядел так словно, сглатывая с трудом, пытался усвоить новую информацию. В этот момент у Джерадина, похоже, не было своего мнения на тот счет, как должен поступить его брат. Он, казалось, размышлял над сутью всего только что услышанного. Аргус и Рибальд наблюдали за сценой с озабоченностью во взглядах.
— Милорд принц… — глухо начал Найл. — Наверное, мне следовало бы извиниться. Я не думал, что такое возможно. — Его руки бессильно повисли вдоль боков. — Конечно же, я отправлюсь в Пердон. Я постараюсь как-то убедить Пердона.
Принц Краген какое-то время внимательно смотрел на Найла. Затем кивнул.
Телохранитель подбросил голубя в воздух.
Он по спирали полетел взлетел вверх — серое пятно, четко различимое на голубом и зеленом. Териза смотрела, как птица улетает, легко маша крыльями, в холодное небе — смотрела на нее так, словно та несла кровь и страдания Орисону. Описав широкий круг, голубь уверенно повернул на север.
Рибальд повернулся к Теризе.
— Вы знали об этой птице, — прошептал он.
— Там, откуда я прибыла, существуют подобные. — И, словно защищаясь, добавила: — У нас там есть и лошади, но я никогда не ездила на них верхом.
Джерадин пихнул стражника, заставляя его замолчать.
Найл все еще пытался разобраться в изменившейся ситуации.
— Но есть ли еще время? — спросил он после некоторого размышления. — Когда, по вашим подсчетам, алендский монарх подойдет к Орисону? Я ведь не знаю, где сейчас находится Пердон. Его может не быть в Скарпинге. Он может оказаться где-нибудь на Вертигоне, сражаясь с кадуольцами.
— Я тщательно рассчитал момент нашей встречи, — ответил принц Краген, словно стараясь подбодрить Найла. — Крайне важно, чтобы вы не приехали к Пердону слишком рано. Если произойдет так и вы не сможете убедить его, то он пошлет свои войска чтобы отрезать нас от Орисона. По этой причине мы не встречались до сегодняшнего дня. Я рассчитал, что если вы теперь найдете его мгновенно — и он откажет вам и в ярости бросится на нас, — то к тому времени, когда он достигнет Орисона, мы уже захватим замок.
Джерадин покачал головой.
— Это будет не так-то просто, — прошептал он.
— Вы думаете, это будет так просто? — Видимо, подобная же мысль пришла в голову и Найлу. — Осада может продлиться всю весну. Даже с брешью в стене. Вам не удастся просто…
— Найл, — перебил его принц. — Я не ребенок. Не нужно поучать меня относительно осады. Мне прекрасно знакомо это искусство. Я уверен, что нам удастся быстро справиться с Орисоном.
Найл воспринял это заверение как человек, пытающийся не показывать, что эта новость ошеломила его.
— И тем не менее, милорд принц, — сказал он медленно, — мне кажется, что вы слишком слабо контролируете обстоятельства. Что если погода резко переменится? Ведь вполне еще может начаться буря, и все окажется завалено снегом.
Принц Краген пожал плечами. Его терпение начинало иссякать.
— В таком случае и вы с Пердоном тоже окажетесь задержаны снегопадом.
— А как насчет Армигита? — Найл не смог скрыть свой гнев. — Неужели он позволил вашим армиям пройти через его провинцию и предоставил вам припасы — даже не попытавшись предпринять хоть малейшую попытку задержать вас?
Принц Краген издал смешок.
— У меня были сомнения, что вообще следует беспокоиться относительно Армигита. — В его смехе звучала такая издевка, что Териза почувствовала холод еще больше. — Но я все же побеспокоился. Мы с ним заключили пакт.
Обливаясь от страха потом, он согласился предоставить свободный проход по его провинции такому числу армий, какое я сочту нужным, — и что он попросил взамен? Чтобы мы не устраивали насилий над его людьми в городах и селах? Чтобы мы не трогали его овчарни и склады, обеспечивающие провинцию питанием? Нет. Он попросил, чтобы мы оставили в безопасности и неведении его — в неведении, Найл, — пока судьба Морданта не будет решена.
Аргус тихо выругался. Но Териза встречалась с Армигитом, и ее это не удивило.
