Книга: Потому что люблю
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18

Глава 17

На следующее утро Джоан, еще не дойдя до комнаты для завтраков, уже поняла, что у Эванджелины гость, – об этом свидетельствовал негромкий разговор. Она слышала мужской голос и голос Эванджелины, а когда повернула ручку двери, чтобы войти, раздался резкий лай.
При появлении Джоан Эванджелина и очень красивый джентльмен подняли на нее глаза с виноватым видом двух застигнутых врасплох любовников. Тетя, разрумянившаяся от смеха, выглядела счастливой, одной рукой она гладила маленькую собачку, свернувшуюся клубком у нее на коленях. Она сидела, подавшись вперед, все ее тело было склонено в сторону гостя, но теперь выпрямилась и откинулась на спинку кресла.
– Доброе утро, Джоан! – Она с сожалением бросила взгляд на своего собеседника. – Я не ожидала, что ты так рано встанешь. Познакомься, это сэр Ричард Кэмпион. Сэр Ричард, это моя племянница, мисс Джоан Беннет.
Сэр Ричард уже встал и отвесил галантный поклон.
– Рад с вами познакомиться, мисс Беннет.
– Я тоже, – сказала Джоан.
Она с интересом разглядывала гостя. Значит, это он и есть тот бесстрашный исследователь, который покорял горы в Швейцарии и путешествовал по таинственным отдаленным уголкам Африки. Человек, которого считают любовником ее тети. Если верить слухам, он должен быть намного моложе Эванджелины, но, глядя на него, Джоан бы этого не сказала. Он был примерно такого же роста, как ее отец, и очень подтянутый, почти худой. В его светло-каштановых волосах блестели седые пряди, на загорелом лице были видны морщины, особенно вокруг глаз. Но сами глаза, поразительно голубые, были живыми и проницательными, да и весь его облик, казалось, переполняла энергия. Одет он был как сельский помещик, но двигался с грацией лондонского джентльмена.
Рыжая собачка на коленях у Эванджелины снова подала голос – резко взвизгнула. Эванджелина тепло улыбнулась и почесала песика за ушами.
– А это мой Луи. Сэр Ричард заботится о нем, пока я здесь. Сегодня он принес его в гости.
– Моя дорогая, он по тебе скучал, – промолвил сэр Ричард с улыбкой.
Он говорил с легким акцентом.
– Джоан, ты должна с ним познакомиться как надо, – сказала Эванджелина. – Возьми ломтик бекона и подзови его.
Джоан подошла к буфету и взяла с тарелки ломтик бекона. Песик ощетинился и спрыгнул на пол. Потом потрусил к Джоан и сел, яростно махая крошечным хвостиком и неотрывно глядя темными глазками на бекон.
– Молодец, Луи, хороший мальчик, – сказала Эванджелина. – Попроси вежливо!
Луи сел на задние лапы, поднял одну переднюю лапу и вытянул ее вперед, словно галантный кавалер, приглашающий даму на танец.
– Ой, Луи, какой же ты милый! – воскликнула Джоан.
Она наклонилась к песику и протянула ему бекон. Он деликатно взял его зубами из ее пальцев и сел есть. Джоан посмотрела на тетю.
– Эванджелина, почему вы не привезли его с собой?
Ее тетя махнула рукой:
– Этот малыш требует очень много внимания. И я знаю, что в городе ему будет не хватать движения, в Челси ему намного лучше.
– Вот как!
Луи дожевал бекон и с надеждой смотрел на Джоан, снова виляя хвостом. Джоан дала ему понюхать ее руку и облизать пальцы, потом погладила его по шерстке. А когда почесала короткую мягкую шерсть у него под подбородком, он вытянул шею и закрыт глаза от удовольствия.
– Я была бы не против, если бы он остался.
Она подняла взгляд и успела заметить, что Эванджелина и ее гость настороженно переглянулись. Сэр Ричард заметил непринужденным тоном:
– Ты обещала, что я могу оставить его у себя по меньшей мере на месяц. Иначе кто же будет держать Геркулеса в тонусе?
– Кто такой Геркулес? – спросила Джоан.
Сэр Ричард галантно отодвинул для нее стул, она подошла к столу и села.
