Глава 20
Тристан вспоминал катание на воздушном шаре, которое оставило у него два отчетливых ощущения. Первое – что он получит удовольствие, отыгрывая обратно свой шиллинг. Он провел непростительно много времени, наблюдая за губами Джоан, и сделал для себя открытие, что они совершенны: самой что ни на есть правильной формы и очень привлекательного оттенка розового цвета. Он думал о том, чтобы ее поцеловать, когда они воспарили над Лондоном и она издала восторженный возглас. Он думал о том, чтобы ее поцеловать, когда она возмущенно надула губы, потому что он произнес слово «панталоны». Он думал о том, чтобы ее поцеловать, даже когда заявила, что ей хочется его лягнуть, – вероятно, это следовало считать признаком того, что он на грани помешательства, но он никогда не мог устоять, чтобы не принять вызов.
Все это вело к его второму ощущению: продолжая встречаться с мисс Беннет, он играет с огнем. Дуглас просил позаботиться, чтобы его сестра не чахла в одиночестве. Катание на воздушном шаре Тристан еще мог оправдать как средство выполнить обещание, данное другу. Но похотливые мысли о сестре Беннета он ничем не мог оправдать. И чем больше времени он с ней проводил, тем более похотливыми становились его мысли и тем чаще они его посещали. Когда Джоан перечисляла все предметы нижнего белья, которые может носить женщина, он мог думать только о том, как снимает каждую из этих вещей с ее тела, возможно, в то же самое время, когда отыгрывает обратно свой шиллинг.
Это его по-настоящему встревожило. Несколько недель назад он считал мисс Беннет несносной Фурией, а теперь думал о том, как раздевает ее, одновременно сводя с ума поцелуями. Это был путь не только к безумию, но и, возможно, к еще худшей участи – к браку.
Тристан относился к браку, как к чему-то, чего нужно избегать любой ценой. Это ловушка, в которую мужчина попадает, прельстившись хорошеньким личиком или богатым приданым. Причем ловушка эта захлопывается поразительно быстро, и выход из нее только один – смерть. Конечно, мужчины шагали в эту ловушку добровольно, но сколько из них позже пожалели о своем поступке? После того как приданое потрачено, а бывшая новобрачная потеряла свежесть, остается только одно – пожизненное заключение, мужчина и женщина, скованные вечными узами брака.
Люди говорили, что его родители любили друг друга. Тристан мог только гадать, было ли это правдой. Если было, то любви оказалось недостаточно, чтобы удержать его отца дома с женой и сыном. Вместо того он рискнул отправиться в море в яростный шторм и в результате утонул. И если верить няне, которая занималась Тристаном в детстве, вскоре после гибели отца его мать свела в могилу именно любовь, смерть мужа разбила ее сердце. Ни первое, ни второе не говорило в пользу союзов по любви. Что же касается браков иного рода… Тристан слишком хорошо помнил вечера в Уайлдвуде, когда ему было велено тихо сидеть в уголке, в то время как его дядя дремал у камина, а тетя вышивала в ледяном молчании. Тишину в комнате нарушало только потрескивание дров в камине. Лишь одному богу известно, что свело этих двоих вместе, но в глазах Тристана такой брак выглядел как наихудшая версия ада. Он дал себе клятву, что никогда не позволит себе опуститься до столь жалкого существования, не окажется загнанным в клетку притязаниями женщины и ее недовольством.
Хотя, говоря по справедливости, казалось невероятным, что Джоан когда-нибудь станет похожа на его тетю Мэри. Когда Тристан пытался представить ее вышивающей у камина, эта картина быстро превращалась в другую: она клянет свою иголку и бросает вышивание в огонь, а он в это время смеется, целует ее, и дело завершается тем, что они занимаются любовью на ковре у камина. Он так и представлял: голова запрокинута в порыве желания, кожа купается в золотистом свете пламени, совершенные губы приоткрыты в страстном вздохе, поощряя его погрузиться глубоко в ее тело…
Черт побери! Всего лишь от мысли о том, чтобы заняться с ней любовью, на его лбу появилась испарина и в паху возникло болезненное напряжение. Тристан попытался сказать себе, что точно такой же эффект возымела бы мысль заняться любовью с любой другой женщиной, но почему-то каждая женщина, которую он пытался представить на этом воображаемом ковре перед камином, выглядела как Джоан с глазами цвета кофе, поблескивающими золотистыми искорками, с длинными каштановыми волосами, разметавшимися вокруг головы, и самой прекрасной грудью, о какой он только мог мечтать, похожей на лакомство из взбитых сливок и вишен.