— Лично я, — заявил принц с пренебрежением, — предпочел бы слегка нарушить его неведение. Провинция Армигит заслуживает лучшей участи. Но мы не будем нарушать пакт. И не будем причинять вред его людям, его скотине и его складам. Наша цель — уравновесить слабость вашего короля — в противостоянии Кадуолу, — стараясь не ухудшить отношений между Алендом и Мордантом. Я удовлетворил ваше любопытство, Найл?
Со спины Найл не казался удовлетворенным; слишком уж напряженной была его поза. Териза считала, что он должен быть благодарен принцу Крагену за его доверие, за предоставление стольких доказательств правильности своих поступков. Почему же он до сих пор недоволен? Почему же он так кипит от ярости, отвечая:
— Да, милорд принц.
Принц в то же мгновение дал сигнал своим телохранителям.
Воины, с обеих сторон следящие за долиной, вернулись к своим лошадям. Найл скованно подошел к своему коню. Наконец Териза увидела его лицо. В его чертах застыла решительность, словно ничто, даже собственные страсти, не могли ствернуть его от заранее выбранной цели.
Аргус спустился вниз и достал свой меч.
— Мы перехватим его прежде, чем эти покинут равнину. Может быть, потом нам удастся остановить и их. — Гримаса, с которой он демонстрировал зияющие дыры на месте зубов, изображала улыбку и свидетельствовала об отсутствии страха. Сражение было его работой; они с Рибальдом, казалось, радовались представившейся возможности столкнуться с врагом.
Но Джерадин остановил их.
— Не совершайте глупостей. Их четверо. И если принц обладает хоть толикой здравого смысла, поблизости прячутся и другие.
— Ты, — он ткнул указательным пальцем в Аргуса, — следуй за принцем. Найди его лагерь. Проследи за ним. И оставляй следы. — Он говорил торопливо, чтобы стражники не могли перебить его. — Рибальд, ты должен вернуться назад в Орисон. — Морщины проступили на лице Джерадина. Иней на бровях и снег в волосах делали его удивительно старым. — Сообщи Смотрителю Леббику обо всем, что здесь услышал. Укажи дорогу сюда. Скажи ему, что если захватить в плен принца, его можно будет использовать в качестве заложника. У нас еще есть шансы благополучно выкрутиться из всей этой заварушки.
Ну, действуйте, — и он подтолкнул одного из стражников.
Рибальд посмотрел на Аргуса, потом снова на Джерадина, его шрам от мыслительных потуг стал более заметен. Затем, почти бегом, он бросился вниз по склону.
Принц Краген и его телохранители вскочили в седла. Найл принялся тушить костер пригоршнями снега.
— Ну спасибочки, — саркастически прошептал Аргус Джерадину. — Хорошую работенку ты мне подкинул. Если они отправятся на запад, где эти два оврага соединяются, я смогу найти там их следы. Но если они отправятся на восток… — Он ткнул пальцем себе за спину. — Там овраг кончается. Другой начинается за холмом. Я не смогу перетащить лошадь через хребет. Мне придется преследовать их пешком.
— Тебе повезло, — и Джерадин показал вниз.
Найл забрался на лошадь. Сын Домне и сын алендского монарха посмотрели друг на друга, и принц Краген вскинул руку, салютуя. Алендцы все разом повернули влево и поехали вдоль замерзшего ручья.
Аргус слегка ударил Джерадина по плечу и побежал вниз к своему скакуну.
Териза продолжала наблюдать за Найлом. Из-за ее спины доносился стук копыт лошади отъезжающего Рибальда.
Джерадин крепко стиснул руку Теризы.
— Идем, мы должны остановить его. — И едва не повалил ее, спеша вслед за Аргусом к лошадям.
И тут же сам упал. К счастью, во время падения он успел отпустить ее руку. И задержал падение по опасному склону прежде, чем успел переломать себе кости на камнях. Он достиг низа склона на несколько прыжков раньше нее.
Неловкий в спешке, он взгромоздился на седло своей кобылы. Рибальд уже исчезал в направлении Орисона. Аргус осторожно продвигался вдоль ручья на запад, туда, где лощины сходились. Пришпорив кобылу, Джерадин пустил ее в галоп, направляясь на восток.
Териза вытянула руку в его сторону и крикнула так громко, как только посмела:
— Погоди!
Он не видел и не слышал ее.
