История пятнадцатая, в которой души обретают долгожданный покой
Увы, в руке моей,
Слабея неприметно,
Погас мой светлячок.
Мукаи Кёрай
Моя жизнь, в общем-то, не так уж плоха, если забыть о том, что я постоянно вижу души, принадлежащие мертвым, и очень редко – живым.
Из записок Генри Макалистера
Руми воспитывали по всем канонам и традициям, но, как девушка любила говорить, отец слишком хотел сына, вот и получилось то, что получилось. Асикага Руми, дочь главы токийского клана якудза, ненавидела подчиняться, а подчиняться мужчине она не любила вдвойне. Даже если этот мужчина – в данном случае даже целых два – был ей глубоко симпатичен.
– Асикага-сан, – Николь быстро смирилась с участью сторонней наблюдательницы, хотя отчаянно рвалась на помощь вначале. – Вы пойдете за ними, так ведь?
Но кроме вбитых в юную голову стереотипов женского поведения Руми видела в ней и совершенно неженскую проницательность и ум. Однако солгала легко и непринужденно:
– Нет. Готова поспорить на что угодно, Генри-кун прекрасно справится и сам.
– А Кимура-сан? – Ода присела на край постели и взволнованно стиснула подол юбки. – С ним все будет хорошо?
На этот раз Руми потребовалось время, чтобы ответ не прозвучал фальшиво:
– Генри-кун его спасет. Костьми ляжет, но не допустит, чтобы хоть волос упал с головы его драгоценного Сораты. – Асикага улыбнулась. – Я их уже как облупленных знаю. Эта парочка нас всех переживет.
Николь тогда ничего не ответила. И сейчас, идя по привычно пустому, но в это утро отчего-то особенно сумрачному коридору, Руми прокручивала их короткий разговор в памяти и вспоминала взгляд, которым Ода наградила ее на прощание. Как будто видела насквозь вместе с ее наигранно оптимистичными заверениями.
Руми на ходу закинула руки за голову и потянулась:
– Чтоб вас всех, – прочувствованно выдохнула она. – Не бросать же идиотов?..
Руми хватило ума сложить два и два и понять, что Сората вляпался в опасную историю, и появление Макалистера в Академии этому если не способствовало, то в любом случае не было случайностью. Случайности в «Дзюсан» вообще явление редкое, с таким-то руководством. Но в одно из ей же сказанного Руми верила прочно – Генри не даст другу пропасть, даже если придется пожертвовать собой. А именно этого Руми бы предпочла избежать. Нет, без нее мальчики точно не справятся.
Девушка остановилась в шаге от выхода из женского общежития. Ее комната была первой, только руку протяни.
Вернуться?
Асикага взлохматила короткие волосы, фыркнула и быстрым шагом направилась к холлу, в сторону мужской половины, ругаясь на саму себя вполголоса. Пересекла холл и, войдя в неуютную полутьму узкого коридора, увидела впереди долговязую фигуру. Мужчина шел уверенно, не прятался и не стеснялся, хотя было несколько странно видеть садовника, держащего курс прямиком в кабинет замдиректора. Руми крадучись шла в отдалении и, конечно, не могла не заметить, как Йохансон без стука вошел внутрь.
А спустя минуту Руми последовала за ним.
Об отсутствии фонарика пожалеть не пришлось. Через десяток шагов вдоль вырубленных в породе стен появились слабые огоньки, мигающие и неверные, но это все же лучше, чем могло быть. Генри не хотелось признавать своего страха, однако в полной тьме тот бы все равно прорвался наружу.
– Я не представлял, что для вас он так важен.
Курихара шел чуть позади, и Макалистер периодически ощущал затылком его изучающий взгляд. Одно дело догадываться, что «Дзюсан» собрал вместе особенных детей, другое – чувствовать на себе. Генри решил разъяснить кое-что сейчас, пока на это еще было время.
– Но ты как раз и должен представлять, – жестко ответил он, оборачиваясь. – И понимать, что мы больше не играем в игрушки. Так и тянет залезть в мою голову? – Генри отдавал себе отчет в том, что потом пожалеет, но все равно сделал это. – Тогда смотри!
Он схватил Хибики за руки и прижал его холодные ладони к своему лицу. Закрыл глаза, надеясь, что это как-то поможет сосредоточиться на действительно важном.
И начал с огней пожарища, что снились ему каждую ночь. Каждую ночь до того, как он познакомился с Соратой.
Казалось, прошла целая вечность. Время в Академии – тема для отдельных исследований. Генри давно открыл глаза, чтобы наблюдать за тем, как меняется взгляд Курихары, и сейчас сам Генри многое отдал бы, чтобы узнать его мысли.
Парень отстранился, зябко потирая ладони друг о друга, и стал именно таким, каким должен быть подросток, оказавшийся в подобной ситуации – растерянным, испуганным, потерянным. Впрочем, ненадолго.
– Мне вас жаль, Макалистер.
Генри кивнул и отвернулся:
– Если не передумал, то пойдем.
Жалость Хибики не такая, как у других, ее не обидно было принимать. Да и самое личное не пришлось произносить вслух, и вся сумбурная информация и предварительные выводы попали к Курихаре напрямик, экономя время и силы. Пришлось раскрыться перед чужим человеком, но это меньшее из зол. Большее же им обоим только предстоит предотвратить.
Дальше пошли в молчании, мимо мерцающих ламп, под их тревожное тихое шуршание и гулкий звук шагов. Подземный коридор постепенно сужался и будто бы опускался вглубь, стены и потолок давили на Генри. На лбу выступил пот, несколько соленых капелек стекли с висков вниз по щекам, и Макалистер быстро утер их кулаком. Он шел в неизвестность сам, вооруженный лишь ножом, который внезапно нашелся под подушкой Кимуры, а вот сам Сората… Был ли он в сознании или его волокли, как куклу? Может, он сопротивлялся и его ударили, избили? Волна ярости наверняка докатилась до Курихары, но Генри не собирался сдерживаться, потому что злость – хороший заменитель страха. С ней он спасет Сорату или…
«Месть? Месть – это хорошо. Она уничтожает душу».