И все-таки у него ведь нет необходимости жениться. Он не нуждается в приданом жены. Если пожелает, может уложить в постель любую из многих готовых к этому женщин. На свете есть и другие женщины с красивой грудью и блестящими глазами. И то, что у него нет желания разыскать одну из таких женщин, ничего не значит. Кроме того, он свой долг выполнил: нанес ей визит, взял ее покататься на воздушном шаре. По сути, сделал даже более чем достаточно, и у него нет необходимости встречаться с ней снова. Пройдет несколько дней, и из его головы выветрятся все мысли о том, чтобы снять с Фурии панталоны, не говоря уже о том, чтобы поцеловать ее и отыграть свой шиллинг.
Тристан нарочно не пошел на званый вечер к Мартину, потому что леди Кортни упоминала, что они там будут, вместо этого отправился в игорный дом. Там пригласил грудастую блондинку сесть к нему на колени, но потом, когда она начала хихикать над всем, что он говорил, быстро ее прогнал. Он проиграл в карты две сотни фунтов, слишком много выпил и вернулся домой в наемном кэбе. Он едва держался на ногах, но это не мешало ему задаваться вопросом, надеялась ли Джоан этим вечером его увидеть.
На следующий день он отправился в боксерский клуб, но даже обмен ударами на ринге не отвлек его от мыслей о Джоан.
Еще через день он поехал на аукцион лошадей, и дело кончилось тем, что стал торговаться за славную гнедую кобылу, которая ему и нужна-то не была. Это была лошадь для леди, более высокая, чем большинство кобыл, но с плавной походкой и спокойным характером. Кто-то очень вовремя перебил его цену, но Тристан разозлился на себя за то, что его расстроил этот проигрыш в торгах.
Отвлечься в театре также не удалось, там с ним сыграла злую шутку его любовь к рискованному остроумию. Каждую дерзкую реплику, произнесенную на сцене, он слышал так, словно Джоан Беннет шептала ему ее на ухо. Он проводил многие часы в своем доме, наблюдая за работой строителей, но слишком часто ловил себя на том, что подумала бы об этом Джоан: что она сказала бы о стеклянном куполе над лестницей или о туалетах, которые он установил в доме. И это стало последней соломинкой. Когда он обнаружил, что хочет узнать мнение Джоан о канализации, он оставил бесплодные попытки притворяться равнодушным и на следующий день отправился на Саут-Одли-стрит.
Он все еще намеревался быть как можно более скучным, рассудив, что его обычное поведение, по-видимому, провоцирует Джоан отвечать в таком же духе. Так что, возможно, если он поведет себя совершенно противоположным образом, она тоже изменится – станет такой же, как все другие респектабельные молодые леди, обыкновенной и неинтересной, и больше не будет представлять для него вызова. Ему бы также помогло, если бы она надела одно из своих менее удачных платьев и ее декольте прикрывало изобилие кружев. Тристан не привык, что его мысли так сильно занимает одна женщина, и не знал, что с этим делать.
Он был разочарован, когда его встретила одна леди Кортни. Поклонился и сел туда, куда ему было указано, стараясь не поглядывать то и дело на дверь. Возможно, Джоан в это время приводит в порядок свои блестящие волосы, укладывая их в обольстительную прическу, которая так выгодно демонстрирует ее гибкую шею. Может быть, с ноги соскочила подвязка, и, чтобы ее завязать, она поднимает юбку и открывает свои длинные ноги…
– Как мило, сэр, что вы снова заглянули, – сказала хозяйка. – Я как раз хотела, чтобы мне представилась возможность перекинуться с вами парой слов.
Тристан быстро перевел взгляд на леди Кортни, чувствуя себя виноватым.