Когда ей удалось вскарабкаться на своего мерина, она решила забыть обо всем и последовать за Рибальдом домой. Она замерзла до мозга костей; и не знала, сколько еще сможет выдерживать этот холод. Она боялась всего того, что сейчас услышала.
Но, несмотря на это, она торопилась как только могла. Каким-то образом ей удалось отвязать свою лошадь. Каким-то образом она вставила левую ногу в стремя и перебросила вторую через седло. И поводьями направила коня на восток.
Стиснув зубы, ударила его пятками.
И едва не запаниковала, когда мерин перешел с рысцы на быстрый бег, а потом на скачку во весь опор, пытаясь по одному лишь ему понятным причинам нагнать кобылу Джерадина.
Скорость, казалось, была безумной. И дно лощины было предательски обманчивым. Териза пыталась как-то контролировать лошадь — совершала попытки приостановить ее, заставить ступать осторожнее. Но, конечно, если бы она совладала с мерином, то без труда победила бы алендского монарха, расправилась бы с Мастером Гилбуром и Архивоплотителем Вагелем и установила бы вечный мир на земле. При этом левой рукой дирижируя оркестром. Отказавшись от свершения всех этих подвигов, она сосредоточилась на белизне снежного покрова, потому что это хоть немного отвлекало от ужаса скачки.
Северный край лощины представлял собой вал из серых камней, постепенно понижающийся. Верх его порос кустарником. Южный край был более заросшем, на нем высились большие деревья, корни которых выступали из земли. Но как только деревья остались позади, и этот край стал ниже.
Пока мерин мчался по лощине, она клялась и клялась себе, что, если останется жива, никогда в жизни больше не сядет на лошадь.
И словно сама земля сжалилась над ней, склоны лощины внезапно ушли вверх и сошлись вместе. Здесь был ключ, от которого начинался ручей. Лошади бежать дальше было некуда.
Джерадин резко остановил свою кобылу и спрыгнул с седла. Он опустился на землю слишком быстро — снова упал, растянувшись во всю длину в снегу. Он выглядел словно опасный безумец, когда поднялся на ноги и принялся карабкаться вверх по склону.
У Теризы не хватило дыхания окликнуть его, поэтому она начала судорожно соображать, как бы остановить мерина.
Но тот сам решил за нее эту проблему. Догнав кобылу, он, явно, полностью удовлетворился. Остановившись рядом с ней, он обнюхал ее, затем наклонил голову и впал в состояние полной прострации.
Териза с удивлением обнаружила, что еще не рассыпалась на куски.
Было так приятно сидеть неподвижно на лошади и наслаждаться своим спасением. Но Джерадин неутомимо карабкался по склону. Сначала подъем казался слишком крутым для него. Но потом Териза увидела, что ему удастся преодолеть склон. Скоро он скроется из вида.
Она сползла с мерина, сделала несколько пробных шагов, чтобы убедиться в основательности окружающего ее мира, а затем быстро побежала.
Склон был действительно довольно крутым. Но на нем попадалось множество камней и корней, торчащих из земли. Кроме того, след от подъема Джерадина ясно отмечал безопасный путь. Териза обнаружила, что если не торопиться и не смотреть вниз, то подниматься становится значительно легче.
При этом она старалась не думать о том, сколько еще осталось. И что она станет делать потом.
Наконец добралась до верха, хватая ртом ледяной воздух.
Хребет разделял две лощины, скорее всего, те же, как там, где они с Джерадином наблюдали за принцем Крагеном и Найлом, но только дальше к северу; поросший кустарником и редкими деревьями, но такой же крутой. Речка, текущая по дну второй лощины, медленно извиваясь уходила на восток. Но сама лощина почти исчезла. Ее северный конец выходил к лесу, который заполнял все пространство до следующего ряда холмов.
Джерадина нигде не было видно.
Териза готова была впасть в панику, но у нее не хватило на это времени. Почти мгновенно она увидела Найла.
Он скакал трусцой вдоль речки. Пока он был слева от нее и направлялся на восток; но через мгновение оказался прямо под ней. Если бы Териза была способна на такое, она могла бы запустить ему в голову камнем.
Видимо, потому, что движение Найла заставило ее посмотреть в этом направлении, а не потому, что это диктовалось здравым смыслом, она посмотрела на склон перед собой и увидела следы на месте спуска Джерадина. Они вели прямо в густые заросли кустов, нависающих над водой.
