Книга: Потому что люблю
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20

Глава 19

Войдя в дом, Джоан увидела, что Эванджелина взволнованно ходит взад-вперед по холлу. Увидев племянницу, она остановилась и воскликнула:
– Ох, Джоан! Наконец-то!
Тогда только Джоан сообразила, что отсутствовала очень долго и что Эванджелина волновалась. Она развязала ленты шляпки и протянула ее Смайту.
– Да, наконец-то. Я не заметила, что время пролетело так быстро.
Ее тетя поджала губы.
– Действительно. – Она напряженно улыбнулась и протянула Джоан руку. – Должно быть, это была необыкновенно приятная прогулка. Пойдем, расскажешь мне о ней. Смайт, позвони, пожалуйста, чтобы подали чай.
Дворецкий с неизменно бесстрастным выражением лица поклонился.
Джоан, прикусив нижнюю губу, пошла вслед за Эванджелиной в гостиную. Нехорошо получилось! Она привыкла, что тетя относится к ней более снисходительно, чем мать, вот и зашла слишком далеко. Джоан представила, что сказала бы мать, будь она здесь, и почувствовала легкую тошноту.
– Ну?
Эванджелина закрыта за Джоан дверь гостиной.
– Ни за что не угадаете: мы поднимались на воздушном шаре! – Моля Бога, чтобы все обошлось, Джоан постаралась широко улыбнуться. – Это было для меня полным сюрпризом, но я никогда это не забуду!
Тетя невольно приоткрыта рот.
– Поднимались на воздушном шаре? Поднимались в воздух?
– Да, да, и это было великолепно! – сказала Джоан восторженно, вспоминая вид из корзины воздушного шара. – Мы поднимались не слишком высоко, но все равно видно было очень далеко, город выглядел как небольшое скопление домов вдоль реки. Нам было видно все: от собора Святого Павла до Челси и даже дальше! Я о таком никогда даже не мечтала!
– Я тоже, – заметила ее тетя без малейшего намека на восторг, скорее даже наоборот. – Ты так долго не возвращалась, что я испугалась за тебя… Ладно, не важно. Однако лорд Берк просил разрешения взять тебя на прогулку в коляске. По земле.
– Ну, мы и ехали по земле – до Парламентского холма, где нас ждал воздушный шар.
– До Парламентского холма? – Эванджелина побледнела. – Вы выезжали за город?
– Угу, – подтвердила Джоан с жизнерадостной улыбкой. Она пыталась создать иллюзию, будто их прогулка была событием вполне нормальным, совершенно респектабельным и не стоящим дальнейшего обсуждения. Когда Тристан стал уговаривать ее совершить подъем на шаре, она почему-то совсем не подумала ни о Эванджелине, ни о ее отце с матерью. – Вам стоит когда-нибудь попробовать. Я уверена, сэр Ричард согласился бы вас сопровождать, если бы вы попросили.
Ее тетя поджала губы.
– Сэр Ричард – взрослый человек. Если он хочет, чтобы его унесло на воздушном шаре, – это его дело.
Джоан попыталась возразить:
– Нас не могло унести, на земле стояли люди и держали канаты.
– А если бы эти канаты порвались, где бы вы были? – воскликнула Эванджелина. – Все еще плавали бы по воздуху над Англией, надо полагать. Или еще хуже. Я помню одного воздухоплавателя, который упал и разбился насмерть, когда его воздушный шар внезапно сдулся. И что бы я сказала твоим родителям?
Джоан прикусила губу.
– Что я уже взрослая и способна сама выбрать свою судьбу.
– Да твой отец задушил бы меня раньше, чем я договорила бы это предложение до конца. – Эванджелина прижала пальцы ко лбу и громко вздохнула. – Джоан, дорогая, ты должна понять. У меня никогда не было своих детей. Оставив тебя на мое попечение, твои родители оказали мне самое большое доверие, какое только могли. Не буду притворяться, будто я знаю, каково это – оставить своего ребенка на чье-то попечение, но я знаю, что я бы утопилась в Темзе, если бы с тобой что-нибудь случилось. И не просто потому, что хотела избавить твоего отца от необходимости сделать это самому. Так что, дорогая моя девочка, прошу тебя, пожалуйста, не пытайся больше подниматься на воздушном шаре, иначе мое сердце может не выдержать.
Джоан очень тихо призналась:
– Я не знала, что мы будем подниматься на воздушном шаре. Тристан мне не говорил.
– Мне он тоже не сказал, и это с его стороны еще большая глупость! – едко заметила Эванджелина. – Я с ним об этом еще поговорю.
– Хорошо, – пробормотала Джоан.
Теперь она была очень удручена. После короткого колебания Эванджелина покачала головой и подошла к стоящему в углу буфету.