– Вы ведь на самом деле этого не хотите, – негромко произнес Хибики. – Мстить. Вы просто не сможете. Месть, она для тех, кто отчаялся, а вы привыкли цепляться за надежду. – Парень тронул Генри за плечо, и тот вздрогнул, словно через это робкое прикосновение его ударило током. – Сколько ее у вас, этой надежды? Хватит ли ее на Кимуру? На меня?
– Хватит, – отрезал Макалистер, хмурясь. Эти разговоры задевали что-то очень болезненное внутри, от тихого проникновенного голоса сжималось сердце. Но сейчас нужно было другое. – И болтать тоже хватит. Наболтаемся еще.
Он поднял голову и понял, что не может тронуться с места. Чья-то подавляющая воля сковывала его, и жужжание светильников превратилось в нечто иное. Шепот.
Поймать…
Убить…
Поймать…
Убить… убить… убить…
Генри выхватил нож, уже догадываясь, что ничего не сможет сделать. Хищные тени, вышедшие на свет, пригибались, пряча меловые лица за косматыми гривами волос, давно не знавших расчески. В сумраке подземелья дико мерцали налитые кровью красные глаза и влажные от слюны желтоватые звериные клыки. Генри видел все это так четко, словно стоял рядом, но кроме этого он помнил. Существо, напугавшее Юлию Шульц, после чего девочка исчезла из Академии.
– Что это? – пораженно выдохнул Хибики. Значит, не призраки, иначе их бы видел только Генри. Тогда действительно, что это?
– Я не причиню вам вреда. – Он поднял руки, держа рукоять ножа двумя пальцами. Звучало глупо и совершенно неубедительно. – Я хочу поговорить.
Тени зашевелились, их черные тела, сотканные будто из самого мрака, походили на человеческие, но, двигаясь, почти не касались земли. Генри едва ли не впервые в жизни сильно захотелось молиться, только ни одной подходящей молитвы он, увы, не помнил.
– Хибики, – британец сделал шаг назад и, не оборачиваясь, махнул парню, – давай-ка назад, пока…
Ответа не последовало, да и договорить Генри не успел. Припечатанный к месту голодными взглядами, он вдруг понял, почему существа не нападают – дело в том, что они уже напали. Кровь отхлынула от лица, онемевшие ноги задрожали, кончики пальцев перестали чувствоваться от холода. Генри казалось, что из него выходит все тепло. Нет, пожалуй, подошло бы другое слово. Из него словно выходила душа.
– Хибики… Черт! – Он попытался пошевелиться, и у него не сразу, но получилось. Красноглазые стервятники всколыхнулись сгустком чернил, и Курихара заорал. Громкий вибрирующий вопль ударился об узкие стены и разбился на сотни оглушающих осколков. Глаза Хибики были широко раскрыты, но, казалось, не видели ничего. Он захлебывался криком, пока Генри не пересилил себя, навалился на него и зажал рот ладонью. Звенящая тишина была поистине зловещей.
Макалистер спиной чувствовал приближение существ. Их неутоленный голод впивался в затылок раскаленными иглами.
Курихара вцепился в его руку, замычал. Оказавшись на свободе, он сдавленно всхлипнул, но сумел устоять на ногах, хотя было видно, что силы почти покинули его тело.
– Они… – Хибики смотрел прямо Генри в глаза. – Они рядом.
Генри и сам это чувствовал. Пальцы Хибики до боли стискивали его руку – он, наверное, ощущал все острее, болезненнее. И чем-то неуловимо напоминал Сорату.
От желудка поднялась волна леденящего холода, сердце замерло на вдохе, будто кто-то невидимый сжал его в когтистых пальцах. Макалистер почти понял реакцию Курихары, но его собственный крик застрял в горле куском льда, и почти сразу оцепенение схлынуло. Британец рвано задышал, пытаясь впихнуть в легкие как можно больше кислорода, и потому не сразу заметил новое действующее лицо.
Мертвая Акияма Мика парила в воздухе между ними и неминуемой смертью, и ее хрупкая белесая фигурка казалось особенно беззащитной на фоне красноглазых монстров. Генри хотел предупредить ее, сказать хоть что-то, но вместо этого услышал в голове ее голос.
«Спаси его. Разорви круг».
Будто подхваченный инерцией, Генри схватил Хибики, пока еще ничего не понимающего, за руку и потащил прямо сквозь толпу черных теней. И Мика не подвела, защитила. Генри несся сломя голову и буквально тащил за собой парня. Даже страшно задумываться о том, что их ждало – ощущение того, как душа медленно, вместе с жизнью, покидает слабеющее тело, было слишком ужасным. Остановившись, Генри оглянулся и увидел пустой коридор да мерцающие по стенам лампы.
– Прощай, Мика, – тихо прошептал он и обернулся к Хибики. – Ты как?
У него дрожали губы, но в остальном Курихара выглядел нормально.
– Жив, – коротко ответил он.
За его спиной коридор делал последний изгиб и упирался в массивную дверь, обитую листами железа. Сейфовый замок поддался с сопротивлением, заскрипели петли. Курихара придержал дверь и посмотрел на напряженного британца. Генри колотила крупная дрожь, он не мог не понимать, что, возможно, идет в ловушку и ведет за собой Хибики, но и не идти не мог тоже. Сората ждал – только придя за ним, Макалистер искупит хотя бы часть своей вины, за клевету, за подозрения, за плохие известия. Он шагнул через порог и зажмурился от слепящего света, льющегося со всех сторон сплошным потоком. На глаза навернулись слезы, Генри закрыл лицо ладонями и лишь спустя минуту смог нормально оглядеться. Он оказался в стерильно чистом белом помещении с двумя одинаковыми дверьми и широким застекленным окном посередине. Контраст с серым зловещим подземельем был настолько силен, что захватывало дух.
Не это ли «белая комната» из снов Накамуры?
