Книга: Элрик — Похититель Душ
Назад: Глава первая
Дальше: Глава третья

 Глава вторая

Два путника во весь опор гнали коней под непрекращающимся дождем. Они казались карликами на огромной Плачущей пустоши, этом бескрайнем плато вечных дождей, покрытом мягким ковром травы.
Их приближение увидел дрожащий от непогоды воин пустыни. Он вглядывался в их очертания сквозь пелену дождя, пытаясь разглядеть детали одежды, а потом развернул свою маленькую коренастую лошадку и поскакал назад — туда, откуда явился. Через несколько минут он добрался до большой группы воинов, одетых, как и он, в шкуры и металлические шлемы с султанами. Они были вооружены короткими костяными луками, а в колчанах у них виднелись длинные стрелы с перьями ворона. На боку у каждого висел кривой меч.
Воин обменялся несколькими словами с товарищами, и скоро они все, настегивая коней, погнали их в направлении двух всадников.
— Мунглам, далеко еще до лагеря Терарна Гаштека? — спросил Элрик, переводя дыхание — оба они устали, потому что ехали целый день без остановки.
— Не очень далеко. Скоро мы... Смотри!
Мунглам указал вперед. Им навстречу скакали всадники, около десятка.
— Варвары пустыни — люди Поджигателя. Приготовься к схватке — они не тратят время на разговоры.
Буревестник выскользнул из ножен — тяжелый клинок словно сам подталкивал руку Элрика, отчего казался невесомым.
Мунглам обнажил оба меча, держа короткий в той же руке, что и уздечку.
Воины пустыни скакали полукругом, оглашая воздух боевыми кличами. Элрик резко остановил коня и встретил первого воина, вонзив острие Буревестника ему в горло. Когда клинок пропорол плоть, они ощутили зловоние, словно вдохнули запах серы. Воин, умирая, издал жуткий вопль, глаза его вылезли из орбит, когда он осознал свою ужасную судьбу — Буревестник выпил не только его кровь, но и душу.
Элрик нанес безжалостный удар еще одному воину — отсек его руку с мечом, потом расколол шлем с навершием, а вместе с ним и череп. Дождь и пот струились по его белому мрачному лицу, стекали на сверкающие малиновые глаза. Он смахнул влагу с лица и чуть не выпал из седла, когда, развернувшись, отразил удар кривого меча, вытянув руку на всю длину, а потом резким движением кисти обезоружив врага. Потом он вонзил меч в сердце воина пустыни, и тот завыл, как волк на луну, протяжным лающим воем — Буревестник забирал его душу.
Лицо Элрика, чувствовавшего в себе сверхчеловеческие силы, исказила гримаса — его сжигало невыносимое презрение к самому себе. Мунглам держался подальше от меча альбиноса, зная пристрастие того к душам друзей Элрика.
Скоро в живых остался только один воин. Элрик разоружил его, сдерживая жадный меч, который уже нацелился в горло врага.
Смирившись с неизбежной смертью, человек произнес что-то на гортанном языке, который показался Элрику знакомым. Он порылся в памяти и понял, что этот язык родствен многим древним языкам, которые он, будучи учеником чародея, должен был изучать в юности.
На том же языке он сказал:
— Ты один из воинов Терарна Гаштека, называемого Поджигателем.
— Верно, а ты, наверно, то белолицее Зло, о котором рассказывают легенды. Я прошу тебя — убей меня чистым оружием, а не тем мечом, что у тебя в руке.
— Я не собираюсь тебя убивать. Мы ехали, чтобы присоединиться к Терарну Гаштеку. Отведи нас к нему.
Человек поспешно кивнул и вскочил в седло.
— Кто ты такой и откуда знаешь высокий слог нашего народа?
— Меня зовут Элрик из Мелнибонэ — тебе знакомо это имя?
Воин отрицательно покачал головой.
— Нет, но на высоком наречии никто не говорил уже несколько поколений, только шаманы. Ты не похож на шамана. Судя по твоему одеянию, ты — воин.
— Мы оба наемники. Но хватит разговоров. Остальное я объясню вашему вождю.
Оставив за собой обед для шакалов, они поскакали следом за дрожащим воином.
Вскоре они увидели низко стелющийся дым множества костров, а потом и лагерь огромной варварской армии.
Лагерь растянулся на целую милю. Варвары воздвигли шатры из шкур животных, натянутых на кости, и лагерь походил на большое первобытное стойбище. Приблизительно в центре расположилось пестрое сооружение, украшенное самыми разнообразными цветастыми шелками и парчой.
Мунглам на языке Запада сказал:
— Видимо, здесь и обитает Терарн Гаштек. Видишь, эти невыделанные шкуры покрыты дюжиной восточных боевых стягов.— Лицо его помрачнело, когда он увидел разорванный штандарт Эшмира, флаг Окары с изображением льва и окровавленные вымпелы скорбящего Чангшая.
Плененный ими воин вел их мимо сидящих на корточках варваров, которые бесстрастно смотрели на них, о чем-то разговаривая друг с другом. Перед безвкусным обиталищем Терарна Гаштека в землю было воткнуто огромное копье, украшенное трофеями его побед — черепами восточных принцев и королей.
Элрик сказал:
— Мы не должны позволить ему погубить возродившуюся цивилизацию Молодых королевств.
— Молодые королевства жизнестойки,— заметил Мунглам,— а погибнут они, когда состарятся. Но нередко именно такие, как Терарн Гаштек, становятся причиной гибели им подобных.
— Пока я жив, он не тронет Карлаак. И до Бакшаана он не дойдет.