– Одно сегодняшнее утро укоротило мою жизнь на целый год! – Она открыта графин с бренди и налила себе в стакан бренди на палец. – Хорошо, что у меня никогда не было детей. Из меня получилась бы ужасная мать. – И в один глоток выпила половину бренди.
Джоан подбежала к ней через комнату.
– О, не говорите так! Я прошу прощения. Мне не следовало ехать. Я просто… просто мне это представлялось по-другому. Это выглядело увлекательным приключением, шар был привязан, и Тристан сказал, что это будет абсолютно безопасно.
Тетя пристально посмотрела ей в глаза.
– А твоих собственных увлекательных приключений тебе не хватает?
Джоан подозревала, что это не совсем хорошо по отношению к матери, но все равно кивнула. Не хватает. Может быть, это означает, что она в душе – буйная сорвиголова, безрассудная и неуправляемая? Или что она – большое разочарование для своей матери, дочь, неспособная следовать ее материнским наставлениям? Как бы то ни было, Джоан знала, что сегодняшний подъем на воздушном шаре был самым захватывающим из всего, что она делала в жизни. Когда корзина оторвалась от земли и Тристан, чтобы она не упала, привлек ее к себе, она была одновременно и взволнована, и возбуждена, ее переполнял восторг и еще никогда в жизни она не чувствовала себя такой энергичной.
Эванджелина сделала еще глоток бренди и поставила стакан на стол.
– Иди сюда. – Она подошла к дивану, села и похлопала по соседней подушке. Джоан села рядом. Эванджелина наклонилась к племяннице и спросила: – Это было так волнующе, потому что тебе всегда хотелось покататься на воздушном шаре? Или потому, что мать редко позволяет тебе что-то рискованное, и это просто была возможность сделать нечто новое? – Она помолчала. – Или это было так волнующе, потому что с тобой был лорд Берк?
Джоан покраснела.
– Я уверена, это было бы так же замечательно с любым другим.
Эванджелина скептически приподняла одну бровь.
– Вот как? Значит, то, что там был Тристан, не имело никакого особого значения? – Она подчеркнула голосом имя, и это заставило Джоан осознать, что с тех пор как она вернулась домой, она называла лорда Берка только по имени. Она поспешила оправдаться:
– Он сам просил меня обращаться к нему по имени. Я знаю его еще с тех пор, когда мы оба были детьми, и он очень дружен с Дугласом. Конечно, я не стала бы обращаться к нему по имени в общественном месте. Что касается остального… Думаю, подействовало все это вместе.
– Понятно. И при этом ты по-прежнему убеждена, что он не собирается на тебе жениться.
– Нет, он об этом не говорил.
Джоан старалась не встречаться с тетей взглядом.
– А если он об этом заговорит, то…
Джоан ничего не ответила.
– Я так и думала, – мягко сказала Эванджелина. – Почему ты думаешь, что твоя мать настроена против него?
– Мама считает его необузданным. – Стараясь быть справедливой к матери, Джоан добавила: – Он такой и есть. Он может быть грубым, высокомерным и совершенно бестактным. Ему безразлично, что о нем говорят люди, а вы знаете, что для мамы очень важно соблюдение правил приличия.
– И все же? – настаивала Эванджелина. – Почему ты изменила свое мнение о нем?
Джоан на секунду закрыла глаза.
– Я никогда не испытывала такого восторга, как сегодня утром, – призналась она. – И он организовал это приключение исключительно для меня. Да, он меня иногда бесит, но, наверное, отчасти потому, что порой он говорит о том, о чем я и сама хотела бы сказать, но не смею. Я с нетерпением жду новой встречи с ним, потому что в нем есть нечто неотразимое. Это похоже на соревнование, которое с каждым разом, когда он приводит меня в замешательство, мне все сильнее хочется выиграть.
– Он очень красивый молодой человек, – заметила Эванджелина. – И должна сказать, в моем присутствии он никогда не был грубым.
Джоан заерзала на диване.
– Я думаю, мнение моей мамы о нем сложилось еще в те времена, когда они с Дугласом учились в Итоне и приезжали к нам на каникулы. Они доставляли столько хлопот, что даже папа повышал на них голос.
– Чепуха. Несправедливо судить взрослого мужчину за его детские выходки.
– Но с тех пор он мало что делал, чтобы реабилитироваться. Он поддерживает распутные наклонности Дугласа и, кажется, упивается своей испорченностью. – Джоан вздохнула. – Мама заставила меня поклясться, что я больше не буду с ним танцевать.
– О! А твой отец разделяет ее неприязнь к лорду Берку?
Джоан недоуменно заморгала.
– Я не знаю. Не припоминаю, чтобы папа вообще когда-то высказывал свое мнение о Три… о лорде Берке. Однако, вероятнее всего, он согласен с мамой.
