Книга: Ее первая любовь
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25

Глава 24

– Ты бросил меня умирать, – тихо, но отчетливо сказал Эллиот.
Несмотря на заросшее лицо, видно было, как Стейси покраснел.
– Я знаю. И никогда не смогу объяснить тебе, как переживал из-за этого я.
– Никогда не смогу объяснить, как я переживал из-за этого.
Стейси затих. Джулиана видела страх и выражение вины в его глазах, но он не открывал рта. Губы под бородой сложились в узкую линию.
– Миссис Макбрайд, – обратился к ней Эллиот, – не могли бы вы рассказать этому человеку его будущее?
Джулиана сидела молча. Гнев Эллиот давил на нее, как влажная летняя ночь. За пологом шатра кричали дети, смеялись мужчины, женщины окликали друг друга, лаяли собаки – обычная жизнь во всех ее проявлениях. Внутри кипела ярость, старая и новая, а надо всем висел страх.
Джулиана была одета, как театральная цыганка – с шелковой шалью на плечах, взятой у Чаннан, на запястьях – браслеты, которые дала ей Нандита. Шаткий столик покрывал цветастый шелковый платок, рядом с локтем стояла медная чашка, в нее люди кидали монетки.
Стейси глянул на Джулиану, потом снова перевел взгляд на Эллиота. Тот не двинулся с места. Стейси медленно вытянул руку и положил ее на платок открытой ладонью вверх.
– Предскажи ему, что он умрет от руки одного из тех, кому причинил зло, – сказал Эллиот.
– Но… – начала Джулиана.
– Скажи ему.
Она встала из-за стола, браслеты на ее запястьях звякнули.
– Я думаю, Эллиот, тебе лучше выслушать его.
– Он говорил, что отведет их в безопасное место и вернется мне на помощь. Вдвоем мы бы выбрались оттуда. У одного меня не было шанса. – Эллиот приставил палец к виску. – Из-за него я оказался в темноте, она поджидала меня каждый день, она не желала меня отпускать. Из-за него!
– Поверь, я не представлял, что они сделают с тобой, – сказал Стейси.
– Ты не представляешь, что они со мной сделали. Когда я выл от голода, они отрезали куски от моей плоти и заставляли меня есть ее. Они думали, что это весело. А еще им казалось – весело засовывать меня в узкую нору на бесконечные дни и заставлять там спать в моем собственном дерьме.
– Прости, – глухо пробормотал Стейси.
Глаза Эллиота сверкнули, но он не повысил голоса.
– Ведь сообщили, что ты умер в Лахоре.
– Знаю. Меня там чуть не забили до смерти. Пока я лежал в какой-то трущобе и приходил в себя, в газете напечатали, что мое имя внесли в список погибших во время землетрясения. Я решил не объявляться, чтобы смерть признали официально.
Эллиот скользнул взглядом по лицу старого друга и обратил внимание на сломанный нос и скрюченные пальцы.
– Кто это сделал?
– Братья Джайи.
Джайя, вспомнила Джулиана. Это мать Прити.
– И ты поехал в Лахор, чтобы…
Стейси кивнул:
– …спрятаться от них. После ее смерти они пришли ко мне на плантацию вместе с нанятыми головорезами, чтобы убить того, кто, по их мнению, обесчестил их сестру. Я сбежал. Выбрал Лахор, потому что у меня не было видимых причин уехать туда. Но они все равно отыскали меня там. Бандиты отделали меня и оставили умирать. Когда в газете сообщили о моей смерти, я понадеялся, что они подумают, будто мое тело нашли и похоронили вместе с другими беднягами, погибшими при землетрясении. Оклемавшись, я уехал из Пенджаба и больше туда не возвращался. И бросил там все, что имел.
– Зачем ты приехал сюда? – спросил Эллиот. – Зачем тебе нужна моя помощь?
– Они выследили меня, эти настырные ублюдки – братья Джайи. Никогда не обижай индийских князьков! Они нашли судно, на которое я нанялся, и поняли, что я остался жив и что отправился назад в Англию. По возвращении в страну я прочел в газете о твоей женитьбе, а потом узнал, что ты купил здесь дом. Поэтому решил приехать сюда, чтобы ты помог мне спрятаться.
– Но зачем вам прятаться? – вмешалась в разговор Джулиана. – Не могут же они преследовать вас в Англии.
Стейси криво усмехнулся:
– Вам это, наверное, покажется удивительным, миссис Макбрайд. Джайя была выходцем из небольшого государства, таких там много, окруженных Британской Индией, – объяснил он, видя ее удивление. – Ее семья имела родственные связи с правящим князем. Она была человеком непокорным и сбежала из дому, превратившись в изгоя. Когда я женился на ней, она оказалась под защитой британских законов. Но семья так и не смогла простить ее или меня, мерзавца, который совратил ее. Поэтому они решили посвятить себя тому, чтобы отомстить за нее мне, раз уж она умерла. И вдобавок обвинили меня в ее смерти. Действительно, они не смогут достать меня в Англии, но могут нанять тех, кто сделает эту работу за них.
