Глава 9
На пути домой Пенелопа пожелала знать, что произошло в ее отсутствие. Абигайль отделалась общими словами – что могло произойти за несколько минут, пока они прогуливались наедине? – но ей пришлось признаться, что мистер Вейн предложил показать ей грот.
– Отлично, – заявила сестра. – Мне не хочется снова тащиться туда.
– Только никому не говори, – приказала Абигайль.
Пенелопа насмешливо фыркнула:
– Как будто я стану мешать твоему роману! Должна же хоть одна из нас испытать что-то волнующее. Я, конечно, разочарована, что это не я, но как-нибудь переживу…
Абигайль скорчила гримаску, похлопав сестру по плечу.
– Постарайся страдать молча.
– Бессердечное создание, – буркнула Пенелопа. – Я пожертвовала своим платьем, чтобы дать тебе время побыть с ним наедине. Ты только посмотри! Оно испорчено.
– Достаточно сказать маме, что тебе нужно новое, так что я не стану проливать слезы по этому поводу.
Пенелопа обиделась и ворчала всю обратную дорогу, что дало Абигайль время подумать. И к тому моменту, когда они добрались до дома, она составила план действий.
Ей нравился Себастьян Вейн. В нем не было ничего такого, что давало бы основания думать, будто он опасен, безумен, груб или бесчестен. Конечно, о нем ходили дурные слухи, но сама чрезмерность этих обвинений заставляла Абигайль сомневаться в их справедливости. Если люди способны верить, что собака мистера Вейна – оборотень, они поверят всему. В истории с исчезновением мистера Майкла оставалось много неясного, а украсть деньги у графа Стрэтфорда мог кто угодно. Пока Абигайль знала наверняка только одно: Себастьян Вейн – сын человека, который сошел с ума, что не зависело от его воли и едва ли соответствовало его выбору. Он был ранен на войне, отдавая долг чести, но не стал калекой. Что касалось его финансового состояния, он по-прежнему владел очаровательным поместьем в Ричмонде, а это что-нибудь значило.
И он желает ее! От одного воспоминания об его обжигающем взгляде Абигайль охватили жар и томление. Она была не готова к похождениям, описанным леди Констанс, но ей не терпелось, чтобы мистер Войн показал ей кое-какие вещи. Он мог бы начать, например, с поцелуев.
На следующий день Абигайль позаботилась о том, чтобы ей никто не встретился на пути из дома. Со стороны Пенелопы ей ничто не угрожало – сестра все еще притворялась, что растянула лодыжку, – но она не хотела рисковать. Намного хуже было бы встретить отца или Джеймса, поэтому Абигайль выждала подходящий момент, чтобы сбежать из дома, никого не поставив в известность, кроме своей горничной, которой туманно сообщила, что идет на прогулку и не вернется до обеда.
Добравшись до благоуханной аллеи, Абигайль не обнаружила там присутствия мистера Вейна. Она ускорила шаги, ожидая увидеть его высокую худощавую фигуру за каждым кустом. К тому времени, когда Абигайль добралась до конца покрытой гравием аллеи, где та разделялась на дорожку, ведущую назад, к лужайке, и тропинку, которая уходила в лес, ее сердце гулко колотилось.
Его там не было.
Возможно, она пришла слишком рано. Или, наоборот, опоздала. А может, он передумал. Запахнув плотнее шаль, Абигайль зашагала по тропинке, которая петляла среди деревьев.
Лес стал гуще, и вскоре залитая солнцем лужайка осталась далеко позади, едва различимая за деревьями. Прошагав еще ярдов двадцать, Абигайль прикусила губу. Она будет чувствовать себя последней дурой, если заблудится в лесу. Ведь он ясно сказал, чтобы она ждала его на благоуханной аллее. Если он явился туда минут десять назад, то мог решить, что она не пришла, не обнаружив ее на месте. А если он вообще не собирался приходить, то прогулка по лесу не поднимет ей настроения.
Она была готова повернуть назад, когда из чащи показалась знакомая собака. Это был пес мистера Вейна, выглядевший еще более устрашающим и огромным, чем позавчера. Абигайль замерла, когда Борис подбежал к ней и принялся обнюхивать подол ее юбки. При всем том, что она старалась отыскать его вчера, видеть животное во плоти было жутковато. Впрочем, пес казался спокойным и добродушным, и Абигайль осторожно протянула руку.
– Вы снова принесли сыр? – Из-за деревьев вышел мистер Вейн, следуя за своей собакой. Абигайль отдернула руку. – Я говорил вам, Борис его обожает.
– Правда? – Она с сомнением посмотрела на огромного пса, который выглядел так, словно мог за один присест съесть целую баранью ногу. Борис сел, стуча толстым хвостом по земле и устремив на нее свои черные глаза.
– Сыр – его любимая еда. Он станет вашим покорным рабом за крохотный кусочек.
– По-моему, он слишком свирепый, чтобы можно было управлять им с помощью сыра.
Мистер Вейн пожал плечами:
– Полагаю, у каждого существа мужского пола есть свои слабости.
– Надеюсь, – промолвила Абигайль, думая скорее о мужчине, чем о собаке. Она снова протянула руку к Борису. Пес кротко обнюхал ее пальцы, а затем ткнулся носом в ее ладонь. Она потрепала его по шее, и он засопел, прикрыв глаза от удовольствия.
– Кажется, вы обрели друга, – сухо заметил Вейн.
Абигайль улыбнулась, почесывая пса за ушами. Тот заскулил, как щенок, и подался к ней, вытянув шею. Его голова почти касалась ее груди, и Абигайль немного занервничала. Впрочем, с открытой пастью, свесив язык, он, казалось, улыбался.
– А ты совсем не такой свирепый, как кажется, – сказала она, слегка расслабившись.
– Еще бы, ведь он учуял шанс получить кусочек сыра!