Она едва успела сообразить, что сейчас должно произойти, как Джерадин вылетел из-за кустов и прыгнул на брата.
Неожиданность и быстрота нападения дали ему преимущество; ему было трудно промахнуться. И он вложил в прыжок все силы. Его вес вышиб Найла из седла и швырнул их обоих в снег далеко от лошади, с таким звуком, что Териза невольно подумала о вывихнутых руках и сломанных позвоночниках.
C застывшим криком на устах она стала спускаться по склону.
Опыт Джерадина в падениях сослужил ему хорошую службу. Почти мгновенно он снова вскочил на ноги. Бросился по снегу вслед за перепуганной лошадью и изо всех сил ударил животное по крупу, посылая его в галоп. Затем повернулся к брату.
Найл поднял голову. Мгновенье он словно не понимал, что ничего не видит потому, что все его лицо залеплено снегом. Протерев глаза, он смог увидеть нападавшего.
— С тобой все в порядке? — спросил Джерадин. — Я не хотел как-то повредить тебе. Я просто хотел остановить тебя.
Яростно моргая, Найл потряс головой. Несколькими движениями проверил обе руки, а потом и ноги. Затем отряхнул короткий плащ. И мгновенно встал, словно лезвие выкидного ножика.
— Если ты полагаешь, что это все шуточки, — процедил он сквозь зубы, — то мне несмешно.
Усталые ноги Теризы едва не подогнулись под ней; она споткнулась и схватилась за дерево. Но до них было уже близко.
— Это не шутки. — Джерадин так вывалялся в снегу, что выглядел, словно играл с детишками в снежки. Однако в его поведении не было и тени ребячества. — Я не позволю тебе сделать это.
Териза достигла речки и по ее замерзшей поверхности переправилась к братьям.
— Сделать что? — проворчал Найл. — Ты лишился остатков разума. Я всего лишь ехал на коне. На коне. Ты помнишь, что такое кони? Ты ведешь себя так, словно это преступление против человечества.
— Найл, — Джерадин оставался спокойным. И голос его звучал ровно: — Я слышал вас. Я находился там. — Он увидел Теризу. — Мы находились там. Мы слышали все, что ты сказал. Ты и принц Краген.
Секунду Найл изумленно смотрел на брата. Затем на Теризу.
Она кивком подтвердила слова Джерадина.
Найл выпрямил плечи, на его лице проступила злоба.
— И вы решили остановить меня. Полные морального превосходства, вы решили остановить меня, так как цепляетесь за призрачную веру в то, что король Джойс, и хаос, и жуткие твари из воплотимого, и новые войны, которые истязали ранее многие поколения Морданта, более предпочтительны, чем Пердон на троне и спасение королевства. Вы…
— Нет. — Джерадин покачал головой, стараясь сдержать гнев. — Это не может сработать. Пердон не примет предложение принца — и принцу об этом прекрасно известно. Он посылает тебя, пытаясь протянуть время, чтобы у Пердона не появилось возможности сразиться за Орисон, когда Аленд осадит его.
— Ты не прав, Джерадин. — Териза сама удивилась, услышав собственный голос. Это был голос маленькой зверушки, скорчившейся от холода, в которой едва теплится жизнь. — Прости. Я видела Пердона. Я видела его вместе с принцем Крагеном. Он в отчаянии. Он не откажется от предложения принца.
Джерадин бросил на нее короткий разочарованный взгляд; но Найл не отводил глаз от лица брата.
— Даже если это неправда, — сказал Найл, — ты ведешь себя, как ребенок. Принц Краген прав. Алендский монарх прав. Самое худшее, что может случиться с нами — это если Гильдия попадет в руки верховного короля Фесттена.
На нас и так регулярно устраивает нападения воплотитель, которого никто не может найти и остановить. Кадуол сможет отхватить все западнее Вертигона, если Гильдия попадет к нему. Во имя могилы нашей матери, Джерадин, нам следует умолять Маргонала захватить нас.
Вместо того, чтобы вмешиваться в это, почему ты не думаешь о том, что скажешь всем тем семьям, которые изрубят — всем детям, которых замучат — всем мужчинам и женщинам, которых подвергнут истязаниям и уничтожат, когда король Джойс наконец сойдет с трона и не найдется силы, достаточной для удержания королевства в чьих-либо руках? Так что, умоляю тебя, уйди с моей дороги.
