Глава 27
Уже третий день подряд Кэролайн просыпалась в одиночестве.
Хоть и спала несколько часов, она отдохнувшей себя не чувствовала. Бал затянулся до двух часов ночи, и она легла значительно позже обычного. Но не это, а вчерашняя ссора с Дэвидом была причиной столь угнетенного состояния, что она едва переставляла ноги, занимаясь утренними делами. Напрасно она думала, что сможет помочь ему преодолеть трагическое прошлое. Причины, заставившие его отказаться от нее, сложнее, чем просто скорбь по первой любви.
Дэвид винит себя в смерти девушки.
А Кэролайн напоминает ему о ней.
Было бы неплохо обсудить это с Пенелопой, воспользовавшись сестрой как надежным барьером от эмоций, бушевавших у нее внутри. Но постель Пенелопы была аккуратно заправлена, как и вчера, и было ясно, что Пен не ночевала.
На этот раз ей не нужно было заглядывать в дневник сестры, чтобы догадаться, куда та делась. Прошлым вечером Пенелопа дважды танцевала с мистером Гамильтоном, хотя на ее внимание претендовало немало других джентльменов. Кэролайн не осуждала сестру за несколько мгновений, украдкой проведенных в обществе мужчины, но ей совсем не хотелось объяснять причины ее отсутствия матери.
Ибо к тому времени как она спустилась к завтраку, Пенелопа так и не появилась.
– Пошла на прогулку? – Миссис Толбертсон поперхнулась, брызнув чаем поверх фарфоровой чашки с цветочным узором и щербатым ободком. – В десять часов утра?
– Она сказала, что хотела бы встретить восход солнца, – отозвалась Кэролайн, не поднимая взгляда. Ее мысли все еще вращались вокруг вчерашних откровений Дэвида. Она попыталась переключиться на более насущную проблему завтрака, который этим утром состоял из хлеба, оставшегося с прошлой недели, и одного яйца пашот. Яйцо лежало поверх хлеба, препятствуя любой попытке дополнить трапезу джемом или маслом. Кэролайн вздохнула, оценив изобретательность Бесс, призванную растянуть скудные средства, предназначенные для еды. Очевидно, затраты на ее новое платье пробили существенную брешь в семейном бюджете.
– Это не объясняет причину ее отсутствия сейчас, – возразила мать, нахмурившись. – Солнце давно взошло.
Кэролайн поерзала на стуле, не в состоянии придумать ничего более толкового, что объяснило бы отсутствие сестры, но тут, к ее облегчению, громко хлопнула входная дверь и в столовую влетела Пенелопа с газетой под мышкой.
– Доброе утро, мама. – Поцеловав мать в щеку, она уселась на свое место. После короткой молитвы, произнесенной скороговоркой себе под нос, она подняла голову, и ее глаза удивленно расширились при виде скудного содержимого тарелки.
– Э-э… а где остальной завтрак?
– Ответь лучше, где ты была, – осведомилась миссис Толбертсон с ледяными нотками в голосе.
Пенелопа положила газету на стол и потянулась к чайнику.
– Ходила за свежей газетой. Думала, нам будет интересно прочитать светскую колонку. Наверняка там упоминается об успехе Кэролайн на вчерашнем балу.
Кэролайн смотрела на сестру с нарастающим беспокойством. Пенелопа явно позаботилась о том, чтобы иметь готовое оправдание под рукой, и Кэролайн не могла не восхищаться, как ловко ее сестра, для которой подобные уловки были в новинку, отразила расспросы матери. С другой стороны, разве не она сама предоставила Пенелопе широкое поле для практики в этом деле, попросив прикрывать ее дневные отлучки?
Выражение лица матери смягчилось.
– Это очень предусмотрительно с твоей стороны, дорогая. Но мы больше не можем позволить себе такую роскошь, как тратить деньги на газету. – Она отодвинула от себя газету. – Боюсь, нам придется туго в ближайшем будущем. На следующей неделе надо оплатить счет мадам Боклер и заказать еще несколько платьев для вас обеих, как мы и планировали. Покупать газету только для того, чтобы один раз прочитать, – это прихоть, которая нам не по карману.
Пенелопа проглотила черствый тост и натянуто улыбнулась в ответ на упрек матери.
– Постараюсь иметь это в виду, мама. – Она взяла газету. – Но поскольку сегодня она у нас есть, почему бы не посмотреть, что там пишут?
Кэролайн помедлила, задержав руку с тостом на полпути ко рту. События вчерашнего вечера были не из тех, которые ей хотелось бы обсудить в кругу семьи. Интересно, ее ссора с Дэвидом тоже попала на страницы газеты? Или хуже того, что, если кто-то подслушал их разговор и опубликовал что-нибудь из прошлого Дэвида?