Губы Эванджелины впервые за все время их разговора тронула легкая улыбка.
– С его стороны это было бы лицемерием. Когда мой брат был моложе, его привлекали занятия как раз такого рода, как этот ваш полет на воздушном шаре. Только он бы не захотел, чтобы шар был привязан к земле канатами. Если быть до конца честной, лорд Берк во многом напоминает мне твоего отца в таком же возрасте. И я хорошо помню, как он изменился, когда познакомился с твоей матерью.
– Как он изменился? Не могу представить, что моя мать влюбилась в повесу.
– Он был повесой до тех пор, пока ему не захотелось произвести на нее хорошее впечатление, – уточнила Эванджелина. – Она действительно поначалу была о нем очень дурного мнения, о да! – Видя изумление на лице Джоан, она кивнула: – Твоя мать отказалась с ним танцевать, и когда мой брат попросил ее объяснить почему, ведь он считался завидным женихом, она очень точно ему объяснила. Тогда он перестал общаться с худшими из своих друзей, стал проводить намного меньше времени за карточным столом, и продолжал, и продолжал приглашать ее на танец. Я знаю, тогда ходили сплетни, что она с ним играет, как с рыбкой на крючке, и пытается сделать его ручным, но ведь если бы он сам не хотел добиться ее расположения, все это не имело бы никакого значения. Ради нее он изменил некоторые свои привычки, и со временем она начала его понимать и приняла остальное.
Джоан прикусила губу.
– А как же вы? Вы говорили, что не любили своих мужей.
Лицо Эванджелины, казалось, утратило внутренний свет.
– Первого мужа для меня выбрал мой отец. Я была очень молода, слишком молода, чтобы понять, насколько сильно лорд Каннигхэм и я разные. Мой второй брак был менее благопристойным. У меня было больше надежды полюбить лорда Кортни, но… В общем, твои родители в любви оказались мудрее, чем я.
– Но есть еще сэр Ричард. – Джоан быстро посмотрела на тетю. – Вы его любите.
Лицо Эванджелины стало непроницаемым, словно она набросила на него вуаль.
– Мы говорим о тебе и о том, хочешь ли ты поощрять лорда Берка.
Если ставить вопрос таким образом – да, она хочет.
– Рядом с ним я чувствую себя привлекательной, – призналась Джоан. – Никто больше так на меня не действует.
– Судя по тому, как он на тебя смотрел, он считает тебя очень красивой.
– Но иногда он вызывает у меня желание его ударить, – добавила Джоан.
Эванджелина улыбнулась.
– На мой взгляд, это звучит многообещающе. Никогда не понимала, почему люди думают, что в браке должно царить постоянное, ничем не омраченное согласие и блаженство.
– Значит, вы думаете, что мне следует его поощрять?
– Он организовал прогулку на воздушном шаре только для того, чтобы произвести на тебя впечатление. Он приглашал тебя танцевать и даже приводил доводы в пользу того, чтобы ты согласилась. Я наслушалась достаточно сплетен, чтобы знать, что он нечасто появляется в приличном обществе и определенно не танцует с незамужними леди. – Видя, что Джоан надула губы, Эванджелина продолжила: – Даже если ты хочешь винить во всем этом брата, я совершенно уверена, что Дуглас никогда не велел ему смотреть на тебя как на занимательную головоломку, о которой он никак не может перестать думать и которую жаждет разгадать.
– Что ж, это ощущение взаимное, – пробормотала Джоан. Тристан Берк был для нее загадкой, и почему-то она никак не могла перестать о нем думать. Шиллинг, который все еще лежал в ее перчатке там, куда его засунул Тристан, казался чем-то вроде талисмана на выполнение его обещания снова ее поцеловать. – Но боюсь, мы можем свести друг друга с ума.
Вдруг Эванджелина сказала:
– Позволь ему тебя поцеловать – вот мой совет.
У Джоан глаза чуть не выскочили из орбит.
– Что-о?
– Во-первых, это докажет, что он хочет тебя поцеловать, что он видит в тебе желанную женщину. А во-вторых, о мужчине можно очень многое сказать по тому, как он целуется. Маленький чмок в щеку ничего не значит – так мужчины целуют своих сестер. Жадный поцелуй, который заходит слишком далеко, словно мужчина хочет проглотить женщину, зачастую означает, что интерес мужчины ограничивается только, – Эванджелина деликатно кашлянула, – скажем так, неподобающими знаками внимания. Но поцелуй, который скорее соблазняет, убеждает и искушает на него ответить, чем требует ответа, – такой поцелуй мужчина дарит женщине, когда хочет завоевать ее сердце.