И, пробравшись между Теризой и Джерадином, он отправился за своей лошадью.
Лицо Джерадина исказило отчаяние. На мгновение он, казалось, окаменел. Сконфуженная и встревоженная Териза протянула к нему руку.
— Джерадин!
Внезапно в его чертах появилась решительность, и он рванулся вперед.
Преследуя Найла, он закричал:
— Великолепно! Отлично! Ты, конечно же, прав. Твои доводы очень убедительны. Наш отец будет очень гордиться тобой.
Найл вздрогнул, но продолжал идти.
— Ответь мне всего на один вопрос. Как же насчет преданности королю? Король Джойс ведь друг нашего отца. И как насчет самоуважения? Ты предаешь своего короля, предаешь человека, который создал Мордант из ничего, из крови и хаоса, и принес на нашу землю мир. Как ты проживешь остаток своей жизни без преданности и самоуважения?
— Преданность кому? — Хотя поза Найла не изменилась, его крик напоминал плач. — Королю Джойсу? Но я не могу быть предан тому, у кого нет ни капли преданности мне!
Он видел всех нас. Он видел, как я с вожделением наблюдал за каждым его жестом, каждым взглядом. Но именно тебя он пригласил в Орисон. Решив устроить помолвку Элеги, он выбрал тебя. И это был великолепный выбор. Ты действительно заслужил его внимание, не так ли? Прости, но для меня слишком сложно относиться с теплотой и нежностью к этому человеку.
И он ведет нас к тому, чтобы все мы будем убиты! — Яростные крики Найла отлетели эхом от стволов деревьев. — Каким самоуважением можно обладать, отдавая свою жизнь за человека, который приносит тебя в жертву просто потому, что не желает отвлекаться на управление своим королевством? Если ты хочешь поговорить о самоуважении, спроси себя, почему ты питаешь так мало уважения к своей собственной крови? Я уж не упоминаю о крови тех людей, которую ты собираешься пролить.
— Тогда почему… — Джерадин подбежал к Найлу и схватил его за руку. Найл вывернулся из рук Джерадина. Два брата неподвижно смотрели друг на друга, дыхание с шумом и паром вырывалось из их ртов. — Тогда почему, — повторил Джерадин, — ты так злишься по этому поводу? — теперь он уже не кричал. Его голос был не громче шепота. — Ты ведь делаешь то, что считаешь правильным. Разве это не должно тебя успокаивать? И ты делаешь то, чего хочет Элега. Она полюбит тебя за это. Она просто не сможет пересилить себя. Разве этого недостаточно, чтобы ты был спокоен?
— Нет. — Так же, как Джерадин, Найл понизил голос, словно не хотел, чтобы деревья или снег слышали его. — Нет. — Каждое слово он произносил с болью. — Именно с этого все и начиналось, но мне это не помогло. Она не полюбит меня. Никогда не полюбит. Она любит принца Крагена.
Деревья вокруг были погружены в молчание. Единственный звук исходил от сапог Теризы, спешившей к братьям. Солнечный свет на свинцовом небе, казалось, был всего лишь призраком, потому что совершенно не разгонял холод.
Джерадин простер руки в призывном жесте.
— Тогда брось все. Пожалуйста, выкинь из головы все это безумие. Алендский монарх не сможет захватить Орисон без длительной осады — без убийства множества людей. И не важно, что говорит принц Краген. Тор и Смотритель Леббик не сдадут ему замок. Жизни, которые ты собираешься спасти, это жизни алендцев, а не наши. Не позволяй втянуть себя в заговор женщине, предавшей собственного отца.
Териза сразу заметила, что Джерадин совершил ошибку. Ему следовало оставить Найла погруженным в печаль, чтобы та снедала его — ему не следовало снова упоминать об Элеге. Но поздно; худшее было сделано. На лице Найла проступило выражение, которое убедило довериться ему принца. Его глаза были таким же непроницаемыми, как камень под снегом.
— Если ты хочешь услышать мой совет… — Он сжал кулаки так, что костяшки пальцев побелели, — отправляйся домой, и поскорее, пока это еще возможно. И прихвати с собой Артагеля. А то он будет не в восторге от потери своей хваленой независимости.