– Ну… – Абигайль искоса посмотрела на хозяина собаки. – Кусочек у меня найдется. В кармане. – Она захватила его, повинуясь минутной причуде.
Мистер Вейн приподнял бровь:
– Вы всегда берете с собой еду, отправляясь на поиски грота?
Она пожала плечами.
– Лучше быть готовой к любым случайностям. И, как видите, это уже себя оправдало. – Борис придвинулся к самым ногам Абигайль и уставился на нее, явно выпрашивая лакомство.
– Борис, – сказал Вейн, и в мгновение ока огромная собака вскочила на ноги и потрусила к хозяину. – Пойдемте, мисс Уэстон, – добавил он неожиданно угрюмым тоном.
Абигайль вздернула подбородок:
– Не стоит, если вам не хочется показывать мне грот. У меня нет желания быть колючкой в вашем боку.
Себастьян одарил ее таким обжигающим взглядом, что воздух, казалось, заискрился между ними.
– Вы не колючка. – Выражение его лица смягчилось. – Простите мои дурные манеры. В последнее время я редко бываю в обществе и совсем разучился разговаривать с дамами. – Он протянул руку. – Вы идете?
Сердце Абигайль подпрыгнуло. Приподняв юбку одной рукой, она вложила другую в его ладонь и сошла с тропинки, присоединившись к нему.
– Вы всегда знали о гроте? – спросила она, когда они двинулись через лес.
– С детства, – отозвался Вейн, раздвигая тростью мощные побеги папоротника, преграждавшие путь. – Харт-Хаус был построен для королевской любовницы – полагаю, Карла Второго – и как таковой был обустроен всевозможными павильонами, беседками и другими причудами.
– Как я поняла, леди Бертон засыпала его несколько лет назад.
– Это сделала за нее растительность. – Он повертел головой, всматриваясь в окружающие деревья. – Думаю, где-то поблизости. Прошло немало времени, с тех пор как я был здесь в последний раз.
Они миновали березовую рощу и обошли илистый прудик, похожий на тот, куда свалилась Пенелопа. Поглядывая на небо и деревья, Вейн вел Абигайль вокруг зарослей ежевики и вниз по пологому склону. Абигайль не видела ничего, хоть отдаленно напоминающего грот. Воображение рисовало ей поляну с аркой и каменными ступенями, ведущими в пещеру с ручьем, бегущим посередине, – одним словом, нечто романтическое, достойное своего мистического названия. Но они находились в густом лесу, окруженные развесистыми деревьями с тенистыми кронами и кустарником, буйно разросшимся на небольшом возвышении. В траве синели колокольчики. Вокруг было сумрачно и тихо, без всяких намеков на пещеру, когда Вейн наконец остановился.
Он приподнял бровь, словно прочитав ее мысли:
– Разочарованы?
– Нисколько! – Абигайль огляделась по сторонам, разыскивая признаки грота. – Просто… просто я пока не вижу…
– И тем не менее вы находитесь в десяти шагах от него. – Себастьян покачал головой, когда Абигайль уставилась на землю, словно та могла провалиться у нее под ногами. – Мне понадобились десять лет, чтобы найти его.
– Не сомневаюсь, – пробормотала она. – Но почему вы позволили ему снова исчезнуть?
Лицо Вейна приняло ироническое выражение.
– Разыскав грот, я удовлетворил свое любопытство, – сказал он, вытащив из ножен, пристегнутых к здоровой ноге, большой нож. – Ореол тайны делал его притягательным, но когда он перестал быть таковым, я был готов оставить все как есть. – Себастьян шагнул вперед и принялся срезать вьющиеся растения, покрывавшие большой валун.
Абигайль присела на поваленное дерево, наблюдая за Вейном, затем промолвила:
– Возможно, он так поразит меня, что я приду снова. А может, я восстановлю его, приведу в порядок и буду часто посещать, если он оправдает себя как убежище.
– Убежище? – Вейн снял шляпу и бросил ее на ближайший куст. – Зачем вам убежище?
У него были темно-русые волосы, падавшие на воротник мягкими завитками. Сквозь густую листву пробивались лучи солнца, образуя пятнистый узор на его голове и плечах, когда он нагнулся, чтобы вырвать одно особенно разросшееся растение. Абигайль последовала его примеру, сняв шляпку и положив ее рядом с собой на ствол дерева.
– А почему бы и нет? – парировала она. – Кто может сказать, что никогда не нуждался в тихом уединенном местечке?
– Действительно, кто? – пробормотал Себастьян, откинув в сторону сломанное деревце. – Но неужели в таком поместье, как Харт-Хаус, нет тихого местечка?
– Недостаточно. Как только я найду такое, так, можно не сомневаться, туда вторгнется Пенелопа и начнет приставать ко мне с какими-нибудь безумными планами и идеями. Она ужасно скучает в Ричмонде. – Воспользовавшись тем, что Себастьян стоит к ней спиной, Абигайль вытащила из кармана кусок сыра, завернутый в салфетку, отщипнула кусочек и протянула Борису, который нетерпеливо, но деликатно выхватил угощение из ее пальцев.
– Ваша сестра была с вами в книжном магазине, когда мы встретились. Как я понимаю, она предпочитает чтение прогулкам в лесу.
Абигайль сжала губы, вспомнив, что именно Пенелопа заставила ее купить в книжном магазине.
– Да.
– Это от нее вы ищете убежище?
– Иногда. – Почувствовав угрызения совести за невольную критику сестры, Абигайль скормила Борису еще кусочек сыра в качестве искупления вины. – Не часто. Пенелопа – лучшая сестра на свете. Но когда ей скучно, она может быть немного…
– Утомительной? – подсказал Вейн, когда она запнулась.
– Требовательной.
Он хмыкнул, продолжая расчищать проход от растений.
– Настолько требовательной, что подвигла вас на откапывание давно погребенного грота?
– Я этого не просила. Вы сами предложили, – заметила Абигайль.