Но прежде чем она успела вмешаться, Пенелопа развернула газету и воскликнула:
– О, вы только послушайте! Здесь сказано, что Дафингтон сделал предложение Кэролайн!
– Что? – Миссис Толбертсон выхватила газету из рук Пенелопы с проворством, противоречившим ее претензиям на светские манеры.
Кэролайн поникла. Откуда репортер «Брайтон газет» узнал о предложении Дафингтона? Она и без того чувствовала себя неважно, но теперь то немногое, что она успела съесть, просилось наружу. Очевидно, мистер Дафингтон не способен держать язык за зубами.
– О боже, – произнесла мать, подняв на нее глаза. – Неужели это правда?
– Э-э… да, – вынуждена была признать Кэролайн, сожалея, что ее поклонник проболтался.
– О, я знала, что вложение в услуги мадам Боклер станет нашим спасением. – Щеки миссис Толбертсон раскраснелись от волнения. – Это платье просто божественное! Надеюсь, ты уже решила, что примешь предложение. Только представь, ты будешь второй по очереди претенденткой на титул графини, Кэролайн.
Кэролайн открыла рот, собираясь возразить, но ее опередила Пенелопа.
– Ей не следует спешить с ответом, – заявила она, складывая газету с величайшей осторожностью.
– Почему? Дафингтон – отличная партия. При условии, конечно, что он ей подходит. – Миссис Толбертсон обратила испытующий взгляд на Кэролайн. – Он тебе нравится, дорогая? Я хочу сказать, достаточно, чтобы подумать о браке? Возможно, он не самый привлекательный из твоих поклонников, но есть более важные вещи, чем внешность мужчины.
– Мистер Дафингтон довольно мил, – уклончиво отозвалась Кэролайн.
– И происходит из состоятельной семьи, – подсказала мать.
Кэролайн опустила взгляд, изучая свои ногти.
– Очевидно.
– Мистер Бренсон тоже танцевал с ней вчера после… э-э… первого вальса. – Пенелопа помедлила, чтобы набрать в грудь воздуха, прежде чем продолжить свою торжественную речь. – За весь вечер она ни разу не осталась без партнера. Кстати, мистер Гамильтон сказал мне, что собирается жениться в этом году. – Она устремила на Кэролайн многозначительный взгляд. – Так что ей не следует спешить с принятием решения относительно мистера Дафингтона.
– Но мне казалось, что тебе нравится мистер Гамильтон, – отозвалась Кэролайн, несколько растерявшись от такой атаки.
– У меня к нему скорее деловой интерес, – бодро возразила сестра. – Как раз вчера он сказал мне, что подумывает о том, чтобы посетить соревнования по плаванию в понедельник, и хотел бы попросить тебя составить ему компанию.
Кэролайн прищурилась. Она могла представить, что за интерес у Пенелопы к молодому фотографу, который не прочь выкурить сигару с травкой, и не собиралась иметь с ним дела.
– С чего бы? Я не танцевала с ним прошлым вечером, – заметила она, глядя на сестру в упор. «И не бегала спозаранку на встречу с ним», – добавила мысленно.
– Ему не удалось вписаться в твою карточку для танцев, – хитро улыбнулась та. – Все танцы уже были расписаны.
– Но…
В комнату ворвалась Бесс, стрекоча себе под нос как сорока над перевернутым гнездом:
– О, миссис Толбертсон, там два джентльмена, и оба настаивают на том, чтобы увидеться с мисс Кэролайн прямо сейчас. Я пыталась объяснить им, что вы завтракаете, но мистер Дермот просто проследовал в гостиную и…
Кэролайн вскочила из-за стола, ощутив дурноту.
– Мистер Дермот здесь?
Бесс кивнула, заламывая руки.
– И мистер Бренсон тоже.
Кэролайн подхватила юбки, намереваясь разобраться с обоими. В любом случае это новое событие давало повод сбежать из-за стола, не заканчивая скудный завтрак. Если Бренсона еще можно было ожидать, то появление Дермота явилось полной неожиданностью, учитывая, что вчера они танцевали один раз.
Оба джентльмена ждали в гостиной, расхаживая у противоположных стен. Их тяжелые шаги заставляли дребезжать стеклянные фигурки на каминной полке, а сердитые взгляды наводили на мысль, что они выбирают, какую из безделушек скинуть.
– Доброе утро, – сказала Кэролайн, войдя в комнату. – Что привело вас сюда так рано, джентльмены?
Бренсон кинулся к ней, вытащив из внутреннего кармана сюртука свежий номер «Брайтон газет».
– Вот что привело меня сюда. – Он потряс зажатой в кулаке газетой.