– Геркулес! – позвал сэр Ричард, возвращаясь на свое место.
В это время из дальней части комнаты послышался какой-то царапающий звук. Джоан посмотрела в ту сторону и остолбенела: к столу направился самый большой пес, какого ей только доводилось видеть, он был почти весь черный, с небольшими коричневыми и белыми отметинами на голове и лапах. Пес обошел вокруг стола и послушно сел рядом со стулом сэра Ричарда. Он был такой большой, что его голова приходилась почти вровень с плечом хозяина.
– Какой огромный! – пробормотала Джоан.
– Но очень дружелюбного нрава. – Сэр Ричард взял со своей тарелки сосиску и дал собаке. Геркулес понюхал сосиску и съел ее всю за один укус. – Я привез его из Швейцарии. – Сэр Ричард наклонился к псу и почесал ему шею. Геркулес запрокинул голову и шумно вздохнул от удовольствия. – Он рожден лазить по горам и пасти коз, а я смог предложить ему только лондонские улицы.
– И надоедливую маленькую собачку, которая не дает ему ни минуты покоя, – лукаво добавила Эванджелина.
Луи тем временем пролез между массивными лапами Геркулеса и принялся обнюхивать его шерсть в поисках случайно упавшего кусочка сосиски, в процессе этого занятия спокойно наступая большому псу на лапы.
– Луи! А ну-ка иди сюда! – строго приказала своему любимцу Эванджелина.
Луи громко взвизгнул, но вернулся к хозяйке. Эванджелина подняла его на руки и прижалась к нему щекой. Песик лизнул ее подбородок, на это она только улыбнулась.
– Нам пора двигаться в путь, – сказал сэр Ричард, сделал последний глоток кофе, поставил чашку и поднялся из-за стола. – В этот час на улицах уже не должно быть гусей, так что мы, наверное, доберемся до дома без происшествий.
– Прекрасно. – Эванджелина со вздохом опустила песика на пол, и сэр Ричард надел на него поводок.
– Всего хорошего, леди Кортни.
Сэр Ричард поднес к губам руку Эванджелины. Джоан со своего места заметила, что лицо ее тети разрумянилось. Какие бы слухи о них ни ходили, было совершенно ясно, что Эванджелина обожает сэра Ричарда. Он поклонился и Джоан:
– Мисс Беннет.
Сэр Ричард пошел к двери, Геркулес последовал за ним по пятам, Луи тоже послушно побежал следом, но, обежав вокруг Геркулеса, повернул обратно, остановился в дверном проеме и громко залаял, глядя на Эванджелину Джоан почти слышала в его лае слова: «Пойдем с нами!»
– Луи! – твердо сказал сэр Ричард и слегка подтолкнул песика ногой.
Луи его проигнорировал. Он отскочил, уклоняясь от ноги сэра Ричарда, и снова тявкнул, обращаясь к хозяйке. Сэр Ричард с досадой оглянулся на Эванджелину. Она укоризненно сказала:
– Луи!
Ее любимец опустил хвостик и тявкнул еще раз, теперь уныло, потом поплелся за сэром Ричардом и Геркулесом, постукивая крошечными лапками по полированному полу.
После их ухода в комнате стало тихо. Джоан подошла к буфету и положила себе на тарелку еды. Она отметила, что как только сэр Ричард ушел, тут же появилась горничная, чтобы убрать использованную посуду и приборы. Его визит был не коротким. Время было еще раннее, а он, должно быть, прибыл не меньше часа назад. И по-видимому, Эванджелина его ожидала, потому что встала так рано и уже оделась, кстати, очень тщательно для утреннего часа.
– Почему вы не взяли Луи с собой? – спросила Джоан, как только снова села за стол. – Я уверена, папа бы не возражал.
Эванджелина все еще смотрела застывшим взглядом на дверь. Услышав голос Джоан, она вздрогнула.
– Что ты, дорогая, брать с собой собаку, когда ты в доме гость, – верх грубости. Луи прекрасно устроился в Челси с сэром Ричардом, там он может бегать по саду, и за ним не будут гоняться гуси, которых он до смерти боится. Когда они сегодня утром встретили гусей, которых гнали на рынок, сэру Ричарду пришлось чуть ли не спрятать Луи в карман пальто. – Эванджелина улыбнулась и протянула руку за чайником. – Можешь себе представить эту картину? Луи высовывает голову из кармана пальто сэра Ричарда и яростно тявкает на шипящего гуся?