Курихара прикрыл за собой тяжелую дверь, и стало так тихо, словно из мира исчезли все звуки, кроме ровного электрического гула. Макалистер подошел к стеклу.
За ним был кадр из научной фантастики. Или фильма ужасов. В дальнем углу стояла медицинская кровать на колесах, с электрическим приводом, а на ней лежал… Генри с трудом узнал в тощем тщедушном тельце со сморщенной коричневой кожей человека. Тот был зафиксирован ремнями, и от него к аппарату жизнеобеспечения тянулись многочисленные проводки. Мигали лампочки, датчики выдавали непонятные Генри показатели. Но как он ни пытался присмотреться, так и не смог понять, дышит ли этот человек. Более всего он походил на мумию.
В другом углу мужчина в белом халате суетился возле некой конструкции, ему помогала одна из двух медсестер, которые с убранными под шапочку волосами и с масками на лице казались одинаковыми.
А потом Генри опустил взгляд и увидел Сорату.
Курихара вовремя сжал его плечо, иначе Макалистер не сдержал бы взволнованного возгласа. Кимура сидел на коленях прямо на полу, но ноги разъезжались под тяжестью расслабленного вялого тела. Пустой взгляд был устремлен в одну точку, потухший, бессмысленный. Не было того озорного хитрого блеска, прежде заставлявшего Генри насторожиться.
– Что они с тобой сделали?.. – Макалистер забыл об осторожности, почти прижался к стеклу, и мозг пронзило новой вспышкой света, но уже не электрического. Генри вдруг увидел то, что секунду назад от него скрывалось. Сората сидел на полу, но это только на первый взгляд. Слой белой плитки обрывался, и идеальный круг, вписанный в него, был залит бетоном и испещрен неглубокими желобками. Соединяясь и вновь разбегаясь, они складывались в рисунок и сходились в одно единое кольцо по краю. И Генри было не по себе от мысли, для чего нужны такие тщательные приготовления.
Сората поднял голову, точно почувствовал его взгляд, но едва ли это было так, зато Генри рассмотрел следы побоев на его лице и жуткие кровоподтеки. Это стало последней каплей. Британец сжал кулаки и вдруг увидел призраков. Двенадцать призраков, двенадцать детей, двенадцать… жертв? Он помнил всех по именам, но сразу узнал двоих – Накамуру Хироши, по снимку из личного дела, и Макота Юмико, точнее, он знал ее как Юми и никогда прежде не видел ее фотографий. И как раньше не догадался? Духи безмолвно кричали, прикованные каждый своей цепью – как это знакомо! Нематериальные, но совершенно непреодолимые узы привязывали всех их к одному, к Сорате. Звенья впивались в его тело, а он этого даже не видел, не мог увидеть. Тот, кто совершил это, был законченным психом и ублюдком. Генри убил бы его не задумываясь.
– Нужно что-то сделать, – решительно начал он, бессильно наблюдая за загадочными приготовлениями. – Иначе…
Сухо щелкнул затвор пистолета, и холодное дуло уткнулось в шею. В бликах на стекле ничего нельзя было разобрать, Генри дернулся, и давление на шею усилилось.
– Не делайте резких движений, – посоветовал Курихара, однако обернуться к нему Макалистеру не удалось. – Кажется, марш по спасению завершился провалом.
Их скрутили быстро, прежде чем Генри успел опомниться, двое мужчин в глухих защитных костюмах. Резко толкнули в одну из дверей и повалили на холодный плиточный пол.
– Вот и дорогие гости, а мы вас уже заждались.
Генри вскинул голову на голос, знакомый до боли в разбитом носу. Некогда сутулый и нелепый, а теперь в белом медицинском халате и с безумным взглядом, перед ним стоял… садовник. Появился буквально из ниоткуда, Генри готов был поклясться, что пару секунд назад его здесь не было.
– Йохансон? – удивился Курихара и сдавленно хрипнул, впечатанный в пол лицом. Макалистер удивленно вскинул брови и попытался подняться, но был грубо осажен.
– А вот и не угадал, мой мальчик. А мистер Макалистер? Что скажете вы, любезный? – Нильс натянул перчатку, противно заскрипел латекс, раздался щелчок резинки, от которого Генри невольно вздрогнул. И одновременно с этим его посетила догадка.
– Даррел Дикрайн?
– Браво! – Садовник довольно захлопал в ладоши, а от его безумной улыбки вдоль позвоночника пробежал холодок. Не иначе еще один сумасшедший. – Какой живой пытливый ум. Сумели во всем разобраться – не зря этот противный мальчишка вас опасался. Но теперь вы здесь и признайтесь, вы проиграли. К чему знания, если вы одной ногой в могиле?
У Генри закружилась голова. Пытливый ум? Да он и подумать не мог, что придурковатый садовник может оказаться тем самым таинственным ученым из дневников братства. Макалистер снова оторвал лицо от плитки, но вместо снующего туда-сюда Дикрайна увидел Сорату, который сидел совсем рядом, и круг из прикованных душ колебался вокруг прозрачной дымкой, не имеющей очертаний.
– Сора… – Генри осторожно выпростал одну руку и потянулся к нему. – Сора, ответь.
– Он вас не слышит, – спокойно пояснил Дикрайн. – Не трудитесь и не тратьте силы, вам предстоит стать свидетелем и первым очевидцем моего триумфа.
Генри все равно упорно тянулся к Сорате, хотя тот на него никак не реагировал, пребывая в каком-то своем мире. Расширенные зрачки почти полностью скрадывали шоколадную радужку.
– Сората!
На секунду взгляд его прояснился, Кимура моргнул, но снова впал в сонную прострацию.
– Наркотики? – зло выплюнул Генри, оставляя попытки докричаться до друга. – Зачем все это?
– Вы правы, очень жаль, что он не сможет в таком состоянии оценить важность моего эксперимента, ведь я готовился к нему много лет, – всплеснул руками Дикрайн. – Но иначе нельзя, он мог бы все испортить.
Макалистер готов был зарычать от ярости:
– Много лет? Готовились? Вы детей убивали!