Вейн обернулся, устремив на нее свои темные глаза. Она напряглась в ожидании возражений, но он только вложил нож в ножны.
– Не стану отрицать. – Себастьян сделал приглашающий жест. – Пожалуйте в грот, миледи!
Абигайль вскочила на ноги, оглядев обнажившуюся землю.
– Но где?
– Идемте. – Он поднял свою трость – Абигайль даже не заметила, как он отложил ее в сторону и махнул рукой, призывая ее подойти ближе. – Спуск можно заметить только за секунду до того, как вы полетите туда вниз головой.
Она осторожно приблизилась, разглядев наконец грубые каменные ступени, ведущие вглубь. Вход по-прежнему закрывали вьющиеся растения, но мистер Вейн расчистил достаточное пространство, чтобы видеть первые ступени. Должно быть, до этого они были полностью скрыты от постороннего взора.
– Как вы его обнаружили?
– Свалившись туда однажды. Эта растительность кажется плотной, но если наступить на нее… – Он скорчил гримасу.
Абигайль сделала осторожный шаг вниз по ступенькам, затем второй.
– Такое ощущение, что земля поглощает тебя.
Себастьян двинулся следом за ней, положив руку ей на спину.
– Не тревожьтесь. Я этого не допущу. – Они медленно спустились вниз. Вейн отвел нависающие сверху растения – ровно настолько, чтобы можно было пролезть под ними, но, когда он и Абигайль достигли конца лестницы, там оказалось достаточно места, чтобы выпрямиться в полный рост.
Внизу было темно и прохладно, но на удивление сухо. Когда глаза Абигайль немного привыкли к сумраку, она различила каменные стены, вырубленные в скальной породе.
Она сделала шаг, затем другой, шурша сухими листьями под ногами. Впереди был только мрак, плотный и непроницаемый.
– Нам следовало принести фонарь, – сказала Абигайль, вздрогнув от эха, вторившего ее голосу. – Едва ли мы сможем обследовать грот вслепую.
– Вы не захватили свечу?
Она бросила взгляд на Вейна, но его лицо, как обычно, оставалось бесстрастным.
– Я об этом не подумала, – призналась Абигайль. Она не стала говорить, что думала в основном о встрече с ним, предполагая, что если они и найдут грот, то после долгих поисков.
Вейн покачал головой, роясь в карманах.
– Нужно думать обо всех последствиях своих действий, мисс Уэстон. – Он вытащил короткую свечку и кремень. – В гротах обычно бывает темно.
– Да, конечно.
Себастьян зажег свечку и протянул ее Абигайль. Пламя освещало лишь небольшое пространство вокруг, но в абсолютном мраке подземелья оно сияло очень ярко.
– Идите вперед.
– Насколько далеко он тянется? – Абигайль осторожно взяла свечку, стараясь не касаться ручейка воска, стекавшего сбоку. – Мы не выйдем к берегу реки, если двигаться вперед?
– Не знаю. Я никогда этого не делал.
– Почему? Мне казалось, что найти грот было мечтой вашего детства. Как вы могли не обследовать каждый дюйм, когда обнаружили его? – шутливо спросила она.
Себастьян прошелся пятерней по волосам.
– Я обнаружил его накануне отъезда в армию, направляясь в Испанию, в одиннадцатом году. У меня тогда не было времени обследовать его, а потом… – Он пожал плечами.
Абигайль поспешно отвернулась. Потом его ранили, обременили больным отцом, а затем оклеветали, обвинив в безумии, убийстве и краже.
– В таком случае мы сделаем это теперь, вместе, – твердо сказала она, подняв свечу и шагнув вперед. – И если мы найдем зарытый клад, то разделим его поровну.
– Я буду доволен, если мы не наткнемся на диких зверей.
Смех Абигайль отразился эхом от стен.
– Разве Борис не защитит нас?
– Борис сюда не спустится. Он предпочитает находиться на поверхности. – Он обернулся, глядя назад. – Видите?
Проследив за его взглядом, Абигайль увидела Бориса, который наблюдал за ними с верхней ступеньки, не выказывая ни малейшего желания следовать за ними. Он сидел, склонив голову набок, словно удивлялся, как можно сделать такую глупость – спуститься под землю.
– Надеюсь, его помощь нам не понадобится.
– Я тоже надеюсь. – Судя по голосу, мистер Вейн улыбался.
Коридор, по которому продвигались искатели приключения, свернул налево, и тусклый свет, льющийся от входа, померк. Вместе с ним, казалось, исчезло тепло. Абигайль, вздрогнув, плотнее закуталась в шаль.
– Вам холодно? – поинтересовался Вейн, идя позади.
– Не очень. Наверное, это реакция на отсутствие солнечного света, – сказала она, обернувшись.
В глазах Себастьяна отражалось пламя свечи. В неровном сиянии его лицо казалось грозным и неприступным, и желудок Абигайль сжался. В сущности, она совсем не знает этого мужчину, но вот она здесь, исследует вместе с ним пещеру, втайне от остальных.
– Не надо нервничать, – мягко сказал Вейн, словно прочитав ее мысли. – Я хорошо ориентируюсь в пространстве. Мы не заблудимся.
– Нам следовало бы разматывать за собой моток веревки, помечая пройденный путь.
Уголок его губ приподнялся.
– Вы захватили его с собой?
– Нет.
– Я тоже. – Он помедлил, глядя на нее. – Пойдем назад?
Абигайль глубоко вздохнула и, покачав головой, двинулась вперед. Они медленно шли по коридору, который, петляя, все глубже уходил под землю – так, по крайней мере, ей казалось. Ее страх заблудиться несколько утих, поскольку ответвлений не было, коридор был только один. Воздух становился прохладнее, пронизанный запахом влажной земли и мха. Временами налетал сквозняк, заставлявший трепетать пламя свечи, и в какой-то момент Абигайль показалось, что она слышит топот крохотных лапок, хотя так и не увидела их обладателей.