– В самом деле, мадам?
Она устремила на него строгий взгляд.
– О воздушном шаре?
Тристан просиял:
– Мисс Беннет вам рассказала? Надеюсь, она получила от этого такое же удовольствие, как я.
Леди Кортни изогнула бровь.
– А какое удовольствие получили вы?
– Огромное! Я финансировал эксперименты мистера Грина с новыми горелками. Он стремится сделать полеты на воздушных шарах проще и безопаснее и любезно согласился поднять нас в воздух, чтобы мы могли посмотреть на окрестности с высоты.
Леди Кортни слегка улыбнулась.
– Это звучит очень смело. Я сомневаюсь, что смогла бы смотреть, как земля уходит из-под моих ног далеко вниз, а меня удерживает в воздухе всего лишь воздушный шар из тонкого шелка.
Тристан усмехнулся:
– Да, Джоан… мисс Беннет говорила примерно то же самое. Но я бы никогда не предложил ей подняться в воздух, если бы не был полностью уверен, что это безопасно.
– А вы убеждены, что это безопасно?
– Абсолютно, – подтвердил он.
– Во всех отношениях?
Что-то в интонации, с которой леди Кортни произнесла слово «всех», привлекло внимание Тристана. Он прищурился и попытался понять, что она в действительности имела в виду. Пока он молчал и думал, леди Кортни выпрямилась на диване, выражение ее лица оставалось серьезным.
– Полагаю, вам известна ваша собственная репутация. – Тристан настороженно кивнул. – Хорошо. Независимо от того, что говорят сплетники, я верю, что вы джентльмен и будете вести себя соответствующим образом, но должна сказать, что, приглашая Джоан подняться на воздушном шаре, вы можете создать впечатление… – она тактично помолчала, – определенных намерений. Постарайтесь не порождать ожиданий, которые вы не планируете выполнять.
Мускулы Тристана напряглись так, что он почувствовал себя негнущимся, как доска.
– Вы предупреждаете меня, чтобы я держался подальше? – спросил он.
Леди Кортни, казалось, удивилась.
– Ничего подобного! Скорее напротив. Я просто показываю вам масштаб испытания, с которым вы столкнулись.
– Какого испытания? – невозмутимо спросил Тристан.
Ответить она не успела: дверь открылась, и в гостиную вошла Джоан.
Вопрос вылетел из головы Тристана вместе со всем остальным.
На Джоан было платье ярко-бирюзового цвета. Его покрой обрисовывал все ее округлости, линию декольте не прикрывал ни единый лоскуток кружев. Тристан не мог отвести от нее взгляда, но все-таки сумел поклониться.
– Какой сюрприз, милорд, не ожидала увидеть вас снова, – сказала она.
Тристан завороженно смотрел, как она проходит и садится напротив него. Ее платье было отделано золотым шнуром, который змеился по плечам, извивался под самым бюстом, словно желая подчеркнуть щедрую пышность грудей, и обнимал ее талию. Почему-то Тристану пришла на ум мысль о девственнице, связанной и готовой быть принесенной в жертву языческому богу.
– Сюрприз? Почему, мисс Беннет?
Джоан улыбнулась:
– Кажется, я проиграла пари моей тете.
– О-о? – Тристан попытался прогнать языческие образы, заполнившие его воображение. – Я думал, вы против того, чтобы заключать пари.
Мисс Беннет невинно расширила глаза, но он к этому времени давно усвоил, что нужно быть настороже, когда она смотрит таким взглядом.
– Я случайно нашла приблудный шиллинг и не устояла перед искушением, решила им рискнуть.
Тристан знал, что не стоит отвечать, знал, но все же спросил:
– Вы уверены, что это разумно? Не стоит ставить на то, что не можешь себе позволить потерять.
Она небрежно отмахнулась одной рукой.
– О, не думаю, что я замечу эту потерю.
Боже правый, его снова затягивает! Тихий голос в его голове предостерегал, что лучше бы он откинулся на спинку кресла и кивал, как болван, но Тристан к нему не прислушался.
– Ай-ай, никогда не стоит заранее настраиваться на проигрыш.