Джоан была так ошеломлена, что на несколько мгновений лишилась дара речи. Наконец она спросила:
– Но как, скажите на милость, определить разницу?
Сердце билось так сильно, что шумело в ушах, и она подозревала, что ее лицо стало пунцовым. Тристан уже поцеловал ее, и пока что это только запутало все еще больше.
– По тому, как сильно тебе захочется, чтобы он поцеловал тебя снова. – По-видимому, Эванджелина истолковала ее ошеломленное молчание неправильно.
Она подалась вперед и взяла Джоан за руку. – Полно, поцелуй – всего лишь поцелуй – леди не погубит. Осмелюсь предположить, что даже твоя мать позволяла твоему отцу ее целовать до того, как согласилась выйти за него замуж. Прежде чем женщина свяжет свою жизнь с одним мужчиной, она должна быть уверена в своих чувствах.
Джоан сумела только пролепетать:
– Благодарю за совет.
Потом она с позволения тети поспешила выйти из комнаты. У нее тряслись руки, сердце гулко ухало. Оказавшись в своей комнате, Джоан достала из перчатки сияющий шиллинг и спрятала его в дальний угол ящика письменного стола. Потом с силой задвинула ящик и несколько секунд посидела на месте, крепко сцепив пальцы. Руководствуясь наставлениями тети, она стала проигрывать в памяти поцелуй. Это не был быстрый поцелуй, каким мужчина может поцеловать сестру. Был ли поцелуй жадным, как будто он хотел ее съесть? Если так, то страшно признаться, но она бы хотела, чтобы он ее съел, потому что это было так… приятно. Но он не сделал ничего, кроме того, что поцеловал ее. Джоан с поразительной ясностью помнила, что она оказалась прижатой к Тристану, но он не попытался дотронуться до ее груди, хотя и назвал ее прекрасной. А она знала из «Пятидесяти способов согрешить», что когда мужчина действительно хочет женщину, то поцелуи – всего лишь прелюдия. Не то чтобы она осмелилась на такое распутство, которое описывала Констанс, но все же невольно задумаешься…
Джоан глубоко вздохнула и легко пробежала пальцами вниз по шее, по груди, пытаясь представить, что это прикосновения Тристана. Ее тело отреагировало: кожа как будто натянулась, а соски отвердели и стали обостренно чувствительными. Она поежилась. Стал бы Тристан дотрагиваться до нее так, как сэр Эверард дотрагивался до леди Констанс? Захотел бы он заниматься с ней любовью и доставлять ей удовольствие, пока она не окажется на грани обморока? Она снова погладила себя. Ощущения одновременно и восхищали ее, и пугали. Джанет не раз говорила ей, что даже смотреть на себя обнаженную в зеркало – порочное занятие, но леди Констанс получала удовольствие от того, что раздевалась донага под восхищенным взглядом сэра Эверарда.
О Боже! Это и есть чувство, которое испытываешь, когда за тобой ухаживает мужчина? Это и означает быть желанной? Джоан казалось, что ее кожа стала слишком тесной и слишком горячей для ее крови и костей. Она крепко зажмурилась и сжала колени, потому что от груди томление разлилось по всему телу. Чувствовать приятное возбуждение, читая рассказ о том, как мужчина прикасается к женщине, – это одно, а воображать, как конкретный мужчина дотрагивается до нее самой, – совсем другое.
Джоан открыла глаза, и ее взгляд упал на ридикюль, лежавший на кровати, куда она его бросила. Она вскочила, схватила ридикюль, достала из него новый выпуск «Пятидесяти способов согрешить» и уставилась на картинку на обложке. Вопреки тому, что она сказала Тристану, в этих эротических рассказах было очень мало любви или романтики. Они были настолько порочными, насколько это вообще возможно, и Джоан задавалась вопросом, правда ли Тристан не знал, что они собой представляют. А если бы знал, осмелился бы доставать эту книжонку для нее без всяких скрытых мотивов? Казалось невозможным, чтобы кто-то не слышал об этих рассказах, но Тристан был не похож ни на кого из ее знакомых. Большую часть светских мероприятий он не посещал, число балов и званых вечеров, на которых Джоан видела его до той знаменательной встречи в доме Дугласа, можно было сосчитать на пальцах одной руки. Если он проводит время с Дугласом, то, вероятно, его дни проходят в боксерских поединках и на скачках, а ночи – в игорных клубах и тавернах. И хотя «Пятьдесят способов согрешить» обсуждают, наверное, многие леди, насколько Джоан могла судить, Тристан избегал общества большинства леди.
Кроме нее.
Джоан отложила книжку в сторону. Ее вдруг встревожило, какие мысли может вызвать это чтение. Кто бы мог подумать, что, когда за тобой ухаживают, это может приводить в такое замешательство!
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20