– Что вы знаете, Макалистер? – Ученый подошел ко второму мужчине, в котором Генри узнал учителя химии, Хенрика Ларсена. – Убивал их не я, а те, кто не желал видеть в них людей, не желал помочь справиться со своими способностями. А я их спасал. Конечно же, были жертвы, но, поверьте, никто из них не погиб бесцельно. Если бы научный совет тогда не высмеял мое открытие, мою идею, никто бы не пострадал.
Выходит, опального ученого действительно подобрал и приютил потомок первого владельца острова, Малберри. Он дал ему необходимую базу для продолжения исследований, и в записях последнего из братства была истинная правда, от которой пробирал ужас. Дикрайн ликовал, а значит Генри предстояло наблюдать за финальной стадией многолетнего эксперимента.
– Мне плевать, чего вы добиваетесь. – Макалистер не собирался сдаваться. – Я вижу последствия, а вы, Даррел, их видите? Вы слепец, черт бы вас побрал, вы и вполовину так не одарены, как каждый из этих детей. Что способно вас оправдать, а?
– Это вы слепец, Макалистер. – Дикрайн брезгливо поморщился. – Так и знал, что вы не способны оценить мои открытия по заслугам. Вы очередной мусор, как и те престарелые докторишки из совета, что способны только препарировать лягушек! – Последние слова он почти выплюнул и нервно пнул Генри в плечо, заставляя приподняться. – Смотрите же, такого вы больше никогда не увидите. Хенрик!
– Стойте! – Генри рывком сел. – Что вы собираетесь сделать? Зачем вам Сората?
Ларсен замер, ожидая распоряжения, а Дикрайн не спешил продолжать:
– Подождите, Хенрик. – Он заложил руки за спину и кивнул помощникам, которые перенесли отсоединенное от систем жизнеобеспечения тело с койки в круг и положили на холодный пол рядом с Кимурой. – Я все расскажу, но, увы, приходится спешить. Расчеты выдали мне время, идеально подходящее для ритуала. Мы обязательно поговорим, вы зададите свои вопросы, но ритуал должен начаться вовремя, понимаете? Алхимия – точная наука.
Но Макалистер не мог позволить этого. Он собирался тянуть до последнего, отвлекать безумца вопросами столько, сколько получится. Надежда на благополучный исход еще теплилась в нем.
– Почему Сората?
Дикрайн вдруг громко хохотнул, почти как садовник Йохансон:
– А вы будто не догадались еще? Вы, говорящий с призраками?
Генри сглотнул комок в горле:
– Значит, вы в курсе. Акихико поделился с вами досье на меня? – Неприятно было осознавать, что все твои тайны у кого-то в руках.
Дикрайн развеселился еще больше:
– О! Этот противный мальчишка, Дайске, в умелых руках может быть очень послушным. Я до последнего не мог понять, зачем он пустил вас на остров, Макалистер. Теперь понимаю – чтобы отомстить мне. Вот дурачок. Я сделал его сильным, гораздо сильнее, чем он был почти 20 лет назад лет назад. Маленькому хитрецу меня не обмануть.
Если Акихико для него «маленький хитрец», то сколько же лет самому Дикрайну? Выходит, что больше шестидесяти, только вот выглядит он не в пример моложе.
Дикрайн поймал его взгляд и скупо улыбнулся:
– Вы блуждаете в потемках, Макалистер, а ваш драгоценный светлячок уже почти погас. – Он посмотрел на Кимуру и лицо его неожиданно смягчилось, взгляд стал почти по-отечески нежным. – Потомок Эдгара Малберри от восточной красавицы-служанки. Страсть к экзотике, порочные желания, похоть – это ведь все не чуждо вам, англичанам?
– Я не англичанин, – пробурчал Генри оскорбленно. – Но вы не ответили, почему Сора…
– Хенрик! Пора начинать, – перебил его ученый и добавил доверительно, обращаясь к пленнику. – Родной по крови, идеальный донор. Это судьба.
Датчанин быстро ввел какие-то данные на сенсорной панели, а потом резко опустил массивный рычаг переключателя. Чудовищная машина загудела, а в это время Дикрайн присел рядом с Соратой. Иглы вошли в тонкую кожу под локтями, и кровь побежала по трубкам, одна из которых отводила ее в желобки на полу, а другая в сморщенное тело рядом. Генри уже понял, что это был таинственный директор «Дзюсан», Дж. У. Малберри.
Хенрик нажал еще несколько кнопок.
– Перестаньте, – сипло попросил Генри. – Вы его убьете.
– Не раньше, чем он выполнит свою миссию. – Дикрайн аккуратно разрезал на Кимуре майку и закрепил на груди электроды. Токопроводящие кабели уродливыми змейками тянулись к генератору тока. – Умный, хороший мальчик. Быстро понял, что его ведут не прощаться с телом любимой.
Воображение Генри быстро нарисовало сцену короткой схватки между хрупким маленьким Соратой и людьми в защитных костюмах.
– Значит, это вы убили Кику? И Сэма тоже?
– А вот это правильные вопросы, мистер Макалистер. – Дикрайн погладил безразличного ко всему Сорату по волосам. – Хоть вы и невежда, но, возможно, поймете всю важность сегодняшнего события. И не станете осуждать меня за разумную предосторожность.
Кровь медленно вырисовывала алым чертеж на полу, Сората стремительно бледнел, но не шевелился и не делал попыток освободиться. Одурманенный и беспомощный, избранный жертвой против своей воли. Генри ничего не мог поделать, даже его уникальный дар оказался бесполезен.
– Напрасно стараешься, мой мальчик. – Даррел сурово сдвинул брови и погрозил Курихаре пальцем. – Это глупо и опасно.
Хибики охнул от сильного удара по ребрам, на губах выступила кровь:
– Простите, Макалистер. Я оказался бесполезен…
– Разумеется! – Дикрайн так же внезапно начал злиться, как недавно заливался беззаботным смехом. – Я не для того сначала проверял все на себе, чтобы какой-то щенок лез в мою голову! Хенрик, увеличьте напряжение.