— Найл, — запротестовал Джерадин.
Найл взглянул через плечо.
— Я вижу свою лошадь. И смогу поймать ее — если она не слишком сильно испугана. — Он снова посмотрел на Джерадина. — Ты останешься здесь до тех пор, пока я не поймаю ее. Затем я уеду. Если твой разум так же слаб, как твой талант для проведения воплощений, ты вернешься в Орисон и расскажешь обо всем произошедшем Смотрителю Леббику. Это не принесет никакой пользы, но зато ему будет чем заняться в ближайшие нескольких дней. Но если ты обладаешь хоть каплей разума, то не скажешь ничего.
Джерадин тихо ответил:
— Нет. — Облепленный снегом он выглядел белым и безумным рядом со своим одетым в темное братом. Душевная боль терзала его, но голос, взгляд и руки были тверды. — Нет, Найл, я не позволю тебе уехать.
Черты Найла быстро исказились, словно он пытался улыбнуться.
— Мне казалось, я знаю тебя достаточно хорошо, и я так и думал, что ты скажешь это. — Он сделал неудачную попытку говорить небрежно. — Ты всегда был чудовищно упрям.
Териза хотела предупредить Джерадина, но голос отказал ей. Она совершенно беспомощно наблюдала, как Найл начинает оборот, который, казалось, чуть поднял его над землей, и один его сапог врезается в голову Джерадина.
Удар сшиб Джерадина с ног.
На мгновение Джерадин выгнул спину и оперся руками о снег. Затем застыл, словно его шея сломалась.
Найл быстро нагнулся, желая посмотреть, что с братом.
Удовлетворенный, он посмотрел на Теризу. Сейчас ему не было нужды скрывать свою ярость. Его руки спазматически сжимались и разжимались. Мышцы на скулах ритмично напрягались.
— Позаботьтесь о нем. Если вы позволите ему умереть здесь, я вернусь и задушу вас голыми руками.
И побежал к лошади, словно на него спустили стаю цепных псов.
Териза не видела, как он уезжал. Ее руки совершенно окоченели, пальцы совсем потеряли чувствительность. Она заплакала от страха и отчаяния, когда наконец нащупала на шее Джерадина пульс и поняла, что он еще живой.

 

 

Прошло очень много времени, прежде чем окружающая местность показалась Теризе знакомой.
Сквозь черные стволы деревьев она видела вершины холмов. Она заметила этот ряд холмов еще раньше, но не обращала на него внимания; однако сейчас, четко выделяющийся на зимнем небе, он пробудил в ней воспоминания. Где?.. Но там было немного иначе. Ей помнились сухие легкие хлопья снега, сыплющиеся сверху, таящие на спинах всадников. Она помнила скрип кожи, звон сбруи… И она помнила…
Она помнила мелодичные звуки рогов.
Ее сон. Это место она видела во сне, который пришел к ней в ту ночь, когда ее жизнь изменилась — пришел словно для того, чтобы подготовить ее к появлению Джерадина. Деревья и холод были теми же. И Джерадин находился здесь, юноша из ее сна, безоружным появившийся для спасения ее жизни. Все, чего здесь не хватало, это трех всадников, ненавидящих ее и направляющих своих скакунов по снегу, чтобы убить ее. И звука рогов, доносящегося до нее, несмотря на мороз и деревья, словно зов, которого ждало сердце.
Звука рогов не было. И хотя она старательно прислушивалась, напрягая слух, ей не удавалось извлечь эту охотничью мелодию ни из памяти, ни из воздуха.
Однако далекий стук копыт она услышала. Холод прекрасно доносил и усиливал каждый звук.
Чувство, что она снова погрузилась в сон, сделало все замедленным и каким-то отдаленным; у нее было время все тщательно разглядеть, услышать и разобрать все звуки — за исключением звуков рогов, которых она так жаждала. Они были именно там, где им и полагалось — три всадника на конях, мчащиеся по склону холма. Она видела, как лошади яростно выдыхают клубы пара. Каждый удар их копыт, хруст, издаваемый при проламывании снежного наста и льда, долетали до ее ушей.
Не было только высокого трубящего зова, который бы сделал ее сон полностью вещим, три всадника резко повернули и направили своих лошадей к ней.