Эллиот оставался холоден.
– Значит, ты навел убийц на меня и мою семью.
– Не обязательно. В Эдинбурге мне удалось уйти от преследователей. Я прошу убежища у тебя до тех пор, пока не решу, что мне делать. Ты можешь сказать своим друзьям, что я твой дальний кузен из Уллапула или откуда-нибудь еще.
– Нет.
Короткое слово было сказано ледяным тоном, ледяным было и выражение глаз Эллиота. Джулиана снова поднялась, опираясь на стол.
– Эллиот…
– Нет! – Он кинул на нее напряженный взгляд. – Я не позволю подвергать опасности ни мою жену, ни дочь, ни моих родственников, ни друзей ради того, чтобы спасти человека, который разрушил мою жизнь.
– Я тебя не виню, – сказал Стейси. Он сжал пальцы в кулак. – Я ни в чем тебя не виню.
– Теперь вставай и убирайся. Чтобы к завтрашнему дню ты был за несколько миль отсюда. Не вздумай прятаться в моих лесах, или под моим домом, или над рекой. Я дам тебе еды, воду и денег, и чтобы духу твоего здесь не было. Уходи пешком, уезжай на лошади, воспользуйся лодкой – любым способом, каким у тебя получится. Пересеки море, спрячься в Германии, уплыви на Оркнейские острова, мне без разницы. Тебя не должно быть рядом со мной и моими близкими.
Джулиана стиснула руки, чтобы не начать спорить с ним. У нее имелось вполне определенное мнение, но она знала, что если начнет сейчас излагать его Эллиоту, тот просто выскочит отсюда и не станет ее слушать.
– Возвращайся в дом, Джулиана, – обратился к ней Эллиот.
– Нет, я не могу. Праздник…
– Как ты вошел сюда, Стейси? Подлез под тент? Мы уйдем таким же способом.
Эллиот схватил Стейси в охапку и подтащил к задней стенке шатра. Стейси подлез под тент, а Эллиот обернулся и посмотрел на Джулиану. В глазах у него бушевала зимняя буря.
– Если не хочешь возвращаться в дом, оставайся здесь. И не выходи отсюда, пока я не вернусь.
Он последовал за Стейси, тент опустился за ними, и стало тихо.
С трудом переводя дыхание, Джулиана торопливо вернулась на свое место. Она не знала, что ей предпринять. Остаться здесь? Отправиться за ними? Попытаться уговорить Эллиота? А надо ли?
Сейчас под рукой не оказалось ни списков, ни гроссбуха, чтобы привести в порядок мысли. После того как она пришла в себя от неожиданного появления Стейси, у нее возникла идея, что они с Эллиотом должны поговорить, помириться и снова стать друзьями. То, что случилось с матерью Прити, произошло много лет назад. Джулиана предпочла бы, чтобы это осталось в прошлом. Теперь у них нет больше причин ненавидеть друг друга.
Но потом из слов мужа стало ясно – это Стейси виновен в том, что Эллиот оказался в плену. Господи, если это правда, она собственноручно пристрелит Стейси.
Как он мог не прийти Эллиоту на помощь? Положим, он не знал, что конкретно те люди могли сделать с Эллиотом, но неужели Стейси ни о чем не догадывался. Ведь те дикари могли просто убить Эллиота.
В то же время Стейси испытывал раскаяние за то, что не вернулся и не попытался найти его. По крайней мере он сам так сказал.
Одно было совершенно ясно. Сейчас Эллиот был вне себя от гнева, и никто не смог бы с уверенностью сказать, как он поступит. Джулиана делила с ним постель, сила воздействия Эллиота на нее была какой-то невероятной, и все равно она не взялась бы предсказать, какой вариант он выберет.
Наконец она приняла решение. Резко вскочила и направилась к выходу. И приподняв полог шатра, наткнулась на девушку со свежим личиком, которая как раз приготовилась войти внутрь.
– Миссис Макбрайд, не могли бы вы предсказать мне будущее? – У нее за спиной стояли несколько улыбавшихся подружек. – Вернее, всем нам. Нам нужны высокие и красивые мужья.
Джулиана заставила себя улыбнуться, пытаясь скрыть тревогу и раздражение.
– Боюсь, дамы, что у леди Макбрайд сейчас страшно разболелась голова. Шатер предсказательницы закрыт.
– Ах да. Мы видели, как к вам заходил мистер Макбрайд. Ничего удивительного, что у вас усталый вид.
– Я предскажу вам будущее. – Хихиканье девушек прорезало грудное контральто Чаннан. – Мне известно, как это делается, заходите.
Она махнула им смуглой рукой и, обернув шарф вокруг шеи, нырнула в шатер. Джулиана мысленно поблагодарила ее и быстро зашагала к дому.
На лужайке она увидела Махиндара, который показывал детям, как сбивать шарами бутылки.
– Где Прити? – спросила Джулиана.
– С леди Камерон, – ответил тот.
Она посмотрела в том направлении, куда он указал, и увидела Прити, та с любопытством разглядывала малышку, которую ей протягивала Эйнсли. За их спинами, как телохранители, возвышались Камерон с Дэниелом Маккензи.