Датчанин молча выполнил приказ. По желобкам пробежались электрические искры, вопреки всем законам физики, одна из медсестер вошла в круг и почти сразу вышла, после чего к крови Сораты стала примешиваться кровь Малберри, едва сочащаяся из пересохших жил. Дикрайн подошел к ассистенту, что-то шепнул и самолично проверил данные, высвечивающиеся на панелях.
– Это было непросто, Макалистер, – как бы между прочим произнес он, – сносить постоянные насмешки, недоверие, откровенную неприязнь. Вам ли не знать, любезный. Но удача улыбнулась мне в лице этого человека, смертельно больного, как вы заметили. Он нашел в библиотеке предка трактаты по алхимии, в которых почерпнул лишь одно – идею бессмертия и переселения душ. Глупец, правда? Меня же не интересуют такие высокие материи. Мне было достаточно того, что Малберри дал мне место, где я мог работать, дал деньги, оборудование и возможность продолжать исследования. Само собой, параллельно основной задаче по его спасению. И я справился, я правда справился с этим.
Искры взлетали в воздух, выстраиваясь в непроходимый электрический барьер, отделяющий Сорату от внешнего мира. В нем сгорали и не могли умереть души двенадцати жертв. Генри видел их страдания, а видел ли их Дикрайн?
– Спасти тело Малберри было уже невозможно, посмотрите на него – оно почти мертво. Зато я нашел отличный выход из ситуации, я переселю его душу в тело родственника по крови. Тесты показали, что это вполне возможно, и я взялся за реализацию. Да, мне приходилось отдавать тяжелые распоряжения, они давались мне непросто, но дети с расширенными психическими возможностями вместе создавали идеальный фон для трансмутации. С помощью Дайске, моего лучшего опытного образца и, к слову, единственного выжившего, я запер души в Академии до нужного срока. А знаете, что самое интересное в этой ситуации? – Дикрайн спрашивал, но видно было, что ответы ему не нужны. – Малберри привел меня прямиком к источнику энергии, которую я назвал своим именем. Энергия Ди течет из глубин земли здесь, на этом острове, под этим зданием. А знаете, что еще интереснее? Я смог провести канал от источника через жертвенный круг. Я не просто открыл эту энергию, я сумел использовать ее во благо, и в будущем мой гений подчинит ее полностью. Энергия Ди станет достоянием человечества, пределы психических возможностей перестанут существовать!
Макалистер покосился на бессильно кусающего губы Хибики, потом на Сорату, бледнеющего на глазах. Ситуация складывалась критическая – такими темпами японец умрет раньше, чем Генри придумает выход. И освободит несчастные души, которым больше не на кого надеяться, кроме него, потому что безумец, мнящий себя ученым, настолько искренне верит в творимое им «добро», что никогда не увидит другой стороны монеты.
– Так что с Кику и Чандлером? – снова спросил Генри. – Зачем было их убивать, ведь жертвы уже набраны?
Дикрайн недовольно покачал головой, сверился с блокнотом и решил, что вполне может ответить:
– Вы совершенно меня не слушали. Но раз вас это так интересует, то я правда их убил, из разумной предосторожности. Кику… – Он сжал губы и нахмурился. – Эта девочка подавала большие надежды. Сама нашла меня, заявила, что мечтает стать моей ученицей. Представьте, она верила в мои исследования! В обмен на мое согласие она выполняла работу по набору биологического материала. Чтобы вам было понятнее – Кику отбирала подходящих подростков и сообщала нам их данные, чтобы позже Дайске мог приехать за ними. И она же отыскала для меня Кимуру Сорату. Правда, пришлось избавиться от его невесты. Как ее там звали? Харука? Она была слишком привязана к Кимуре, она мешала. Одним словом, стоит признать, что иметь в помощниках женщину может быть весьма полезно.
В тот вечер, когда погиб Сэм, Сакураи встретилась в парке со своим учителем и сообщила, что не собирается вести Сорату на смерть. Влюбленная женщина – это уже гораздо хуже, и Дикрайну пришлось действовать исходя из обстоятельств, которые, к слову, ему тогда благоволили.
– В окно медпункта нас увидел мальчик и сделал поспешный вывод о романтическом свидании. Что еще могло прийти в такую пустую голову? Хорошо, что Кику вернула его обратно и даже имела глупость поверить, будто я готов заменить Кимуру на Чандлера. – Ученый хохотнул, будто только что выдал презабавную шутку. От его манеры вести себя Генри все больше раздражался. – В результате некоторых опытов, что я проводил на себе, у меня появилась вторая личность, с которой вы неплохо знакомы. Иногда с ней бывали проблемы, все-таки вдруг переставать быть собой довольно неприятно, но зато Чандлер не испугался, оставшись со мной наедине. Точнее наедине с Нильсом.
Отослав ученицу, «Йохансон» сделал парнишке смертельную инъекцию, а тело выкинул в окно и отволок в ближайшие кусты, где присыпал листвой. Кику что-то подозревала, и потому стала следующей жертвой.
– Ей вы сделали тот же укол, да?
– Да, – кивнул Даррел. – Но объясните мне тоже кое-что, любезный. Ведь вы уже были уверены, что Кику убили. Так что же навело вас на такую мысль? Я не могу понять.
Искреннее недоумение на лице ученого рассмешило бы Генри, не будь он так зол:
– Вы напали спереди, потому что она вам доверяла. Но именно поэтому это не сошло за самоубийство, – мрачно выдавил Генри.
– Прокол не с той стороны, – догадался Дикрайн и просиял: – Вы все-таки не настолько тупы, как кажетесь. Но, пожалуй, время разговоров закончилось.
Макалистер и сам это видел. Рисунок на полу, что он про себя условно назвал пентаграммой, трещал и искрился от напряжения. В центре электрического урагана сидел Сората. Губы побелели, как и прежде смуглая кожа, черты лица заострились, под глазами залегли черные тени. На миг Генри увидел что-то еще, тринадцатую душу, пока почти невидимую.