– Как вы думаете, почему вам не удалось найти грот в детстве? – спросила она. В тишине подземелья шаги Вейна отзывались эхом, сопровождаемые постукиванием трости.
– Недостаток целеустремленности, полагаю. Нас было легко отвлечь, стоило нам оказаться в лесу.
– Нас?
Себастьян помедлил, колеблясь.
– Я был не единственным мальчишкой в Ричмонде, кому страстно хотелось найти грот. С ним было связано немало грандиозных планов.
– Каких же? – Интересно, каким был мистер Вейн, прежде чем с ним случились все эти ужасные вещи.
– Обычные мальчишеские потребности, – туманно отозвался Себастьян. – Прятаться от наставников, избегать наказаний и тому подобное. Весьма похожие на те, о которых упомянула вчера ваша сестра. Грот казался идеальным убежищем, скрытый в лесу и, по общему убеждению, давно исчезнувший.
– Но прошло десять лет! Забавно, что после многолетних поисков вы нашли его случайно.
– Мы проводили время в основном у реки, – объяснил Вейн. – Там было интересней лазить по деревьям.
– Еще бы! – Абигайль рассмеялась, но резко оборвала смех, когда пламя свечи яростно заколебалось.
– Что случилось? – Он поддержал ее за локоть, шагнув вперед, словно мог лучше ее видеть, что находится впереди.
– Мне показалось, что свечка гаснет, – прошептала Абигайль, глядя на трепещущий огонек и пытаясь поддержать его силой воли.
На мгновение оба замерли, как завороженные, глядя на пламя.
– Надо поворачивать назад, – сказал Вейн.
Пламя успокоилось, а вместе с ним и нервы Абигайль.
– Еще рано, – сказала она, подняв взгляд на Вейна. – Видите? Все в порядке. – Свеча снова горела ярко и ровно, отражаясь в его темных глазах. Его ладонь все еще касалась локтя Абигайль.
– Как пожелаете. – Себастьян убрал руку и посторонился, снова пропустив девушку вперед. – В таком случае продолжим движение.
Казалось, они идут уже целую вечность, хотя Абигайль подозревала, что если измерить их путь, он, возможно, оказался бы не длиннее столовой Харт-Хауса. Темное пространство впереди казалось бесконечным. Абигайль никогда бы не признала этого вслух, но грот несколько разочаровал ее. Это был всего лишь длинный коридор под землей, мрачный, как грех, и холодный, как зима. Не то чтобы Абигайль рассчитывала, что там окажется великолепный бассейн с мозаикой и статуями, как она видела на одной иллюстрации, но определенно ей хотелось чего-нибудь более впечатляющего. Зачем кому-то понадобилось рыть в лесу подземный туннель? Наконец, когда Абигайль уже начала подумывать о том, чтобы повернуть назад, грот расширился. Потолок поднялся, стены раздались в стороны, и она поняла, что они находятся в зале. А стены…
– Смотрите, – ахнула она. – Стены сверкают!
Мистер Вейн протянул руку, указывая на искорки, мерцавшие на сводах пещеры.
– Битое стекло, инкрустированное в камень.
– Если бы только мы принесли больше свечей! – Абигайль подняла выше единственный источник света, любуясь игрой пламени, отражавшегося в мириадах осколков стекла, покрывавших стены. – Какое чудо! Кто бы догадался об этом, стоя на поверхности?
– Да, строители грота здорово постарались, – согласился Себастьян.
– Похоже, – усмехнулась Абигайль, – мы все-таки нашли сокровище.
Вейн повернулся и посмотрел на нее, блеснув глазами:
– Битое стекло? Вряд ли оно сойдет за сокровище!
– Не стекло, а красота, которую оно создает. – Абигайль описала свечой дугу, восхищенно наблюдая за искорками, вспыхивающими на стенах. – В свете дюжин свечей это будет величественное зрелище!
– Пожалуй, – признал Вейн, немного помолчав.
– Я никогда не видела ничего прекраснее. – Абигайль двинулась вдоль стены, разглядывая искрящуюся поверхность. – Боже! Сколько усилий нужно было приложить, чтобы добиться такого эффекта!
– Согласен. – Себастьян не последовал за ней, и, когда Абигайль оглянулась, она с трудом различила его фигуру. Он стоял за пределами освещенного круга, поглощенный тьмой, не считая призрачно белевших лица и галстука.
Абигайль вернулась к изучению стен. Каждый осколок, казалось, был вставлен таким образом, чтобы создавать калейдоскоп цветов.
– Все это заставляет задуматься, почему грот был заброшен. Хотя, полагаю, сюда не слишком удобно добираться от дома.
– По моим наблюдениям, когда люди чего-то сильно хотят, не существует такого неудобства, которое они не могли бы преодолеть, – отозвался Вейн после короткой паузы.
Абигайль улыбнулась.
– Пожалуй. Меня определенно это не остановит. – Она двинулась дальше, наблюдая, как отблески пламени перескакивают с осколка на осколок. То и дело среди них попадались кусочки зеркала, отражавшие свет лучше, чем обычное стекло.
– Ну, вот вы и увидели таинственный грот. Теперь готовы идти домой? – осведомился мистер Вейн, когда она обошла зал по периметру.
Вокруг было так тихо, что Абигайль могла слышать собственное дыхание.
– Так скоро? – Ей совсем не хотелось уходить.
Себастьян не шелохнулся.
– А что еще здесь делать?
Абигайль хотелось присесть и продолжить изучение стен. Ей хотелось расстелить на полу одеяло и провести здесь час, любуясь редкими улыбками мистера Себастьяна, вызванные ее поддразниванием. Но у них не было одеяла, и была только одна свеча, и Абигайль вдруг почувствовала себя неуверенно.
– Мисс Уэстон, – сказал Вейн, не дождавшись ответа, – нам пора идти, пока не случилось что-нибудь, о чем придется сожалеть.
Она облизнула губы.