— А вот в НадсОкор я бы его сам проводил,— ответил Мунглам.— Город нищих заслуживает таких гостей, как Поджигатель. Если у нас ничего не выйдет, то его остановит только море. А может, и море будет бессильно.
— С помощью Дивима Слорма мы его остановим. Будем надеяться, что гонец из Карлаака сумеет быстро найти моего родича.
— Если не найдет, то нам придется отражать наступление полумиллиона воинов — нелегкая задача, мой друг.
Варвар, который вел их, закричал:
— О могучий Поджигатель, я привел людей, которые хотят поговорить с тобой.
— Пусть войдут,— раздался невнятный голос.
Они вошли в дурно пахнущий шатер, освещенный горящим в центре костром, обложенным камнями. На деревянной скамье, развалясь, сидел тощий человек, небрежно одетый в яркие одежды с чужого плеча. Еще в шатре были несколько женщин, одна из которых наливала вино в тяжелый золотой кубок, который тот держал в руке.
Терарн Гаштек оттолкнул женщину, отчего та упала на землю, и вперился взглядом в пришельцев. На его лице почти не было плоти — как на черепах, висевших перед входом. Щеки у него были впалые, а раскосые глаза сидели в щелочках глазниц.
— Это кто такие?
— Я не знаю, господин, но они убили десяток наших воинов и вполне могли убить меня.
— Ты не заслуживаешь ничего, кроме смерти, если позволил себя разоружить. Убирайся и быстро найди себе новый меч, иначе я отдам тебя шаманам — пусть по твоим кишкам узнают будущее.
Человек выскользнул из шатра. Терарн Гаштек поудобнее устроился на скамье.
— Значит, вы убили десяток моих кровопускателей и пришли ко мне, чтобы похваляться этим? Говорите.
— Мы просто были вынуждены защищаться — мы не искали ссоры с твоими воинами,— Элрик говорил самым простым языком, на какой был способен.
— Вы неплохо защитили себя, поздравляю. Ведь каждый из наших стоит троих изнеженных горожан. Ты, как я вижу, житель Запада, а судя по лицу твоего молчаливого друга, он — житель Элвера. Так ты с Востока или Запада?
— С Запада,— сказал Элрик.— Мы наемные воины — путешествуем и предлагаем оружие тем, кто хорошо платит или предлагает нам неплохие трофеи.
— Что же, все воины с Запада так же искусны, как вы? — Терарн Гаштек не мог скрыть своего внезапного испуга — может быть, он недооценил тех, кого собирался покорить?
— Мы чуть лучше, чем другие,— солгал Мунглам.— Но не слишком.
— А как насчет колдовства? Оно здесь в ходу?
— Нет,— ответил Элрик,— Люди здесь давно забыли это искусство.
Тонкие губы варвара скривились в усмешку, в которой виделось и облегчение, и торжество. Кивнув, он запустил руку под цветастые шелка, вытащил оттуда маленького связанного черно-белого кота и принялся гладить зверька по спине. Кот попытался вырваться, но мог только шипеть на человека.
— Тогда мы можем не беспокоиться,— сказал Терарн Гаштек.— Так зачем вы заявились сюда? Я могу пытать вас днями и ночами за то, что вы убили десять моих лучших воинов.
— Мы хотели заработать, предложив тебе нашу помощь, господин Поджигатель,— сказал Элрик.— Мы могли бы показать тебе самые богатые поселения, отвести тебя к плохо защищенным городам, которые падут после дня осады. Ты примешь нас в свое войско?
— Верно, мне нужны люди вроде вас. Я приму вас, но запомните: доверять вам я не буду, пока вы не докажете мне свою преданность. Найдите себе место для ночевки, а вечером приходите на пиршество. Я покажу вам, какой силой располагаю. Силой, которая раздавит Запад, превратит его в пустыню на десять тысяч миль.
— Спасибо,— сказал Элрик,— Буду с нетерпением ждать вечера.
Они вышли из шатра и побрели между палаток, разбитых без всякой системы, и разведенных где попало костров, между телег и домашних животных. Пищи здесь было мало, но вино лилось рекой, смиряя голодные варварские желудки.
Они остановили одного из воинов и сообщили ему о приказе, отданном им Терарном Гаштеком.
— Вот шатер — в нем ночевали трое из убитых вами людей. Он принадлежит вам по праву победы, как и оружие и трофеи, что вы найдете внутри.
— Ну вот мы и разбогатели,— усмехнулся Элрик с напускной радостью.
В уединении шатра, который был еще неопрятнее, чем шатер Терарна Гаштека, они разговорились.
— Мне что-то не по себе в этом воинстве,— сказал Мунглам.— Каждый раз, когда я вспоминаю, что они сделали с Эшмиром, у меня руки чешутся — хочется убивать и убивать. Что будем делать?
— Пока ничего. Дождемся ночи, посмотрим, как будут развиваться события.— Элрик вздохнул.— Кажется, наша задача невыполнима. Я никогда не видел такой огромной армии.
— Они непобедимы,— сказал Мунглам.— Даже без колдовства Дриниджа Бары, который разрушает стены крепостей, ни один народ в одиночку не в силах противостоять им, а поскольку народы Запада пребывают в вечной ссоре между собой, они не сумеют вовремя объединиться. Сама цивилизация находится под угрозой. Будем молиться — может, нас посетит вдохновение. Твои темные боги, Элрик, по крайней мере разумны, так будем надеяться, что они, как и мы, будут противиться вторжению варваров.
— Они разыгрывают странные игры, в которых людям отводится роль пешек,— ответил Элрик.— Кто знает, что они задумали.