Эта душа принадлежала Сорате.
– Мисс Итон, подготовьте все необходимое для переливания, дефибриллятор и адреналин, – строго приказал Дикрайн и обернулся к происходящему в круге. – Наконец-то. Когда душа покинет тело жертвы, ее место займет Малберри. Мощное электромагнитное поле двенадцати душ создало нужный фон для переселения. Когда оно произойдет, мы реанимируем тело с помощью заранее приготовленной крови Малберри. И чудо случится. Чудо, которое создам я.
– Сделай… что-нибудь… – услышал Генри хриплый шепот Хибики. Его уже не держали, но удары, которым он подвергся, все равно не позволили бы ему бороться. А Генри еще мог, но пока не знал, как. Он медленно тонул в собственном отчаянии и беспомощности. Вот Сората повалился на бок, прямо на полумертвое тело Малберри. А может, уже мертвое. Отвращение почти побороло все остальные чувства, и тут за спиной раздался звонкий дерзкий голос:
– Всем ни с места, руки за голову! Я стреляю быстро и метко, так что не советую со мной шутить. Уяснили?
Макалистер так удивился, что даже не понял, радоваться ли появлению Руми или посыпать голову пеплом. Однако оно явно не входило в планы Дикрайна. Ученый вцепился в блокнот обеими руками и почти взвизгнул:
– Кто?! Кто пустил сюда эту… женщину? Немедленно уберите!
Однако с Асикагой не стоило разговаривать в подобном тоне, такого она не прощала. Генри смог обернуться, чтобы увидеть, как девушка гневно прищурилась, но руки ее были пусты – ни намека на оружие. Блестящий блеф, выигравший несколько спасительных секунд.
– А ну живо отпустили моих мальчишек! – рявкнула она, так что Хенрик в дальней части лаборатории присел от неожиданности. – Всех! Или порешу к чертям собачьим!
Однако скоро обман раскроется, и Макалистер понял, что это его шанс. Он схватил своего охранника за запястье, выкрутил и повалил мужчину на пол. Быстро вскочил и рванулся к Сорате, но короткий болезненный разряд прошел сквозь тело. Воздух по границе круга снова наполнился искрами.
– Не сметь! Ритуал должен продолжаться! – взвыл Дикрайн. – Женщина безоружна!
Он оттолкнул Ларсена и сам повернул переключатель тока на максимальную мощность. Пол содрогнулся, будто под ним заворочалось гигантское чудовище. Колебание охватило стены, под потолком закачалась лампочка, посыпалась штукатурка. В едином порыве взвыли от невыносимой боли скованные души, они рвались на свободу, до предела натягивая цепи, все так же уходящие невидимыми крюками в умирающее тело Сораты.
Генри должен был спасти его, обязан был. Он снова попытался войти в круг, почувствовал резкий толчок, встряску, а потом его отбросило назад с ужасающей мощью. Это уже был не просто ток. Генри на миг ощутил почти человеческую волю энергии, которую Дикрайн самонадеянно решил подчинить. Но она сама подчинила его, она высасывала силы из всего, до чего могла дотянуться.
Сората был рядом и вместе с тем совершенно недосягаем.
Макалистер замер и вместе с ним будто бы замерло все вокруг. Бешено вращающиеся в голове мысли приняли четкое направление. Он оттолкнул с пути перепуганную медсестру и схватился за маленький столик на колесиках. Медикаменты полетели на пол, звон стекла потонул в нарастающем гуле электричества и магии. Дикрайн что-то понял, раскинув руки, он загородил собой генератор тока, но вынужден был отскочить в сторону, когда столик полетел прямо в него. Инстинкт самосохранения оказался сильнее. Пластиковая столешница треснула, но металлические конструкции достигли своей цели.
Дикрайн страшно закричал.
За этим пронзительным криком последовал щелчок, треск. И гудение аппаратуры, ставшее привычным фоновым шумом, стихло, стало абсолютно темно, только искрил пробитый щиток. Запахло паленым.
– Твою мать! – выругалась Асикага где-то рядом и щелкнула зажигалкой. – Ты просто чудовище…
Знакомый голос вернул Генри к действительности. Почти сразу поднялась суета, что-то снова кричал Дикрайн, пытаясь вытащить застрявшие в аппаратуре металлические ножки, кто-то попытался схватить Генри, но тот с легкостью отбился от нападавшего в темноте. Алхимический круг невероятным образом светился, испуская вверх ровные круги голубоватого, неонового, света. Синие тени падали на два тела в центре и делали их похожими на мертвецов.
«Войди в круг».
Генри вскинул голову на звук, раздавшийся в его голове, и увидел перед собой одну из медсестер. Ее раскосые глаза смотрели из-под короткой челки твердо и спокойно. И она сияла ледяным призрачным светом.
«Вытащи его».
Макалистер узнал Кику. За те несколько секунд, что длился их обмен взглядами, он мысленно сказал все, чего не смог признать вслух тогда, когда женщина была жива, и получил если не прощение, то что-то очень похожее.
За спиной Курихара сцепился с Хенриком, Руми с восторженным возгласом понеслась на поиски затерявшегося в темноте Дикрайна. Генри с опаской протянул руку к электрическому барьеру и… ничего не почувствовал. Нащупав выроненный в самом начале нож, он ворвался в круг и упал перед другом на колени.
– Сора! – холодное тело под ладонями не отозвалось на тряску. – Черт, Сора, не смей умирать!.. Сора!
Кимура молчал и не желал открывать глаза. Генри отодрал от его груди электроды, от которых на коже остались аккуратные круглые ожоги, вынул иглы. Из трубок на бетон выплеснулись густые алые капли. Сората обвис на его руках безвольной куклой, из уголка приоткрытых бледных губ стекла клейкая дорожка слюны.
В груди у Генри что-то оборвалось.
– Генри-кун! Генри! – Голос Руми пробивался к нему будто сквозь толщу воды. – Нильс убегает!