Кэролайн вздохнула.
– Так вот зачем вы пришли? Чтобы перемывать кости мистеру Дафингтону?
– Надо быть редкостным наглецом, чтобы сделать вам предложение после двух дней знакомства. Я ухаживал за вами гораздо дольше.
Кэролайн не могла не согласиться: с Бренсоном они познакомились целых четыре дня назад.
Он схватил ее за руку и упал на одно колено.
– Кэролайн, – пылко произнес он, запечатлев поцелуй на тыльной стороне ее ладони. – Мое сердце разбито. Я хотел сделать вам предложение, но друзья заверили, что правильнее выждать неделю.
– Неделю? – недоверчиво переспросила Кэролайн.
– Но тот, кто колеблется… В общем, я не могу больше ждать. Не окажете ли вы честь стать моей женой?
Кэролайн казалось, что она спит: не может быть, что это происходит снова. Она высвободила руку из крепкой хватки Бренсона.
– Это очень мило с вашей стороны, мистер Бренсон, правда. Но… – Она замялась, пытаясь найти благовидный предлог для отказа. – Разве вы не должны еще год отучиться в университете?
Он поднялся на ноги.
– Мы могли бы заключить длительную помолвку.
Кэролайн вздохнула. Длительная помолвка не решит финансовых проблем ее семьи, а мысль о том, чтобы выйти замуж за этого юнца, казалась ей не более привлекательной, чем путь на эшафот. Собственно, если выбирать между Бренсоном и Дафингтоном, она не знала, что хуже.
Тут вперед выступил Дермот. Кэролайн почти забыла о его присутствии – так тихо он держался на протяжении всей неловкой сцены.
– Думаю, мистер Бренсон несколько поторопился в своем нетерпении. Могу я узнать, вы уже приняли предложение мистера Дафингтона?
Кэролайн покачала головой, завороженная бархатными звуками его голоса. Дермот имел манеру задавать вопросы с таким видом, словно уже знал ответ, и пользовался своим голосом, чтобы загипнотизировать добычу. Она вспомнила, что именно так он говорил, прежде чем поцеловать ее на пристани.
Она покраснела при этом невольном воспоминании.
– Я еще не решила.
Дермот улыбнулся, напомнив ей, что одно время она считала его красивым. Их первый физический контакт окончился катастрофой, но их вчерашний танец прошел лучше. В ее душе вспыхнула робкая надежда. Она не могла отрицать, что близость Дермота будоражила ее кровь. Конечно, это не шло ни в какое сравнение с кипением, которое возбуждал в ее предательских жилах Дэвид Кэмерон, но по крайней мере это было что-то выходящее за рамки скуки и раздражения, которые она испытывала в обществе Дафингтона и Бренсона.
Кэролайн напомнила себе, что этот мужчина чуть не разрушил ее жизнь своими необдуманными словами. Он поцеловал ее, а потом посмеялся над ней.
Но сейчас Дермот не смеялся. Собственно, хотя прошлым вечером она обращалась с ним не лучшим образом, сегодня утром он явился к ней домой с честными намерениями.
Ее взгляд притянула рука Дермота, теребившая краешек жилета, украшенного вышивкой. Маки, если ей не изменяет зрение.
– Рад слышать, – пробился его голос сквозь туман ее мыслей, – что вы тщательно обдумываете свой ответ. Надеюсь, это означает, что вы рассмотрите и мой случай.
– Случай? – переспросила Кэролайн, все еще глядя на кроваво-красные маки, выстроившиеся, как солдаты, на черном фоне.
– Я пришел, чтобы выразить вам свое восхищение, и хотя я предпочел бы, чтобы у нас было больше времени, чтобы познакомиться ближе, поспешное поведение других поклонников вынуждает меня действовать быстро. – Он метнул раздраженный взгляд на Бренсона. – Учитывая, что моя семья уже много лет посещает Брайтон и что я окончил университет пять лет назад, надеюсь, вы отнесетесь ко мне более благосклонно.
– О, послушайте, это несправедливо, – запротестовал Бренсон.
Кэролайн подняла глаза и увидела улыбку на лице Дермота. Просто блестяще. Одной гладкой фразой ему удалось представить Бренсона незрелым паникером и усомниться в здравом смысле Дафингтона с его двухдневным предложением.
– Что вы имеете в виду, мистер Дермот?
Он одернул жилет и снова одарил ее потрясающей улыбкой.
– Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы присоединить свое предложение к числу других. Мисс Толбертсон… – Он набрал в грудь воздух и продолжил: – Кэролайн… – На этот раз ее имя в его устах не вызвало у нее раздражения. – Вы окажете мне честь, если согласитесь стать моей женой.