Джоан наклонилась вперед – как раз достаточно, чтобы это напомнило ему, что ее декольте не прикрыто кружевами.
– Я по-прежнему твердо уверена, что я бы победила. Но вряд ли это имеет значение, поскольку мы так и не проверили на деле, кто окажется прав.
– Совершенно верно! – воскликнула леди Кортни.
Тристан встрепенулся. Он почти забыл, что тетя Джоан находится в комнате.
– Некоторые вопросы просто необходимо выяснять на практике, не всякая теоретическая дискуссия выяснит, какая сторона права. Лорд Берк, вы со мной согласны?
Тристан позволил себе скользнуть взглядом по столь соблазнительно обрисованной платьем фигуре Джоан.
– Согласен, мадам.
Джоан бросила на тетю недобрый взгляд. Леди Кортни только улыбнулась. Тристан ее почти не замечал, не в силах отвести глаз от Джоан. Она выглядела неземной, словно какая-то древняя чувственная богиня. Намерения, ожидания, испытание – эти слова звучали где-то на обочине его сознания наполовину предостережением, наполовину искушением. Он не был готов жениться, но… если бы искал невесту, то в данный момент она бы точно выглядела, как Джоан.
– Племянница говорила, что вы перестраиваете свой дом, – сказала леди Кортни.
– Да, мэм, и вношу в него столько усовершенствований, сколько может вместить один дом.
Тристан невольно усмехнулся. Дом был, пожалуй, единственной темой, способной отвлечь его мысли от нового гардероба Джоан, представляющего ее в наилучшем свете.
– В нем правда нельзя жить? – спросила Джоан. – Крыша по-настоящему обвалилась?
– Да, по-настоящему, и с весьма эффектным грохотом, от которого соседи в панике выбежали на улицу. Только по счастливой случайности никто не пострадал. Она разрушила все мансарды и комнаты слуг, вода насквозь промочила восточную часть дома, штукатурка разбухла, деревянные полы и обшивка стен оказались испорчены.
– Какой ужас! – воскликнула леди Кортни.
– Судя по масштабу разрушений, крыша, по-видимому, протекала годами. Дядя был скуповат по части выделения денег на содержание дома, а тетя Мэри… Сомневаюсь, что она вообще когда-нибудь думала о крыше. В результате протечку не замечали до этого года.
– Но вы сказали, что крыша рухнула.
– Именно так я и обнаружил, что она протекала, – сухо пояснил Тристан. – Это случилось всего через неделю после того, как дом перешел в мое распоряжение. После того как крыша рухнула, тетя утверждала, что никто не предупреждал ее о такой опасности. Но меня действительно удивило ее внезапное желание переехать из дома, в котором она провела так много лет.
– Кто бы сомневался, – пробормотала леди Кортни.
– Хотя в каком-то смысле я об этом не жалею, – медленно продолжал Тристан. – Этот случай предоставил мне прекрасную возможность перестроить дом. Как только дом лишился крыши, довольно просто возвести новую и при этом добавить пространства. А расширить дверной проем намного проще после того, как со стены обвалилась штукатурка. Теперь дом станет таким, каким я его хочу видеть, а не тесным и темным, каким был прежде.
– Тогда, возможно, это не самое плохое, что могло случиться, – заметила Джоан. – Если то, что было разрушено, вам не нравилось.
– Вы читаете мои мысли. – Он бросил на Джоан довольный взгляд. – Хотите взглянуть на дом?
Тристан и сам не знал, зачем это предложил. Джоан недоуменно заморгала, как будто она тоже не знала. Но леди Кортни ухватилась за его предложение:
– О, я бы с превеликим удовольствием на него взглянула. Я не раз думала о том, чтобы внести усовершенствования в мой дом, но так трудно все представить. А ватерклозеты вы установили?
– На каждом этаже, – ответил Тристан с оттенком гордости.
– Мне просто необходимо это увидеть. – Леди Кортни покосилась на племянницу и засмеялась. – Ты, наверное, думаешь, что за странная женщина, ей не терпится увидеть ватерклозеты.
Наблюдая за Джоан, Тристан сказал:
– Там есть много другого, что стоит посмотреть.