Джоан стала не спеша намазывать на подсушенный хлеб масло. Она сама столько раз за свою жизнь отделывалась полуправдой, что могла распознать ее, когда слышала от кого-то другого. Эванджелина отказалась от своей собаки и от компаньона, чтобы выступить в роли дуэньи при ней. И было нетрудно догадаться почему. Сэр Ричард и Эванджелина не случайно встали очень рано, до того как должна была проснуться Джоан, и раньше, чем встанут соседи, которые могли бы заметить пришедшего мужчину и собак. Джоан предполагала, что отец не возражал бы против собаки, но теперь, когда она об этом подумала, вспомнила, что мать не одобряла животных в доме. А что ее мать сказала бы про этого джентльмена, Джоан могла только догадываться.
Она подождала, пока горничная с подносом уйдет из комнаты, и только потом спросила:
– Собираетесь выйти замуж за сэра Ричарда?
Эванджелина быстро встретилась с ней взглядом, выражение ее лица было непроницаемым, в глазах можно было прочесть только настороженность.
Джоан постаралась говорить как можно деликатнее:
– Я понимаю, невежливо задавать такие вопросы, но вижу, что вы к нему неравнодушны, даже очень, и он к вам тоже, раз приехал в такую рань, чтобы привезти вам собачку Мама не перестает заверять меня, что я встречу мужчину, который меня полюбит, и тогда выйду за него замуж. Вот я и удивляюсь, почему вы не вышли замуж, когда встретили мужчину, который вас любит.
Эванджелина медленно поставила чайник, потом положила в чай сахар и стала мешать, затем еще добавила сахару, и все это – не глядя на Джоан.
– Все не так просто. Сэр Ричард… я… – Она глубоко вздохнула и, казалось, слегка встряхнула саму себя. – Дело в том, что я не хочу снова выходить замуж. Я уже похоронила двоих мужей. – Она печально улыбнулась. – Похоже, брак со мной приносит несчастье – все, кто на мне женился, умирали не позже чем через десять лет после свадьбы. Так что для сэра Ричарда лучше оставить все как есть.
– Вы любили своих мужей? – негромко спросила Джоан.
Эванджелина сделала большой глоток чая.
– Нет. Сказать правду, Джоан, тебе очень повезло, что твои родители хотят, чтобы ты нашла человека, которого сможешь полюбить и который будет отвечать тебе взаимностью. Не все рассматривают брак с такой точки зрения.
– Когда вы так говорите, это звучит просто: найти того, кого я смогу полюбить и кто будет отвечать мне взаимностью. – Джоан вздохнула. – Но на самом деле это сложно. Мама хочет, чтобы я нашла человека, который будет меня любить, но при этом чтобы у него было хорошее происхождение, манеры и приличное состояние. А я… – Джоан замолчала.
Эванджелина мягко поторопила ее:
– Чего хочешь ты?
Джоан пожала плечами:
– Наверное, того же, чего хочет любая девушка. Чтобы мужчина был добрым, внимательным, красивым и любезным, высоким и сильным. К сожалению, похоже, что в Лондоне сейчас таких мужчин ужасно не хватает.
– А лорд Берк не один из них?
Джоан откусила кусочек хлеба, пытаясь сделать вид, что об упомянутом человеке даже и не думала.
– Лорд Берк? Что ж, он высокий, в этом надо отдать ему должное.
– И очень красивый, – добавила тетя. – И двигается как боксер. И у него легкая походка. Осмелюсь предположить, что он прекрасный танцор. К тому же мужчины, которые занимаются боксом, обычно довольно сильные.
Джоан отложила хлеб на тарелку.
– Он не внимательный, а по отношению ко мне так просто грубый. Он мне сказал, что я выгляжу как полураскрытый зонтик.
Брови Эванджелины взлетели вверх.
– Неужели? Это когда он приходил к нам на чай?