Дикрайн и правда понял, что все потеряно. Бросив Ларсена, он дрожащими руками набирал код на двери экстренного выхода. Его нужно было остановить, это была обязанность Генри как полицейского, как человека, жаждущего справедливости, как брата, мстящего за сестру. Но он не мог найти в себе силы оставить Сорату.
Курихара боролся с Хенриком, Руми азартно вцепилась в волосы рвущейся к выходу медсестры. Дикрайн справился с кодом.
– Генри…
Бледные губы Сораты дрогнули, произнеся его имя. Быть может, это лишь показалось, но сердце Генри болезненно сжалось, не в силах сделать верного выбора. Он еще раз оглянулся, но Дикрайн уже скрылся из лаборатории. Сората мелко дрожал в его руках, и Генри вдруг понял, что для него важнее.
Крик: «Полиция, полиция!» прозвучал церковными колоколами.
– Все уже хорошо, – пообещал он сам себе, собираясь вместе с другом покинуть ослабевающий круг. Сората открыл глаза и непонимающе уставился на Генри. Попытался что-то сказать.
– Молчи! – Генри попытался аккуратно подхватить Сорату на руки. Вместе со спадом напряжения, ослабла и бьющая из-под земли чудовищная энергия, круг больше не светился, и цепи распались на части. Генри мог наблюдать за тем, как исчезают души убитых детей, это было красиво и грустно.
И вдруг Кимура дернулся, заваливаясь назад. Макалистер схватил его за скользкое от крови запястье и увидел сморщенную коричневую руку, вцепившуюся скрюченными пальцами в волосы японца. Малберри был мертв, это не подвергалось сомнению, он уже давно должен был перестать дышать, отключенный от аппаратуры, но он тянул на себя Сорату с нечеловеческой силой.
– …мой… – прохрипел он. – Мой…
Из глаз Сораты брызнули слезы. Несмотря на слабость, он отчаянно рвался на свободу, тянулся к Генри, и Макалистер, почти парализованный ужасом, едва слышал его крик.
Все остановилось – время, люди, даже стук сердца. Генри держал запястье, ощущая, как миллиметр за миллиметром оно выскальзывает из пальцев. Он рывком потянул Сорату на себя, навалился сверху и, взяв одной рукой за основание хвоста, полоснул ножом.
Они оба кубарем покатились по полу, пачкаясь в крови, цепляясь друг за друга. Генри накрыл холодеющее тело собой и взмолился отчаянно:
– Спаси его, Кику. Кику, ведь ты для этого здесь. Ты можешь, верно? Проси чего хочешь, я все сделаю.
Он готов был поверить даже в самое невероятное – в помощь призрака, но Кику и правда появилась. Не в облике медсестры из команды Дикрайна, а такая, какой Генри привык ее видеть, в коротком халатике нараспашку, узкой юбке и строгой блузке. Полупрозрачная рука погладила Сорату по щеке, и тот медленно открыл глаза. Губы дрогнули, чтобы произнести короткое имя, но сил не хватило. Он глубоко вздохнул и отключился.
Потом кто-то попытался забрать Сорату, но Генри не мог отпустить его, мышцы одеревенели от напряжения. Пришлось применить силу. Нож выпал из пальцев вместе с несколькими длинными черными волосками. Генри машинально сжал их в кулаке. Сознание ускользало, в глазах двоилось, дикая боль пронзала голову насквозь.
– Всем оставаться на местах!
Генри облегченно перевел дух. Заработал резервный генератор, заливая разгромленное помещение тусклым красноватым светом.
– …разряд… разряд… разряд…
Из-под полуприкрытых век Генри видел, как билось под ударами дефибриллятора хрупкое тело. Реаниматоры наверняка удивятся, как истощенному японцу удалось так долго продержаться на границе жизни и смерти, а Макалистеру было достаточно, что эта граница так и осталась непройденной.
Он позволил себе всего на секунду закрыть глаза.
Десять суток слились в один утомительный, бесконечно длинный день, состоящий из череды незнакомых лиц, однообразных вопросов и отупляющей усталости. Представители власти даже выделили переводчика, чтобы иметь возможность допрашивать британца столько, сколько это необходимо. И допрос накладывался на допрос, разнообразие вносило лишь посещение медицинского кабинета, после того как доктор диагностировал у Макалистера множественные ожоги и сотрясение мозга. А Генри даже не замечал боли, она накатила много позже, омывая измученное тело горячими пульсирующими волнами. В эту боль хотелось зарыться, как в одеяло, чтобы все от него отстали и позволили просто от души пожалеть себя, может быть, даже поплакать. Но подобной роскоши ему не выпадало долгих десять дней.
Учебный процесс остановился, перепуганные ученики не могли покинуть остров, а их родители не спешили приезжать по первому зову. Это тормозило расследование, хотя Макалистеру было на это уже откровенно плевать. Потому что Дикрайн все равно сбежал. Никто не заметил, как он исчез из лаборатории под прикрытием темноты и суматохи. Зато Хенрик Ларсен потерпел позорное поражение в драке с Курихарой и, светя разбитой физиономией, согласился дать признательные показания. Акихико Дайске сыграл не последнюю роль в разыгравшемся представлении. Именно он под предлогом дел вне острова сдался полиции и вывалил на них целый ворох неоспоримых доказательств творящихся в Академии злодейств. Возможно, даже пустил в ход какие-то свои ментальные штучки, но смог убедить полицейских придерживаться составленного им плана. А потом совершенно невероятным образом испарился из запертой камеры.
Зло было остановлено, но злодеи остались на свободе. Едва ли это назовешь торжеством справедливости.
На пятый день обнаружили тела. Гораздо больше двенадцати. Разной степени разложения, но все – подростки в среднем от двенадцати до восемнадцати лет. Похоже, большая их часть принадлежала тем, кого Дикрайн называл «расходным материалом». Генри был на опознании и даже нашел в себе мужество не потерять сознание даже тогда, когда пришлось произнести вслух: «Да, это она. Филлис Макалистер». Слова, острые, как битое стекло, царапали горло, а рядом не было никого, кто взял бы за руку и пообещал, что все наладится. Генри думал, что больше не нуждается в этом. И снова ошибся. Лишь раз, пересекшись с Николь в коридоре, он поймал ее полный сострадания взгляд и почувствовал, что больше не может так. Ему просто необходимо было поговорить с ним.