– Что такого может случиться, о чем вы стали бы сожалеть, мистер Вейн?
Вопрос, казалось, смутил Себастьяна. Он отвернулся и запрокинул голову, словно изучая потолок, инкрустированный так же, как стены.
– Я никогда ничего не планирую относительно вас, однако каждый раз, когда мы встречаемся, что-нибудь происходит.
– Не может быть, чтобы вы сожалели об этом! – Абигайль снова подняла свечу выше. – Скорее вы должны сожалеть о том, что не обследовали этот грот раньше.
Вейн медленно повернул к ней лицо:
– Нисколько.
– Почему?
– Это было бы совсем не то.
– Разве? – возразила она. – Вряд ли кто-нибудь побывал здесь за минувшие годы…
– Это было бы совсем не то, – повторил он, – без вас.
Сердце Абигайль подпрыгнуло, застряв в горле. Она прерывисто вздохнула, стиснув пальцами свечу, и пламя снова заколебалось.
– Небезопасно обследовать пещеру в одиночку, – продолжил Себастьян. – Обещайте, что не придете сюда без сопровождающего.
– Я хотела бы снова увидеть этот зал, при более ярком свете…
Он помедлил, колеблясь, и, казалось, снова замкнулся.
– Я всего лишь попросил вас не приходить одной. Возьмите с собой сестру, если хотите, и запаситесь фонарем, – сказал он, направившись обратно. Его слова отозвались эхом от сводов зала.
Абигайль ощутила очередную вспышку разочарования, но последовала за ним. Даже с зажженной свечой она не хотела оставаться одна в гроте.
– Мистер Вейн, подождите, – окликнула она его как раз в тот момент, когда очередной порыв сквозняка подхватил пламя свечи и задул его, прежде чем она успела заслонить его рукой. Абигайль замерла, парализованная мгновенным погружением в абсолютный мрак. – Мистер Вейн? – произнесла она с пронзительными нотками в голосе.
– Я здесь. – На этот раз она услышала стук его трости по каменному полу. – Продолжайте говорить и не двигайтесь.
– Я не очень боюсь темноты, но она наступила столь внезапно! – Абигайль так пристально вглядывалась в темноту, что ее глаза, казалось, слегка вышли из орбит. – Учитывая, как долго мы добирались до этого зала, сможем мы найти дорогу назад без свечи?
– Мы найдем дорогу. – Голос Себастьяна звучал ровно и деловито, как всегда, что несколько успокоило нервы Абигайль. Она могла слышать его шаги, но из-за эха не представляла, приближается он или удаляется. Ее собственные ноги, казалось, приросли к полу, словно сдвинуться с места означало безвозвратно заблудиться.
– Вы не выбросили кремень? Надеюсь, мы сможем зажечь свечу. В следующий раз я захвачу фонарь, клянусь! – Абигайль издала нервный смешок.
– Кремень у меня в кармане.
– Слава богу! – Она попыталась рассмеяться, но безуспешно. – Я знала, что нам следовало взять с собой Бориса. Он вывел бы нас отсюда.
Себастьян усмехнулся:
– Борис был бы бесполезен. Он слопал бы ваш сыр и убежал, учуяв какой-нибудь запах.
– Правда? – Она напрягла слух, прислушиваясь к негромкому постукиванию его трости, которое медленно приближалось.
– Правда. К тому же он побаивается темноты.
– Неужели? – Она проглотила ком в горле. – Я не стала бы его винить, если бы он испугался этого мрака.
– Все осталось точно таким же, как при свете, – сказал он. – Закройте глаза, и вы не будете знать, что здесь темно.
– Не представляю, как я смогу забыть об этом. – Ее голос дрогнул. При мысли, что потолок может обрушиться и погрести заживо их обоих, Абигайль ощутила, как у нее по коже побежали мурашки. Ее родители никогда не узнают, что с ней случилось!
– Закройте глаза, – мягко приказал Вейн. – Доверьтесь мне.
Абигайль повиновалась.
– Где вы?
– Уже близко.
– Откуда вы знаете?
– Я слышу ваше дыхание. Протяните руки.
Абигайль неохотно вытянула перед собой руки, держа глаза крепко зажмуренными. Она чувствовала себя так неуверенно и неустойчиво, что когда что-то задело ее руку, пошатнулась и не устояла бы на ногах, если бы Вейн не схватил ее за локоть и не притянул к себе. Издав возглас облегчения, Абигайль вцепилась в его куртку и уткнулась лицом ему в бок, безумно счастливая, что она больше не одна, пусть даже они погребены в кромешном мраке грота.
Себастьян обхватил ее руками и попытался не думать о том, как идеально она вписалась в его объятия. Абигайль дрожала, как лист на ураганном ветру, и минуту Вейн просто обнимал ее, ожидая, пока его собственное сердцебиение успокоится. Когда погас свет, он выругался, а затем, услышав панику в ее голосе, обругал уже себя. Каким надо быть идиотом, чтобы повести девушку в пещеру, не продумав все заранее и даже не позаботившись об источнике света, который не будет гаснуть. Будь у него хоть крупица здравого смысла, они прогуливались бы и дальше, ощущая взаимное притяжение, но не касаясь друг друга.
А теперь их ничто не разделяет. Притяжение превратилось в желание, по крайней мере, для него. Подняв руку, Себастьян коснулся ее волос и вдохнул запах роз, тот самый, который все лето долетал до его окон от усыпанных цветами кустов, которые когда-то посадила его мать. Абигайль Уэстон пахла опасно-знакомо.
Постепенно ее дрожь ослабла, а затем прекратилась. Себастьян не сделал попытки отпустить Абигайль, а она не шевелилась. Вопреки его воле в его сознании возникли образы из «Пятидесяти способов согрешить». Леди Констанс назвала темноту весьма раскрепощающей, и была права – мрак освободил его воображение от всех ограничений и здравого смысла. Он представил себе, как осыпает Абигайль Уэстон поцелуями, пока она не забудет об окружающей тьме. Как ласкает руками ее шелковистую кожу, пока она не взмолится о большем. Как укладывает ее на землю и занимается с ней любовью, доводя до безумия, чтобы не только он один умирал от желания…
– Мистер Вейн, – прошептала Абигайль, почти касаясь губами его груди.