– Ну что ж… – Джоан подняла подбородок, и ее губы тронула легкая улыбка. – Тогда поехали смотреть.
Велели подать экипаж и вскоре были уже в пути. Тристан ехал верхом рядом с экипажем, испытывая смешанные чувства, – удовольствие пополам с тревогой. Удовольствие было легко объяснимо: он уделял своему дому большое внимание и совершенно справедливо гордился результатом. Что касается тревоги, то задавался вопросом: понравится ли Джоан его дом? А потом спрашивал себя: почему это для него важно? Это же не ее дом.
Когда они въехали на Ганновер-сквер, Тристан попытался взглянуть на свой дом беспристрастным взглядом. Выстроенный из темного кирпича, он стоял на северо-восточной стороне площади. Это был один из первых домов, построенных здесь ровно сто лет назад, и до недавнего времени выглядел на свой возраст. Тристан обновил его и внутри, и снаружи, сделал новую ограду. К дому пристроили небольшой портик, чтобы защищать гостей от дождя, но пока было совершенно очевидно, что работы еще не закончены.
Тристан помог дамам выйти из экипажа и повел их внутрь. Сразу за дверью ему пришлось остановиться, чтобы убрать с дороги ящик с инструментами. Он предупредил:
– Пожалуйста, смотрите под ноги, здесь некоторый беспорядок.
В скромном холле лестница располагалась в глубине, довольно далеко от парадной двери. И это было самым большим изменением – отодвинуть лестницу дальше в глубину дома, чтобы появилось место для двери в небольшую гостиную, отделенную перегородкой от расположенной за ней длинной узкой библиотеки. Тристан хотел сделать ее утренней комнатой, поскольку ее окна были обращены на восток. Справа от входа находилась столовая, куда Тристан и повел гостей.
Здесь было чисто, но штукатурка еще не просохла. Две стены оставались еще непокрашенными, люстра была обернута тканью. Пол был очень потертым, на одной стене все еще оставались прежние дубовые панели, которые рядом с обновленными панелями выглядели мрачно и неуместно. Окна уже отремонтировали, а пространство вокруг камина очистили от накопившейся за сто лет копоти.
– У комнаты изящные пропорции, она должна получиться красивой, – заметила леди Кортни.
Тристан окинул взглядом высокий потолок.
– Надеюсь, в конце концов так и будет.
Джоан показала на бреши в деревянной обшивке.
– Неужели вода проникла так глубоко?
Тристан усмехнулся:
– Нет, просто панели были уродливыми, и я их снял.
Она засмеялась:
– Как кстати это случилось.
– Да, и с этим ремонтом я избавился от огромного количества уродливых вещей.
Тристан потер носком сапога подпалину на половой доске. Он до сих пор чувствовал запах табака от сигар, которые его дядя выкуривал здесь после обеда. Только когда убрали ковер, обнаружилось, что пепел дядиных сигар прожег в нем дыру насквозь и оставил подпалины на полу. Эти шрамы еще предстоит оттереть наждаком.
– Я помню, как приходила сюда выразить соболезнования, когда ваш дядя умер, – сказала Джоан. – Дом был такой темный, я даже не представляла, что он может стать таким ярким. А что вы сделаете со стенами?
– Гм. Понятия не имею. – Тристан повернулся, пытаясь представить эту комнату без кроваво-красных обоев и темных дубовых панелей. – А что бы вы посоветовали?
Джоан удивленно заморгала. Леди Кортни прошла в дальний конец комнаты и скрылась в прилегающей гостиной, и они остались, можно сказать, наедине.
– Это же ваш дом.
– Во всяком случае, он становится моим. – Он снова окинул взглядом комнату. – Раньше я терпеть не мог здесь находиться.
– Почему?
Он пожал одним плечом.
– Как вы сами сказали, дом был темным, мрачным и холодным. Я приезжал сюда только тогда, когда у меня не было выбора.
– Так вот почему вы приезжали с Дугласом в Хелстон-Холл?
Тристан хмыкнул:
– Я помню этот дом. Интересно, створки окошка в комнате для слуг до сих пор ужасно скрипят?