Кимуру разместили в одной из пустующих комнат на втором этаже мужского крыла, пока в его собственной велись следственные мероприятия. Подъем по лестнице показался Макалистеру восхождением на Голгофу.
– Можно? – Он приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Японец сидел на постели, привалившись спиной к стене, и безразличным взглядом смотрел в окно. Шел дождь. На вопрос Кимура отреагировал меланхоличным кивком.
Генри захотелось включить свет, так было сумрачно и неуютно, но не рискнул. Боялся, что четко видя перед собой лицо Сораты, так и не сможет заговорить.
– Как твое самочувствие?
Кимура отвернулся от окна:
– Благодарю. Вполне сносно.
И все. Ни ответного вопроса, ни проблеска эмоций в тусклом голосе.
– Где твой помощник?
Секретарь Кимуры – Масамуне Иноске – всюду следовал за господином, как тень, и даже спал на соседней койке, благо та пустовала. Сората легко пожал плечами.
– Где-то. В буфете, кажется. Хочет меня накормить.
И снова глухая пустота. Генри будто разговаривал с ней, точнее, только пытался разговаривать, потому что, сталкиваясь с равнодушием, не мог сделать и шага вперед.
– Насчет… Кику. – Генри опустил голову, опасаясь встречаться взглядом. – Она…
– Я в курсе, – отрезал Сората и, наконец, пошевелился, отводя с лица непослушную прядку. – Не утруждайтесь, Макалистер-сан, я давно все понял сам. Нет нужды пересказывать все сначала.
Генри дернулся, почти ощутив на лице пощечину, хотя Сората не сдвинулся с места, все так же сидел, подобрав ноги. Только вместо роскошного хвоста на затылке – короткие неровные пряди, чуть завивающиеся на концах от непривычной легкости. С такой прической он походил на мальчишку, если бы не глаза. Генри пересилил себя и вгляделся в них.
– Со-о-ора… – простонал он. – Мне так жаль. Прости, мне так жаль.
Японец проигнорировал сорвавшееся с губ признание, то ли не веря, то ли принимая как должное. Плотная стена отделяла бывших друзей друг от друга. Отчего-то Генри был уверен, что именно бывших.
– К Курихаре прилетел отец, кажется, очень неприятный тип, – зачем-то начал рассказывать он. – Хибики на него совершенно не похож. И он… Понимаешь, Хибики же пошел со мной тогда потому, что надеялся поговорить с Сэмом через меня. Но Сэма там не было, и я не знаю, как сказать об этом. Как разочаровать его.
– Так соври.
Генри вздрогнул. Посмотрел на Сорату, но тот встретил его вопросительный взгляд совершенно безучастно:
– Соври ему. Скажи, что с Сэмом все хорошо.
– Но… – Генри не мог найти слов. – Это же будет неправдой.
– А кому станет легче от правды? Скажите мне, Макалистер-сан. Кому вообще от всей этой правды стало легче? Вам? Нет, я же вижу, что нет. Я слышал про вашу сестру. Примите мои соболезнования, однако я уже говорил, что так оно и будет.
– Зато ты жив.
– А что, если я хотел умереть? – с ожесточением возразил Сората. – Что, если это единственное утешение для меня? Об этом вы подумали прежде, чем меня спасать?
Гнев стал первой эмоцией, что Генри сумел от него добиться. Ну и пусть так. Гнев – это уже что-то. Теперь можно было перейти к самому тяжелому.
– Ты не можешь умереть, Сората. – Он вздохнул и поднялся на ноги. – Есть кое-кто, кто хотел бы с тобой попрощаться.
В карих глазах промелькнул интерес.
– Да? Кто?
Генри опустил веки и позвал:
– Кику. Я готов сдержать слово.
Он не смотрел больше на Сорату, чтобы облегчить себе задачу, только в последний раз окинул взглядом, после чего перевел его на появившуюся рядом призрачную женщину. Духи не могут плакать, но если бы могли, Кику была бы первой.
– Сора, это я. Прости, что не могу обнять.
Генри старался абстрагироваться от произносимых им слов, глядел в пол, но все равно ощутил, с какой надеждой посмотрел на него Сората.
– Кику?.. – Он резко замолчал, будто испугался, что своим криком спугнет любимую.
– Да. У меня почти нет времени, так что считай это моим последним признанием. Я нашла тебя по приказу Дикрайна, я следила за тобой по приказу Акихико, я строила козни и пыталась управлять тобой также по приказу Акихико, но полюбила я тебя потому, что сама так захотела. Я люблю тебя, Сора. Прости… Пожалуйста, прости меня.
Генри облизнул соленые губы. Как это больно – заглядывать в чужое сердце, притворяться, пусть ненадолго, другим человеком. Человеком, которого любят, который любит, в то время как после этого сам Генри станет предметом ненависти. Это неизбежно произойдет. Сората станет переносить на него вину за все свои утраты, и даже то, что он говорил от лица Кику, станет еще одной причиной навсегда вычеркнуть его из своей жизни. Соглашаясь на просьбу Сакураи, Генри был к этому готов, думал, что готов.
– Я тоже… – Сората поднял голову как раз в тот момент, когда Генри рискнул посмотреть на него. – Передай, что я ее люблю.
Генри повернулся к призраку, и она под его взглядом развеялась дымкой.
– Она ушла.
Сората целую минуту не шевелился. Выражение его глаз невозможно было прочитать, да Генри и не хотел этого.
– Я пойду. – Он отвернулся. – Прости.
Сората не ответил. Его взгляд был устремлен в пустоту, в которой он, наверное, видел что-то, чего очень хотел. Генри закрыл за собой дверь, чтобы дать ему возможность побыть наедине со своими порушенными мечтами.
И еще в этот день Академия «Дзюсан» перестала существовать.