Его пронзил трепет, все тело напряглось и затвердело.
– Себастьян, – сказал он, прежде чем успел одуматься. – Никто не зовет меня по имени, – добавил он, словно оправдываясь. Не мог же он признаться, что ему просто хочется услышать свое имя из ее уст!
Вейн почувствовал, как Абигайль резко втянула воздух, на мгновение прижавшись к нему своей мягкой грудью.
– Себастьян, – выдохнула она, и он стиснул зубы. Итак, у мисс Уэстон не только очаровательные глаза и безупречные ноги, но и нежный, обольстительный голос. Пожалуй, ему не грозит оказаться в аду за страсть к Абигайль. Он уже там. – Что нам теперь делать?
Почти неосознанно рука Вейна крепче обхватила талию Абигайль. Та не выразила ни малейшего протеста – наоборот, теснее прильнула к нему, перенеся на него часть своего веса. Себастьян обнимал ее правой рукой, что создавало дополнительную нагрузку на его изувеченное колено, но он не обращал на это никакого внимания. Он повернул голову, скользнув губами по ее виску.
– А чего вы хотите, Абигайль?
Если бы она сказала, что хочет как можно скорее найти выход, он так и сделал бы. Выпустил бы ее из объятий и вывел из погруженного во мрак грота, а затем проводил бы домой и сжег эту чертову брошюру, которая заставляет его думать о множестве вещей, которыми они могли бы заняться в темноте. Собственно, Вейн надеялся, что она попросит именно об этом и спасет его от искушения.
– Позавчера в лесу, – прошептала Абигайль, – когда вы сказали, чтобы я перечитала этот рассказ снова, мне показалось… Мне показалось, что вы готовы…
– Поцеловать вас? – закончил он, когда она умолкла, и почувствовал легкий трепет, пронзивший ее. – Вы почувствовали облегчение или сожаление, когда я этого не сделал?
В течение долгого времени Абигайль молчала, и Себастьян медленно выдохнул, сказав себе, что будет рад, если она ответит «облегчение», пусть даже тело его выражало протест.
– Сожаление, – вымолвила Абигайль едва слышно.
Это явилось последней каплей. Вейн приподнял подбородок девушки, пройдясь большим пальцем по ее губам, чтобы убедиться, что не промахнется в темноте.
Несмотря на то, что он оказался в Ричмонде изгоем, Себастьян не был монахом и до войны считался завидным женихом. Тем не менее, прошло слишком много времени, с тех пор как он целовал женщину, вкладывая в поцелуй чувства. А мисс Уэстон… Внезапно Вейну показалось, что он ждал этого поцелуя всю свою жизнь.
Абигайль издала потрясенный звук, когда Себастьян запрокинул ее голову, но приоткрыла губы, позволив ему ощутить их вкус, такой сладкий и жаркий, что Себастьян тут же велел себе остановиться. Но, казалось, его сдержанность и самоконтроль, однажды дав трещину, начали рассыпаться, как песок. Он уронил трость и обнял Абигайль обеими руками. Абигайль привстала на цыпочки, вцепившись в его куртку, и скользнула языком по его языку. Это приглашение, невинное, но дерзкое, заставило Вейна содрогнуться. Его руки переместились на ее поясницу, прижав еще теснее, но вместо того чтобы отстраниться, Абигайль вздохнула и выгнулась ему навстречу. Она пылко отвечала на поцелуй, издавая тихие возбуждающие звуки, которые может издавать только женщина, и Себастьян, быстро терявший способность разумно мыслить, уступил жгучим потребностям своего тела. Обхватив ладонями ее бедра, он крепко прижал их к своему восставшему естеству.
Абигайль ахнула, прильнув губами к его шее. Мысли Себастьяна лихорадочно метались, словно сам дьявол вселился в его сознание, нашептывая всевозможные способы, как он мог бы доставить удовольствие обоим, не лишив девушку невинности. Его кожа горела, пальцы зудели от желания коснуться ее в самых интимных местах, его бедра непроизвольно дернулись, заставив ее ощутить всю степень его возбуждения.
– О боже, – выдохнула Абигайль с хриплыми нотками в голосе. – Это… то, о чем писала леди Констанс?
Эта потрясенная реплика разрушила очарование момента. Себастьян резко отстранился, продолжая удерживать ее за предплечья, но на расстоянии вытянутой руки. Каждая клетка его тела пульсировала от разочарования. Он закрыл глаза и постарался овладеть собой.
– Себастьян!
При звуках своего имени, произнесенного таким приглашающим тоном, Себастьян содрогнулся. Он боялся, что оставит синяки на ее руках, но не мог заставить себя пошевелиться.
– Отчасти, – произнес он сквозь зубы.
– Да, – прошептала Абигайль. – Это нечто большее, не так ли?
Себастьян промолчал. Ответ казался ему слишком очевидным.
– А при свете? – спросила она все с теми же интонациями. – Это так же?
Иисусе! Вейн представил, как занимается с ней любовью, как осыпает поцелуями ее ноги, восхищаясь каждым дюймом прекрасного тела. Он представил ее темно-рыжие волосы, разметавшиеся по обнаженной груди, и ее глаза, потемневшие и затуманившиеся от страсти, когда он приведет ее к вершине блаженства, глубоко погрузившись в нее, как любовник, описанный леди Констанс. Как можно завязать ей глаза и пропустить такое зрелище?
– Нет, – сумел ответить он. – Это лучше, потому что мужчина видит свою избранницу и чувствует ее взгляд на себе. – При этой мысли его тело снова пронзила дрожь. – Полагаю, женщины считают так же.