– Уже нет, – ответила Джоан со смехом. – После того случая, когда вы с Дугласом вызвали жуткий переполох, отец велел заколотить его наглухо. По требованию матери.
– Правильно. – Тристан поморщился. – Я безнадежно испортил ее мнение обо мне, не так ли?
Джоан смутилась:
– О! Я уверена, вы с Дугласом виноваты в этом в равной степени.
– Нет, я знаю, что она возлагала всю вину на меня. Я же не могу заявить, что не виновен? – Он криво усмехнулся. – И все же жаль, что меня больше не пригласили. Это были одни из лучших моих каникул за все школьные годы.
Джоан искренне удивилась.
– Но почему? – Спохватившись, она прикрыта рот рукой. – Я хотела сказать, я рада, что вам у нас понравилось.
– Нет, нет. – Тристан махнул рукой, отметая ее попытку исправить неловкость. – Я знаю, что ваша мать сразу почувствовала ко мне неприязнь, но Хелстон-Холл все равно быт теплым, спокойным местом. Даже когда ваш отец нас отчитывал, он подходил к этому справедливо и был с нами терпелив. Вы удивитесь, если узнаете, что у многих моих школьных товарищей в доме быта такая же холодная мрачная атмосфера, как в моем.
– Вы на каждые каникулы ездили к кому-нибудь в гости?
– Всякий раз, когда бывала такая возможность, – ответил Тристан.
Джоан нахмурила брови.
– Я этого не знала. Дуглас описывал вашу жизнь с немалой долей зависти, называя ее веселой и беззаботной. Думаю, он очень вам завидовал.
Тристан фыркнул:
– Он смотрел на меня из комфорта своего дома и семьи. Я бы с удовольствием поменялся с ним местами.
– Но у вас же был дом, – медленно проговорила Джоан. – И дядя с тетей. Даже если он был темным и холодным, ведь это все равно был ваш дом?
Губы Тристана искривились.
– Если вы понимаете под домом место, где меня терпели во время тех моих школьных каникул, на которые мне не удавалось заполучить от кого-нибудь приглашение в гости, то да – был.
– Терпели?
– Неохотно, – уточнил Тристан. – Если бы я не был наследником – а это обстоятельство неимоверно огорчало моих дядю и тетю, – меня бы вообще не пускали в дом, и все испытали бы от этого огромное облегчение.
– Какой кошмар! – ужаснулась Джоан. – Вы, конечно же, преувеличиваете.
– Нет, это чистая правда. И я бы сказал, это и сейчас так, если вы спросите тетю Мэри. – Тристан сам не знал, почему рассказывает все это Джоан. Он скрестил руки на груди и прислонился к каминной полке. – Вероятно, вы можете посочувствовать…
Джоан покачала головой, не принимая его шутливого тона.
– Временами вы умеете очень сильно вывести из себя, но даже тогда… Почему вам нужно было добиваться от кого-то приглашения в гости? Дуглас говорил, что вы были самым популярным мальчиком в школе.
Он – популярным? Тристан готов был биться об заклад, что его вовсе не любили. Им восхищались, а это совершенно разные вещи.
– Дорогая мисс Беннет, позвольте объяснить вам кое-что о мальчиках. Умный трудолюбивый мальчик может быть популярным и иметь широкий круг друзей. Но мальчишка, который подбивает на всяческие проделки и приключения вне каких бы то ни было рамок, – не популярный, а легендарный. У него откуда ни возьмись появляются друзья и упрашивают его поехать к ним домой. Байки о наказаниях, последовавших в конце таких каникул, только придают его репутации еще больше блеска. – Он раскинул руки и отвесил поклон, как актер после конца спектакля. – Меня редко приглашали куда-нибудь дважды, но по одному разу меня пригласили все.
Джоан была потрясена.
– Вы хотите сказать, что Дуглас пригласил вас в Хелстон-Холл, потому что вы обещали хулиганить?
– Конечно, а почему бы еще ему захотелось меня пригласить?
– Ну, потому, что вы друзья, – пробормотала Джоан, запинаясь.
– Дружба. – Тристан щелкнул пальцами. – Как банально. Где же здесь изюминка?