– Нет. – Джоан почувствовала, что краснеет. – На балу две недели назад. Он тогда спросил, что я имею против фасонов, которые были бы мне к лицу.
– Думаю, дорогая, его мнение изменилось, – негромко заметила Эванджелина. – Мне показалось, что, увидев тебя в том красивом зеленом платье, он был поражен.
Да, так оно и было. При воспоминании об этом Джоан невольно улыбнулась.
– Ну, может быть, немного, – неохотно согласилась она. – Но недавно я о нем кое-что услышала. Вы знакомы с его тетей, леди Берк?
– О Боже! – Эванджелина глубоко вздохнула. – Очень мало. Что она тебе про него рассказала?
Джоан поспешила уточнить:
– С ней я никогда не встречалась. Но мне говорили, что Тристан Берк обошелся с ней бессердечно. Я задаюсь вопросом, может ли это быть правдой. Мужчину, который жестоко обращается со своей тетей и кузинами, нельзя считать добрым, не так ли?
– Жестоко! – Эванджелина скептически хмыкнула. – Мэри Берк – желчная женщина и всегда была такой. В молодости она была красавицей, но лучших женихов отталкивал ее характер. Она вышла замуж за Эдуарда Берка, красивого мужчину, хотя и самого скучного человека на всем белом свете. Для ее семьи это был шаг вверх. Возможно, ты помнишь, что я говорила про отца нынешнего лорда Берка? – Джоан кивнула. – Он был настолько же обаятельным и общительным, насколько его старший брат был степенным и замкнутым. Мэри относилась к брату мужа очень неодобрительно. Она считала, что он плохо кончит, и не делала из своего мнения секрета. – На лицо Эванджелины набежала тень. – И думаю, она была права. Но главным преступлением Колина Берка в глазах Мэри было то, что он женился на богатой наследнице. Большая часть состояния Тристана Берка досталась ему не от отца, а от деда по материнской линии.
– Это означает, что даже будучи маленьким мальчиком он был богаче своего дяди, – в раздумьях сказала Джоан.
– Лорд Берк очень похож на своего отца, так что она все равно бы его невзлюбила. Тем не менее я уверена, что его богатство больно задевает ее гордость.
– Значит, вы считаете, что не стоит доверять тому, что она говорит про лорда Берка?
Эванджелина поморщилась.
– Если уж на то пошло, я бы придерживалась мнения, противоположного ее словам, о ком бы она ни говорила, – о лорде Берке или о ком-то еще.
Это представляло ситуацию в совершенно ином свете. Мало того, что лорд Берк лишился родителей, будучи ребенком, он, по-видимому, был прав, когда говорил, что тетя и кузины его ненавидят. Джоан повертела в руках ложку. Конечно, если они так холодно с ним обращались, ему простительна некоторая жесткость. Если об их обращении с ним можно судить по манерам мисс Берк, которые она продемонстрировала в магазине шляпок, то, пожалуй, можно оправдать и его ненависть. Но все же выгнать тетку и кузин из их дома…
– Леди Берк стеснена в средствах?
Мисс Берк была одета очень изысканно, но ее наряд мог быть куплен в кредит. Если они остались без места, где жить, им, должно быть, очень тяжело.
– Сомневаюсь, – ответила Эванджелина с удивлением в голосе. – У Берков всегда были деньги, и покойный лорд Берк был менее всего склонен к расточительности.
Джоан кивнула. Это не исключало сентиментальной привязанности к дому, о которой утверждала мисс Берк, но все-таки поведение лорда Берка вряд ли можно было назвать жестоким.
В дверь негромко постучали, и в комнату вошел Смайт с двумя коробками от цветочника. Эванджелина развязала веревку, которой была перевязана коробка, и удивленно воскликнула:
– О-о! Интересно, кто мог это прислать?
Джоан не отреагировала на ее риторический вопрос: она была занята, развязывая ту коробку, которая предназначалась ей. Ей доводилось получать букеты, но в последний раз это случилось несколько лет назад, в ее второй сезон. И те давние ромашки не шли ни в какое сравнение с цветами, которые она получила сейчас. В коробке лежало несколько арумских лилий на длинных стеблях. Их изысканная простота настолько поразила Джоан, что некоторое время она молча взирала на них.