Последовавшее молчание казалось более оглушительным, чем его слова.
– О, – сказала наконец Абигайль голосом, севшим от желания. – Лучше, чем… это?
В сто раз лучше, безмолвно ответил Вейн. И в тысячу раз хуже для него, если он не сможет обуздать эту мучительную потребность. Нащупав ногой трость, Себастьян нагнулся и поднял ее.
– Давайте поищем дорогу назад, – сказал он, крепко взяв Абигайль за руку и начав медленный и методичный поиск направления, которое выведет их из этой проклятой пещеры.
– Вы сердитесь? – спросила Абигайль с ноткой замешательства в голосе.
– Только на себя.
– Почему? – Не дождавшись ответа, она сжала его руку. – Я… хотела, чтобы вы поцеловали меня, – сказала она, как будто он не знал.
– Это было больше, чем просто поцелуй.
– Знаю. – На этот раз он уловил в ее голосе улыбку, едва заметное удовлетворение женщины, которая осознала свою притягательность для мужчины. Это заявление еще больше воспламенило его.
– Наверное, мне не следует этого говорить, но я всегда гадала, читая сочинения леди Констанс, насколько они правдивы… – Она помолчала. – Вы считаете меня распущенной, раз я читала их?
Боже милостивый, только не это!
– С какой стати?
– Ну… потому что эти рассказы бесстыдны и порочны.
– Что бесстыдно? Страсть? Наслаждение? – Вейн остановился, повернувшись к ней лицом, хотя темнота вокруг них оставалась непроницаемой. – Уверяю вас, в них нет ничего бесстыдного или порочного, если обе стороны хотят этого.
Ее дыхание участилось.
– Даже если любовники не женаты?
Себастьян молча закрыл глаза. Не мог же он сказать ей, что брак ничего не меняет, что можно испытать страсть и наслаждение, даже не приближаясь к викарию! Мисс Уэстон была богатой наследницей, предназначенной в жены какому-нибудь удачливому парню, и Вейн был уверен, что она будет счастлива.
– Мне не с чем сравнивать. Я не был женат, – нашелся он наконец с ответом.
– Я тоже, – заметила Абигайль без всякой необходимости. – Но, возможно, бесстыдство и порочность делают это даже более приятным.
Себастьян сбился с шага и чуть не упал, споткнувшись о собственную трость.
– Уверен, это так же приятно в браке.
– Как вы можете быть уверены?
Себастьян едва ли был способен соображать. Они, наверное, бродят кругами в этом стеклянном зале из-за его неспособности думать о чем-либо, кроме плотских наслаждений и того факта, что Абигайль Уэстон более темпераментна, чем следовало бы. Возможно, не настолько, как леди Констанс, которая действительно казалась бесстыдной в своих похождениях, но весьма и весьма для его ослабевшей воли. Если он когда-нибудь займется любовью с Абигайль Уэстон, сказал себе Вейн, то в более подходящем месте, чем темная холодная пещера, потому что хочет видеть каждый проблеск восторга на ее лице. Ах, если бы только он не прочитал этот проклятый рассказ…
Впрочем, ему никогда не придется заниматься любовью с Абигайль Уэстон.
– Как я понимаю, это всего лишь одно из приключений леди Констанс, – сказал Вейн, чтобы отвлечь Абигайль. – «Пятьдесят способов согрешить» предполагает пятьдесят рассказов.
– О… наверное. Я никогда не задумывалась об этом. Первый выпуск вышел этой весной. Ведь вы никому не скажете, что я купила эту книжку?
Себастьян улыбнулся в темноте:
– Никому.
– Меня очень удивило, что вы тоже приобрели ее. Не думала, что джентльменов интересуют подобные вещи.
– Я не знал, о чем она, когда покупал.
– Конечно, – поспешно сказала Абигайль. – Лондонские джентльмены не одобряют творчество леди Констанс. Ее любовники имеют поразительное сходство с некоторыми из них. Но все, кто попадает под подозрения, встречают книгу в штыки и публично выражают протест.
Рассказ, который прочитал Себастьян, изобиловал комплиментами, как физическим данным описываемого джентльмена, так и его мужской силе. Большинство мужчин мечтают быть такими искусными любовниками.
– Странно отрицать столь лестную репутацию.
– Пожалуй. – В ее смехе прозвучало удивление.
Сердце Себастьяна подпрыгнуло. Тот факт, что он заставил Абигайль смеяться, наполнил его душу неожиданным ликованием. Он чуть не обернулся и не поцеловал ее снова, просто чтобы поделиться своим восторгом, но вовремя спохватился. Воспоминания о первом поцелуе все еще заставлял кипеть его кровь. Если он снова начнет ее целовать, то не сможет гарантировать, что поцелуй будет кратким или целомудренным. Вейн крепче сжал руку Абигайль и описал широкую дугу тростью в поисках выхода. Нужно вытащить ее отсюда для их общего блага.
Трость во что-то уткнулась. Себастьян потыкал вокруг и понял, что они добрались стены. Еще несколько шагов, и стена превратилась в проход. Он облегченно выдохнул.
– Хорошие новости, мисс Уэстон, я нашел выход. – Он двинулся вперед более целеустремленно. – Не споткнитесь о порожек.
Улыбка Абигайль погасла. Как бы ей ни хотелось выбраться из кромешной тьмы грота, она одновременно испытывала противоречивое желание остаться. Теперь она знала, что именно леди Констанс описывала в своем последнем рассказе. Темнота создавала интимную обстановку и ощущение свободы, которых не могло быть при свете. Абигайль сомневалась, что Себастьян поцеловал бы ее, если бы свеча не погасла, и знала, что не осмелилась бы задать ему вопросы о страсти и наслаждении, если бы могла видеть его лицо. Она призналась в своем интересе к «Пятидесяти способам согрешить», в своем отчаянном любопытстве к тому, что происходит между мужчиной и женщиной, в своем стремлении испытать страсть даже вне брака, и мистер Вейн не был шокирован и не пришел в ужас. Более того, пока он обнимал ее, она не боялась темноты. Ее страх прошел, как только Себастьян заключил ее в свои объятия, успокаивая и защищая.