– Ах да, вам во всем нужна изюминка. Но моя мать во всех беспорядках винила вас. – В ее глазах вспыхнуло возмущение. – Она должна была винить Дугласа! Он пригласил вас только для того, чтобы посмотреть, что вы вдвоем сможете натворить!
Губы Тристана тронула усмешка, в которой юмор смешался с горечью. Было приятно услышать это почти через двадцать лет после событий, о которых шла речь, но сейчас это ничего не меняло. Хотя ему было отрадно видеть в глазах Джоан ярость, направленную в кои-то веки не на него.
– Я ее не виню. Другие тоже не хотели, чтобы я болтался около них.
Губы Джоан приоткрылись, глаза наполнились жалостью. Проклятие! Он не хотел, чтобы она его жалела!
Тристан кашлянул, прочищая горло, но она заговорила раньше, чем он успел открыть рот:
– Вы выгнали своих кузин и тетю из этого дома?
– Что? – Тристан нахмурился. – Нет. Два месяца назад тетя заявила мне, что с нее достаточно, она больше не желает жить в этом доме. Он слишком темный, старомодный и маленький, чтобы подобающим образом провести в нем сезон. И через день после того как она мне это заявила, они переехали. Я никогда не просил ее уйти из этого дома и не говорил ничего, что могло бы вынудить ее переехать.
– Тогда почему она просится обратно?
Тристан прищурился.
– Я вижу, она с вами об этом говорила.
Почему-то сама мысль, что Джоан слушала желчные речи тети Мэри и поверила им, раздражала его еще сильнее, чем сообщение, что тетя Мэри рассказывала о нем небылицы.
– Вообще-то мне рассказала ваша кузина Элис, – уточнила Джоан. Ее щеки слегка покраснели. – Она сказала, что вы бессердечно отказались позволить им вернуться, хотя тетя вас умоляла.
Тристан хотел было оправдаться, но потом передумал.
– Я годами был ее тяжким крестом, – сказал он, – так почему я должен измениться?
Глаза Джоан сверкнули.
– Я этому не верю! Меня только удивило, почему она остановила совершенно незнакомого человека в магазине шляпок и принялась рассказывать такие вещи. Эванджелина сказала… – Джоан смолкла на полуслове, прикусив губу. – Эванджелина сказала, что леди Берк зловредная женщина, которая никогда вас не любила, и что ей не нравился ваш отец. – Джоан повернулась, чтобы еще раз оглядеть комнату, а Тристан в это время уставился на нее с удивлением. – Она хочет вернуться, потому что дом стал намного лучше, ведь в этом все дело? – прошептала она. – Потому что вы сделали его намного лучше, чем она когда-нибудь могла бы сделать сама? Хотя я подозреваю, что главным улучшением был ее отъезд.
Губы Тристана почему-то сами собой растянулись в улыбке.
– Я согласен.
Вопреки всякой логике, Джоан почему-то было очень приятно увидеть недоверчивую улыбку, тронувшую его губы. Он выглядел очень удивленным и очень довольным ее словами. Казалось, она настолько его поразила, что с его лица слетела обычная дерзость. В глазах появилось то же самое выражение, как в тот раз, когда он сказал, что никогда бы не стал ругать ее лицо. Вместо того чтобы встревожиться, Джоан пришла в восторг, радуясь, что впервые смогла мельком увидеть настоящего Тристана, без маски.
И теперь она понимала, почему он так редко открывается. У нее сжалось сердце, когда она представила его одиноким маленьким мальчиком, который чувствовал себя нежеланным для своих родных и отчаянно нуждался хоть в какой-то теплоте, преданности или просто дружеском общении. Дуглас годами завидовал свободе Тристана делать все, что он пожелает, и Джоан с ним соглашалась без раздумий, но сейчас узнала, что у его свободы была оборотная сторона. Да, у него не было родителей, чтобы его наказывать, отчитывать или ограничивать, – но и чтобы его утешать, радоваться успехам, любить. Понятно, почему он стремился провести школьные каникулы в доме у какого-нибудь друга, – потому что иначе ему пришлось бы жить у тетки, которая его открыто презирала. Тогда-то он и научился говорить что угодно, всему бросать вызов и добиваться того, чего хочет. А последствия стали видны лишь позже.