Териза наблюдала за ними и не замечала, что Джерадин пришел в себя, пока он не поднялся на ноги, потирая голову.
Находясь в смятении из-за раздвоенности происходящего — не понимая, сон это или реальность — Териза не могла говорить, не могла отвести глаз от всадников. А их внимание было целиком сосредоточено на ней.
— Ты узнала их? — Его голос звучал глухо — он еще не совсем оправился от удара брата.
Всадники находились слишком далеко, чтобы их можно было опознать, хотя Териза знала, они смотрят на нее с ненавистью. Она покачала головой.
— Они, наверное, скачут сюда за тобой. — Не обязательно было говорить так быстро; можно было не торопиться — у них в запасе достаточно времени. — Найти нас было не так уж трудно. Если правильно задавать вопросы в конюшнях или у ворот. А потом они встретили этого возницу. — Он отвернулся, затем снова повернулся к ним. — Не имеет смысла пытаться сбежать от них. Наши лошади слишком далеко.
В руках всадников появились клинки — длинные, как сабли, но причудливо изогнутые, словно ятаганы. Они собирались изрубить ее, прямо здесь, на снегу. Териза с Джерадином должны что-то предпринять. Но мысли Теризы в этот момент были заняты другим: в ее сне мечи, занесенные над ней, были прямыми, а не изогнутыми.
Джерадин казался таким же оторванным от реальности. Он был слишком спокоен. По какой-то причине он именно сейчас принялся пинать ногами снег. Но потом его поведение обрело смысл. Он начал вытаскивать из-под снега сухие ветки. Они были кривые и холодные; но две из них оказались достаточно толстыми, с ее руку, и достаточно длинными, чтобы ими можно было обороняться.
Это было неправильно. В ее сне все происходило совсем иначе.
Но у них в запасе было достаточно времени. Джерадин протянул одну ветку ей, а вторую оставил себе.
— Когда они достигнут этого дерева, — он показал, — мы разойдемся. Если они разделятся, у нас будет больше шансов выжить. Если нет, то я смогу атаковать их сбоку, когда они бросятся на тебя.
У Теризы сложилось такое впечатление, что если она действительно посмотрит на него, то увидит, как он напуган. Уши уверяли ее, что его голос звучит спокойно.
— Не пытайся сбить всадника. Нападай на лошадь. Пытайся ударить лошадь по морде. Если повезет, всадник упадет и сломает себе что-нибудь.
Териза не отвечала. Все ее внимание было сосредоточено на всадниках, и ей хотелось услышать звуки рогов.
Когда их лица стали отчетливыми, она увидела, что ошибалась относительно их. Это не были всадники из ее сна.
Это были вообще не люди.
Глаза у них находились не там, где у человека. Длинные бакенбарды свисали по бокам лица. Рыла маскировали рты, но не могли скрыть клыки. Териза могла видеть их головы целиком, потому что капюшоны плащей были откинуты назад. Головы покрывала жесткая рыжая шерсть.
У них, казалось, было больше, чем нужно, конечностей. И каждый из них размахивал по меньшей мере двумя мечами.
Нет. Все происходило не так.
И тем не менее ощущение, что все это происходит во сне, усилилось.
Териза стояла неподвижно, выжидая. Воздух истязал ее холодом, жесткий как пощечины и острый как осколки. Она слышала каждый отдельный звук издаваемый каждым копытом.
Когда всадники достигли дерева, на которое показывал Джерадин, он прошипел:
— Давай! — и бросился в сторону, словно в самый последний момент решил сбежать. Он бежал, высоко поднимая колени, чтобы вернее передвигаться по снежному насту. Но Териза не двигалась.
Без колебаний все три всадника повернули лошадей, направляясь к нему. Ни один их странный глаз даже не взглянул на нее.
Из неизвестности пришел парализующий страх.
Джерадин? Джерадин?
Настолько резко, что чуть не упал, он обернулся и увидел приближение опасности. Что-то прокричал ей, затем поднял свою дубинку. Всадники почти нависали над ним.
Сжимая ветку обеими руками, он обрушил ее на морду передней лошади.
Лошадь заржала от боли и слишком поздно попыталась отпрянуть. Не удержавшись на ней, всадник полетел в снег, прямо перед вторым нападающим.
Пытаясь избежать столкновения, всадник и его лошадь тоже упали.