– Махиндар, пожалуйста, скажи леди Камерон, пусть рядом с Прити постоянно будут либо лорд Камерон, либо мистер Дэниел. Передай им, что, возможно, ей грозит опасность.
– Опасность? – Глаза Махиндара округлились. – От кого?
– Не знаю. Может, все и обойдется. Но все равно скажи им, пожалуйста.
– Сию секунду, хозяйка. – Он уронил шар на землю и помчался через лужайку к маленькой группке.
Джулиана подобрала сползший за спину шарф и заторопилась к дому. В кухне она нашла Камаль, которая рубила овощи, котлы на плите кипели, пламя в печи гудело.
– Где мистер Макбрайд?
Плохо говорившая по-английски Камаль поняла смысл ее вопроса. Она ткнула ножом в сторону задней двери и что-то сказала на пенджаби. Джулиана кивнула и, выскочив за двери, быстро зашагала по тропе.
Когда она добралась до ворот, то увидела идущего назад Эллиота с винтовкой, закинутой на плечо. Заметив жену, он остановился, а потом направился к ней.
– Мне помнится, я сказал тебе, чтобы ты оставалась в шатре, – сказал он.
– Неужели ты думаешь, что я могла остаться? Что ты сделал со Стейси?
– Что и обещал. Дал ему провизию, денег и отправил восвояси.
– Разве мы не могли бы помочь ему как-нибудь еще? Он, кажется, по-настоящему сожалеет.
– Нет. – Слово прозвучало так же резко, как и в шатре. – Он притащил сюда за собой свои проблемы. Я не могу позволить, чтобы что-нибудь случилось с тобой, с Прити, с Махиндаром или с Макгрегором – ни с кем! Если для этого потребуется скормить Стейси волкам, я это сделаю.
– Боюсь, время упущено. Мы настойчиво убеждали Далримплов, что мистер Стейси жив. Хоть я не могу представить их в качестве наемных убийц, тем не менее они могли передать эту информацию кому-нибудь еще.
– Возможно. Инспектор Феллоуз сказал, что они используют фальшивые имена.
– Они уже здесь. Ты понял?
– Я займусь ими.
– Я о том, что тот, кто выслеживает Стейси, может уже быть здесь.
– Тогда просто здорово, что я отправил его отсюда. – Зайдя на кухню, Эллиот снял с плеча винтовку, чтобы разрядить ее. – Где Прити?
– Я попросила Махиндара передать Камерону и Дэниелу, чтобы они оставались с ней.
– Хорошо. – Эллиот с благодарностью посмотрел на Джулиану. – Рядом с ней будут либо они, либо я.
Он поставил винтовку в шкаф, запер его и направился к выходу из кухни, словно решив вернуться к празднующим.
Джулиана преградила ему дорогу.
– Эллиот!
Он резко остановился и раздраженно глянул на нее:
– Что сделано, то сделано, любимая. И покончим с этим.
За его спиной Камаль продолжала рубить овощи, исподтишка наблюдая за ними. Почувствовав ее молчаливую поддержку, Джулиана вздернула подбородок.
– Я хочу, чтобы ты рассказал мне обо всем, что случилось, Эллиот. Что они делали с тобой, как тебе удалось освободиться – я хочу знать все. Пожалуйста!

 

Насколько же она была хороша в этот миг! С темно-синим шарфом, повязанным вокруг рыжеволосой головы, в платье из голубого с золотом шелка, мягкими складками спускавшегося с плеч. Шарф на голове подчеркивал голубизну ее глаз, которые стали просто огромными на мертвенно-бледном лице.
– Я не…
Фраза «Я не хочу говорить об этом!» уже вертелась на языке Эллиота. С ее помощью было так легко прекращать расспросы действующих из лучших побуждений родственников, друзей, даже Махиндара.
Но Джулиана уже услышала, как он выплеснул Стейси свою муку, словно гной, накопившийся у него в груди. Эллиот не успел остановиться вовремя и упомянул о самом ужасном. О том, как его использовали в качестве вьючного животного, как подвергали изощренным мукам только для того, чтобы понаблюдать, что с ним будет потом.
Возможно, он смог бы что-то утаить. Эллиоту не хотелось увидеть, как изменится выражение глаз Джулианы, когда она осознает весь ужас случившегося. Ему не хотелось лишний раз подтверждать, что юнец, которому она улыбалась на своем первом балу, ушел в небытие, просто перестал существовать. Джулиана просила жениться на ней юношу, который когда-то настолько очаровал ее, что она позволила поцеловать себя, а не развалину, который и притащил ее к алтарю.
Он расскажет ей только часть из того, что произошло. Джулиана заслужила узнать хотя бы немного о незнакомце, за которого вышла замуж, и то, почему он вышвырнул Стейси, несмотря на его просьбу о помощи.
Эллиот коротко кивнул, взял Джулиану за руку и повел наверх, в спальню. Там он плотно притворил дверь и повернул в ней ключ.
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25