 

Наполненный дымом шатер Терарна Гаштека был освещен факелами. Элрик и Мунглам, войдя, увидели, что уже начавшееся пиршество сводится главным образом к винопитию.
— Добро пожаловать, друзья мои,— крикнул Поджигатель, поднимая кубок.— Это мои командиры — присоединяйтесь к ним!
Элрику еще не доводилось встречать варваров такого зловещего вида. Эти полупьяные, как и их вождь, люди были облачены в самые разные одеяния, взятые ими в разоренных городах. Однако мечи были их собственными.
Варвары подвинулись, освобождая Элрику и Мунгламу место на скамье, те сели, взяли кубки и пригубили вино.
— Принести сюда нашего раба! — закричал Терарн Гаштек.— Принести Дриниджа Бару, нашего любимого чародея.— На столе перед ним лежал связанный вырывающийся кот, а рядом с ним — кинжал.
Смеющиеся воины притащили угрюмого человека и поставили его на колени перед вождем вблизи костра. Это был тощий тип, мрачно взиравший на Терарна Гаштека и маленького кота. Но когда он увидел кинжал, воинственность из его взгляда исчезла.
— Что еще ты от меня хочешь? — хмуро спросил он.
— Разве так нужно говорить с господином, колдун? Ну, да оставим это. У нас тут гости, и мы должны их развлечь. Они обещали привести нас к богатым торговым городам. Покажи им несколько фокусов.
— Я не какой-нибудь мелкий колдунишка. Ты не можешь просить о таких вещах у одного из величайших чародеев мира!
— Мы не просим — мы приказываем. Давай-ка, повесели нас. Что тебе нужно для твоей маши? Несколько рабов? Кровь девственниц? Мы все это легко можем устроить.
— Я тебе не шаман. Мне такие глупости не требуются.
Внезапно чародей увидел Элрика. Альбинос почувствовал, как мощный ум колдуна проникает в его мысли. Дринидж Бара узнал в нем собрата-чародея. Неужели выдаст?..
Элрик напряженно ждал — последует ли разоблачение. Он откинулся на спинку скамьи и сделал знак рукой — этот знак был известен всем чародеям Запада. Знает ли его чародей Востока?
Дринидж Бара знал. Мгновение-другое он размышлял, потом посмотрел на вождя варваров... Отвернулся и начал делать пассы руками, что-то бормоча себе под нос.
Присутствовавшие разинули рты, когда увидели, как под сводом шатра появилось облако золотистого дыма и начало принимать форму огромного коня со всадником, в котором все узнали Терарна Гаштека. Вождь варваров подался вперед, глядя на этот образ.
— Что это?
Под копытами коня словно бы разворачивалась огромная карта земель и морей.
— Это земли Запада,— воскликнул Дринидж Бара.— Я пророчествую.
— Что это такое?
Призрачный конь начал топтать карту. Она разорвалась и разлетелась на тысячи дымящихся кусков. Потом изображение коня стало меркнуть и тоже распалось на фрагменты.
— Вот так могучий Поджигатель уничтожит богатые народы Запада,— закричал Дринидж Бара.
Варвары возликовали, и только Элрик саркастически улыбнулся. Чародей с Востока попросту издевался над Терарном Гаштеком и его людьми.
Золотой шар из дыма засиял ярче — и исчез.
Терарн Гаштек рассмеялся:
— Хороший фокус, колдун. И точное пророчество. Ты хорошо поработал. Отведите его назад в его конуру!
Дриниджа Бару утащили воины, но он успел кинуть вопросительный взгляд на Элрика, хотя и не сказал ни слова.