– Арумские лилии, – сказала Эванджелина. – Как экзотично!
– Они прекрасны, – выдохнула Джоан, подняла один цветок, чтобы рассмотреть его поближе.
– Я вижу, лорд Берк знает толк в цветах, – заметила ее тетя.
Эванджелина достала из своей коробки, в которой лежал букет великолепных тюльпанов, карточку. Джоан положила лилию обратно в коробку и тоже достала карточку.

 

«Надеюсь, Вы доставите мне удовольствие наслаждаться Вашим обществом на прогулке через два дня от сегодняшнего. Будьте готовы выйти рано. Обещаю, что прогулка стоит ожидания.
Берк».

 

Джоан несколько мгновений боролась с собой, чтобы ее лицо не расплылось в довольной улыбке. Возможно, лорд Берк для нее непостижим, но прислать цветы – ведь это должно кое-что значить? У него совершенно не было в этом необходимости, ведь он же за ней не ухаживает… или ухаживает? Будь цветы и приглашение на прогулку получены от кого-то другого, это можно было бы истолковать как ухаживание, но когда дело касалось лорда Берка, было невозможно сказать что-то определенное.
Эванджелина протянула Джоан карточку, которая была в ее коробке.
– Он просит, чтобы я разрешила тебе послезавтра поехать с ним кататься. Я разрешаю – если, конечно, ты этого хочешь. Но если я тебя неправильно поняла и ты не хочешь с ним ехать, то, дорогая, я охотно готова взять на себя вину за твой отказ.
Джоан закусила губу. Записка лорда Берка, адресованная Эванджелине, была лишь немного длиннее, чем записка для нее, но более вежливой. Тристан Берк благодарил леди Кортни за чай и просил разрешения вывезти Джоан покататься. Похоже, он может быть джентльменом, если захочет. Но что он имеет в виду под этим своим «прогулка стоит ожидания»? Что он запланировал? Она вернула записку тете.
– Он в самом деле говорил что-то про прогулку в коляске, но я думала, он об этом совершенно забыл.
Эванджелина посмотрела на племянницу лукавым взглядом. Джоан поджала губы.
– Даже сейчас он не назвал определенного времени, просто написал слово «рано». Что это значит? Он что, собирается заявиться сюда до рассвета с каким-нибудь безумным планом поехать, например, в Гринвич?
– Ни в коем случае, – заявила Эванджелина. – Твой отец меня убьет.
– Ну, если бы он меня пригласил, а потом не приехал, это было бы вполне в духе друзей Дугласа. Два дня – это довольно большая задержка.
– Я думаю, что он придет. Его же никто не заставлял просить разрешения отпустить тебя на прогулку. – Видя, что Джоан собирается возразить, она быстро добавила: – И не говори, что его заставил Дуглас. Твой брат в сотне миль отсюда. Кроме того, лорд Берк не похож на человека, который охотно подчиняется приказам.
Это было верно подмечено.
– Но это не означает, что он потом не пожалеет, что пригласил меня.
Эванджелина только улыбнулась.
– Пожалуй, тебе стоит украсить ту новую шляпку. Просто на всякий случай.
После этих слов тети Джоан почему-то почувствовала обеспокоенность. Возможно, мистеру Сальваторе хватит двух дней, чтобы дошить и прислать ей еще одно новое платье, но у нее нет приличной шляпки. А отправляться на предстоящую прогулку в старой шляпке, которая ей не шла, Джоан почему-то не хотелось.
– Я не знаю, как сделать, чтобы я в ней не казалась высокой.
– Но ты и есть высокая, – резонно заметила ее тетя. – Как ты собираешься это скрыть?
– Ясно, что этого не скроешь, – с тоской сказала Джоан. – Но я не хочу надевать шляпку, в которой буду казаться совсем уж огромной.
Эванджелина рассмеялась.
– Огромной! Скажешь тоже. Ты вовсе не слишком высокая, просто стояла рядом с неподходящими людьми.
– Да, по сравнению с вами я не кажусь высокой, но рядом со всеми остальными – кажусь.