Джерадин ударил спешившегося седока остатками своей дубины и отскочил за бьющуюся лошадь, чтобы избежать третьего атакующего — и споткнулся. И упал лицом в нетронутый снег.
Пока он лежал, первый всадник, лежавший на земле, снова напал на него. Но снег замедлял движения, и удар пришелся не по цели. Джерадин и нападавший вскочили на ноги одновременно, в то время как третий противник развернулся, чтобы предпринять новую попытку.
С трудом Джерадин нагнулся и выхватил меч у того всадника, который лежал оглушенным. Но, очевидно, не умел пользоваться таким оружием. Держа его, словно дубину, он повернулся лицом к нападавшему.
Существо, издав крик ярости, принялось размахивать мечом.
Джерадин отразил первый удар.
Но не в его силах было отразить следующий.
В своем сне Териза видела, как юноша рисковал своей жизнью, пытаясь спасти ее. Несмотря на свое очевидное неумение в обращении с оружием, он убил одного из нападавших. Затем второго. А она просто смотрела. Ничего больше. Она видела, как третий всадник появляется за его спиной. Меч высоко поднят, всадник приподнялся в стременах, чтобы разрубить ее спасителя пополам. Она не пыталась помочь ему. Сделав отчаянную попытку предупредить его, она проснулась. Но здесь нападали на Джерадина. Джерадина нужно было спасать. И у нее в руках все еще была ветка, которую он дал ей. Ей казалось, что она бежит слишком долго, что дистанция слишком велика, что невозможно добежать до него вовремя; но она мчалась так, как не бегала никогда в жизни, и прежде, чем нападавший успел убить его, она махнула веткой и опустила ее на мохнатую голову.
Многое произошло, казалось, одновременно. Тем не менее она успела заметить все.
Она увидела, как рыжий мех расползается в стороны. Пока нападавший опускался на колени, из раны пошла кровь, сначала медленно, потом с тошнотворной быстротой. Он рухнул в снег, и его жизнь вытекла черно-красной жидкостью через голову. Он больше не пошевелился.
Джерадин, изумленный, с открытым ртом уставился на нее.
И тут она заметила, как третий всадник появляется у него за спиной. Меч поднят, всадник привстал в стременах, чтобы разрубить Джерадина пополам.
Джерадин смотрел на нее. Он совершенно позабыл о третьем противнике.
У Теризы не осталось времени для предупреждения; не осталось времени для любого ее движения, не осталось времени и у Джерадина, чтобы пригнуться или отпрыгнуть в сторону.
Но хватило времени увидеть еще одного всадника, налетевшего на существо и ударившего его длинным мечом, словно копьем, в середину спины. Она увидела, как существо забрызгивает кровью плечо Джерадина и валится с лошади, едва не сбивая пригодника с ног.
Найл остановил свою лошадь и соскочил с нее.
— С тобой все в порядке? — Не дожидаясь ответа, он принялся осматривать лежащих всадников. — Где тебе удалось раздобыть таких врагов? — Обнаружив, что один из нападавших еще жив, Найл достал из своей седельной сумки веревку и связал ему кисти рук и ноги. — Я увидел, что они направляются сюда. И поскольку они очень торопились к месту, где я оставил тебя, я решил последовать за ними.
Джерадин и Териза смотрели на него так, словно он упал с луны.
— С тобой все в порядке? — повторил брат Джерадина. В его глазах светилось беспокойство; но в них мерцали и искорки юмора, намека на гордость; мгновение он так походил на Артагеля, что Териза задержала дыхание. — У меня сложилось впечатление, что ты не привык сражаться с такими врагами.
— Спасибо, — сказал Джерадин, словно испытывая те же чувства, что и она. Выражение брезгливости появилось на его лице. Содрогнувшись в отвращении, он отбросил в сторону меч. — Спасибо, что ты вернулся.
И продолжая то же движение, он поднял толстую ветку и ударил ею брата по голове. Тот потерял сознание.
Затем он согнулся над Найлом, делая судорожные жадные вдохи, которые, казалось, причиняли ему боль в груди. Лицо его было белым, словно сама зима.
Териза напрягала слух, ожидая услышать отдаленное пение рогов. Но оно звучало только в ее воспоминании.

 

Назад: 20. Дела семейные
Дальше: 22. Вопросы, возникшие в связи с осадой