 

Позднее той же ночью, когда варвары напились до бесчувствия, Элрик и Мунглам выскользнули из шатра и направились туда, где содержался Дринидж Бара.
Они увидели маленький шатер, а перед входом в него — воина. Мунглам вытащил мех с вином и, изображая пьяного, подошел к часовому. Элрик остался на месте.
— Что тебе нужно, чужеземец? — прорычал стражник.
— Ничего, мой друг. Мы пытаемся найти свой шатер, только и всего. Ты не знаешь, где он?
— Откуда мне знать?
— И правда — откуда тебе знать? Выпей вина — хорошее, из запасов самого Терарна Гаштека.
Часовой протянул руку.
— Дай попробую.
Но Мунглам приложился к меху и сказал:
— Нет, я передумал. Оно слишком хорошо, чтобы тратить его на рядового воина.
— Неужели? — Воин сделал несколько шагов навстречу Мунгламу.— Давай проверим, а? И может, разбавим его немного твоей кровью для вкуса, мой маленький друг.
Мунглам отступил. Воин продолжал надвигаться на него.
Элрик бесшумно метнулся к шатру и нырнул в него. На необработанных звериных шкурах внутри он увидел Дриниджа Бару со связанными руками. Чародей поднял глаза.
— Ты? Что тебе надо?
— Мы пришли помочь тебе, Дринидж Бара.
— Помочь мне? С какой стати? Ты мне не друг. Какая тебе от этого польза? Ты слишком рискуешь.
— Я считаю своим долгом помочь собрату по искусству,— сказал Элрик.
— Я понял, что ты тоже чародей. Только в моей земле чародеи не дружат между собой.
— Хорошо, я скажу тебе правду. Нам нужна твоя помощь, чтобы остановить кровавое продвижение этого варвара. У нас общий враг. Если мы поможем тебе вернуть твою душу, поможешь ли ты нам?
— Конечно, помогу. Я пока только и занят тем, что вынашиваю планы мести. Только будьте осторожны ради меня. Если он догадается, что вы хотите мне помочь, он убьет кота и нас всех заодно.
— Мы постараемся принести кота тебе. Тебе этого будет достаточно?
— Да. Мы должны обменяться кровью — кот и я, и тогда моя душа вернется в мое тело.
— Хорошо, я попытаюсь...— Элрик повернулся, услышав снаружи голоса,— Что это?
Чародей со страхом в голосе ответил:
— Наверно, это Терарн Гаштек. Он приходит каждую ночь, чтобы поиздеваться надо мной.
— Где стражник? — Резкий голос вождя варваров приближался. Наконец Терарн Гаштек вошел в шатер.— Это что такое? — Он увидел Элрика над чародеем. В глазах его возникли недоумение и настороженность,— Что ты здесь делаешь, чужеземец? И что случилось со стражником?
— Со стражником? Здесь не было никакого стражника. Я искал свой шатер и тут услышал крик этого пса. Вот я и вошел. Ну и мне, конечно, было любопытно посмотреть на великого чародея, облаченного в грязное тряпье и связанного.
Терарн Гаштек нахмурился.
— Если ты и дальше будешь проявлять подобное любопытство, мой друг, тебе придется увидеть, как выглядит твое собственное сердце. А теперь убирайся. Завтра утром мы выступаем.
Элрик притворился испуганным и выскользнул из шатра.

 

Одинокий воин в облачении официального гонца Карлаака гнал коня на юг. Конь перевалил за гребень холма, и всадник увидел впереди деревню. Он въехал в нее, погоняя коня, и крикнул первому встречному человеку:
— Скорее скажи мне, где найти Дивима Слорма и его им-ррирских наемников. Они здесь не появлялись?
— Они были здесь неделю назад. Направились отсюда к Ригнариому на границе Вилмира. Хотят предложить свои услуги вилмирскому претенденту.
— Они были конные или пешие?
— И те и другие.
— Спасибо, друг,— крикнул гонец и поскакал из деревни в направлении Ригнариома.
Гонец из Карлаака скакал сквозь ночь, скакал по свежим следам. По этой тропе прошло немалое войско. Он молился, чтобы это был Дивим Слорм и его имррирские воины.
В благоухающем городе-саде Карлааке воцарилось напряжение. Граждане ждали известий, однако ждать их пока было рано. Все теперь зависело от гонца и от Элрика. Если удача улыбнется только одному, горожан ждет гибель. Успеха должны добиться оба — и только оба. 
Назад: Глава первая
Дальше: Глава третья