– Только не рядом с лордом Берком. – Джоан метнула на тетю недовольный взгляд. Эванджелина постаралась принять невинный вид. – Но это правда! Он выше тебя по крайней мере дюймов на пять или шесть. Ты можешь надеть мои шелковые туфельки с бусинками, они на хорошем каблучке, но ты все равно будешь ниже его ростом.
– Не все должно крутиться вокруг лорда Берка! – пробурчала Джоан. Хотя она была бы не прочь надеть такие туфельки, как те шелковые, цвета слоновой кости, и если в них она, по всей вероятности, сможет танцевать только с одним кавалером – с лордом Берком, – пожалуй, они стоят такой жертвы.
Джоан встала и взяла букет.
– Я пойду скажу Полли, чтобы поставила цветы в воду, и сразу займусь шляпкой. – И направилась к двери.
Тетя напутствовала ее вслед:
– Проследи, чтобы она подобрала подходящую вазу. Лилии очень высокие. – Джоан украдкой покосилась на тетю через плечо и увидела, что та поднесла к носу розовый тюльпан. – Похоже, лорд Берк любит все высокое, – добавила Эванджелина почти небрежно.
– Тетя, вы неисправимы!
Эванджелина усмехнулась.
– Я знаю. Только не рассказывай своей матери.
Джоан покачала головой и снова пошла к двери, но в это время в комнату вошел дворецкий с несколькими письмами. Джоан подождала, пока Эванджелина разберет почту.
– В основном приглашения, – заметила тетя.
Она отложила несколько писем и открыта одно.
Джоан старалась не подсматривать, но потом узнала на конверте почерк отца и перестала делать вид, что не смотрит.
– Это от папы!
– Да, от него. И здесь внутри письмо для тебя.
Тетя протянула ей письмо поменьше, запечатанное печатью и вложенное в первое. Джоан схватила письмо, распечатала и начала читать. В комнате стало тихо.
Отец писал, что они остались в Бате. Пока они туда доехали, мать очень устала, и когда ее силы восстановились настолько, что она смогла продолжить путешествие, попросила мужа изменить планы и не ехать до самого Корнуолла. Погода в Бате стояла прекрасная, и они почти каждый день выходили на прогулку. Благодаря сельскому воздуху состояние легких леди Беннет, кажется, стало улучшаться. Они арендовали дом на Кресенте и проводили дни очень тихо, хотя леди Беннет надеялась, что, когда ее здоровье восстановится, она сможет бывать в обществе. Отец настаивал, чтобы она каждый день посещала горячие ванны, и воды пошли ей очень на пользу. Тон отцовского письма был легким и немного насмешливым, и Джоан, читая его, невольно расслабилась. Со дня отъезда ее родителей прошло две недели, и она почувствовала, что отец уже намного меньше тревожится за здоровье матери, чем раньше. А мама, должно быть, в самом деле поправляется, если у нее находятся силы спорить с отцом по поводу горячих ванн.
– Маме гораздо лучше! – сказала Джоан, складывая письмо. – У меня от сердца отлегло!
Эванджелина улыбнулась.
– Хорошая новость: твой отец пишет, что, возможно, они вернутся в течение месяца.
– Так скоро? – Джоан не хотелось думать о том, что это означает для ее прогулок в парке с лордом Берком. – Должно быть, доктора очень уверены. Я думала, папа будет настаивать, чтобы она не возвращалась в Лондон до конца этого года.
Эванджелина, склонив голову, сложила письмо.
– Да, твой отец всегда очень заботился о ней, и в данном случае это разумно.
Когда родители вернутся, Эванджелина уедет. Джоан посмотрела на тетю. Всего две недели назад она ее едва знала, а теперь чувствовала с ней глубокое родство. Ей будет не хватать тети с ее нестандартными взглядами и легким характером.
Она снова направилась к двери, но на пороге помедлила.
– Надеюсь, что Луи снова придет. И сэр Ричард, если вы хотите его видеть. Я уверена, мама не стала бы возражать.
В конце концов, мать же разрешила Эванджелине сюда приехать. Джоан говорила себе, что, если маленькую собачку приведут ненадолго в гости, это никому не повредит, а сэр Ричард вел себя совершенно безупречно, лучшего и желать невозможно.
Лицо Эванджелины смягчилось.
– Спасибо, дорогая, большое спасибо.
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18