– Хватит на эту тему. – Джоан надоело говорить о противных Берках. – Вы покажете нам остальную часть дома?
– Конечно.
Тристан предложил ей опереться на его руку, что она и сделала. Он привел ее в заднюю гостиную – небольшую комнату со сводчатым потолком и круглыми многостворчатыми окнами.
– Вот это самое современное из всех удобств, – сказал Тристан, отодвигая узкую панель в стене сбоку от камина.
– Что это?
Джоан вопросительно улыбнулась и заглянула в открывшееся пустое пространство, но не увидела ничего, кроме каких-то болтающихся веревок. Тристан встал на одно колено и потянул за веревку.
– Это подъемник для угля, – сказал он. – Его можно загружать внизу в подвале и доставать уголь по мере необходимости. Слугам больше не нужно будет таскать по лестнице тяжелые ведра.
– Какое умное изобретение. – Джоан наклонилась ниже и заглянула в глубину шахты, увидев металлический ящик. – Это вы придумали?
Он не ответил. Тогда Джоан оглянулась на него и вдруг поняла, что стоит в неприличной позе. Взгляд Тристана был устремлен на вырез ее платья, который оказался прямо на уровне его лица, и это открывало ему отличный вид в глубину ее корсажа. Ей нужно было всего лишь выпрямиться, но почему-то она не могла пошевелиться. Не хотела пошевелиться. Теперь в выражении лица Тристана не было даже намека на издевку, поддразнивание или циничную насмешку. Его глаза потемнели от неукротимого желания, и Джоан вдруг поняла, что чувствовала леди Констанс, когда на нее смотрели ее любовники. Теперь она знала, почему леди Констанс так многим рисковала ради своих любовных приключений, – под таким взглядом женщина чувствовала себя дерзкой и безрассудной и у нее возникало острое желание удержать внимание мужчины.
Взгляд Тристана, дерзкий, как прикосновение, медленно опустился вдоль ее шеи, и ее кожа, казалось, натянулась. Джоан вспомнила, что она чувствовала, когда сама гладила себя пальцами в этих же местах. С ее губ сорвался негромкий вздох. Эванджелина скрылась в другой комнате, и только отдаленный стук молотка напоминал, что они не совсем одни.
– Да, – прошептал Тристан. – Это была моя идея. – Он открыто, даже демонстративно, смотрел на ее грудь. Под его взглядом Джоан почувствовала тепло и покалывание в груди. – У меня много, много идей.
Джоан попыталась отыскать в голове какую-нибудь умную мысль.
– Э-э… подъемник для угля – это блестящая мысль.
– Вы правда так думаете? – Тристан провел пальцем по золотому шнуру, окаймляющему ворот ее платья. – Это даже не самая любимая из моих идей.
Джоан подозревала, что находится на грани обморока. Только этим можно было объяснить такое ощущение, что она нетвердо стоит на ногах, как будто в любой момент может потерять равновесие. Казалось, все куда-то отступило – все, кроме Тристана, который все еще стоял перед ней, опустившись на одно колено. Его палец коснулся ее открытого плеча, и она поежилась. В зеленых глазах лорда Берка вдруг появилось выражение незащищенности. Он поднял ее подбородок так, как будто собирался наклониться к ней – лишь слегка – и поцеловать ее.
За спиной Джоан разнеслось эхо громкого стука.
– Ох, чертов… прошу прощения, милорд.
Джоан быстро выпрямилась. В столовую вошли двое рабочих. Один наклонился, чтобы поднять упавший молоток, а другой со смущенным видом опустил голову.
Тристан выпрямился.
– Ничего страшного. Мы поднимемся наверх, так что вы можете здесь работать. – И предложил Джоан руку.
Они вышли в холл и направились к лестнице.
– Если на вас произвел такое впечатление подъемник для угля, то когда вы увидите второй этаж, вам могут понадобиться нюхательные соли.
Джоан улыбнулась, ее сердце все еще громко колотилось.
– Жду с нетерпением.