А потом он поцеловал ее! Это был не просто поцелуй, это была страсть – не с причудами и изысками, которую описывала леди Констанс, а настоящая, примитивная.
Судя по своим ощущениям, они шли целую вечность, добираясь до стеклянного зала. Путь назад оказался прямым и коротким, и вскоре мрак впереди начал рассеиваться. По мере того как в коридоре становилось светлее, росло беспокойство Абигайль по поводу того, что произойдет на поверхности. Мистер Вейн не сказал ни слова, с тех пор как обнаружил выход из зала, и она не представляла, как продлить близость, возникшую в темноте, при ярком свете дня.
Когда вдали показались ступеньки, Себастьян отпустил руку Абигайль. Не глядя на нее, он придержал вьющиеся плети растений, чтобы она могла выбраться из грота. Когда они поднялись по лестнице, Борис, дремавший наверху, поднял голову и встал, чтобы лизнуть руку Абигайль. Она приласкала пса, украдкой наблюдая за его хозяином, который счищал мох и паутину со своей трости.
– Спасибо, – тихо сказала она.
Вейн воткнул трость в землю и протянул руку, чтобы снять свою шляпу с куста, где он ее оставил.
– Не посещайте грот одна, мисс Уэстон. Надеюсь, вы понимаете, что это небезопасно. – Голос Себастьяна снова стал бесстрастным, а поля шляпы скрыли лицо.
– Думаю, для моего душевного покоя было бы безопасней, будь я одна, – пробормотала Абигайль, взяв свою шляпку и сунув Борису еще один кусочек сыра. Пес завилял хвостом и игриво гавкнул, прежде чем умчаться по тропинке. – Ответите честно, если я задам вам один вопрос?
– Да.
– Вы хотите, чтобы я оставила вас в покое?
Вейн отвернулся, глядя вслед убежавшей собаке.
– Не понимаю, что вы имеете в виду, мисс Уэстон.
– Ну, перестану гулять в лесу, если вы не желаете встречаться со мной.
Абигайль могла видеть только уголок рта Себастьяна, который приподнялся, но, когда Вейн заговорил, его голос был ровным и невозмутимым.
– Вряд ли это обеспечит мне покой. Вы же знаете, что я хочу видеть вас.
– Тогда почему… – начала она, но он еще не закончил.
– Я уже признался, что меня влечет к вам. Я уже сказал, что хочу обучить вас всему, что описывает леди Констанс, и кое-чему еще. – Себастьян наконец повернулся к ней лицом, и Абигайль бросило в жар от жгучего вожделения, светившегося в его глазах. – Но я пытаюсь сохранить в отношении вас остатки чести. Не делайте это более трудным, чем уже есть.
Единственное, о чем в этот момент могла думать Абигайль, это о губах Себастьяна, прильнувших к ее губам, о его объятиях и ощущении его тела, пульсирующего сдержанной силой, твердого и напряженного, прижимавшегося к ней. Похоже, она так же порочна, как леди Констанс!
– Тогда почему бы вам не нанести нам визит?
– И что сказать? – Вейн приподнял бровь. – Мы что, будем сидеть в гостиной вашей матушки и обсуждать последние похождения пресловутой леди Констанс?
Абигайль вспыхнула:
– Конечно, нет…
– Может, нам продолжить с того места, где мы прервались в гроте? – Его взгляд скользнул вниз, и Абигайль ощутила почти физическую ласку, когда он задержался на ее груди. Она с трудом сдержала порыв кинуться Вейну на шею, и это явилось последней каплей.
Сердито блеснув глазами, Абигайль нахлобучила на голову шляпку и нервными движениями завязала ленты.
– Понятно. Вы ничего не имеете против того, чтобы целовать меня в гроте, но не желаете утруждаться, посещая меня дома, как подобает джентльмену. Вы не хотите жениться на мне, просто не прочь позабавиться!
– Ваш отец никогда не согласится.
– А вы уже спрашивали его? – поинтересовалась Абигайль с преувеличенным удивлением. – Мне кажется, он ничего об этом не знает!
На щеке Вейна дернулся мускул.
– Не будьте смешной.
– А что здесь смешного?
На мгновение Абигайль показалось, что Себастьян ответит с таким же гневом и чувством. Его глаза сузились, пальцы сжались вокруг набалдашника трости. Но затем словно кто-то погасил лампу – с его лица исчезли все эмоции.
– Потому что вы не для меня, – мягко сказал Вейн. – Как я ни желал бы вас, я знаю, что не смогу вас получить – точно так же, как здоровое колено и прежнее поместье. Вы заслуживаете лучшего. И поэтому я не должен целовать вас и даже говорить о подобных вещах.
– Значит, вы сожалеете, что поцеловали меня? – Абигайль с трудом выговорила эти слова, задыхаясь от обиды.
Вейн помедлил, колеблясь.
– Нет.
Абигайль кивнула, униженная и возмущенная. Часть ее была готова молить его о следующем поцелуе, не думая о будущем, но остальное ее существо хотело большего – не просто вкусить запретную страсть, а познать любовь, долгую и настоящую.
– Спасибо, мистер Вейн. Кажется, я поняла. – Абигайль гневно сверкнула глазами. – Но не вам решать, чего я заслуживаю. Мне хотелось, чтобы вы показали мне, что такое страсть, – и я знаю, что вы смогли бы. Но я рассчитываю на большее.
Она устремилась прочь, ожидая – надеясь, – что Вейн окликнет ее и остановит, чтобы извиниться и схватить в объятия для очередного поцелуя, но не услышала ничего.
Когда она наконец обернулась, кипя от досады и разочарования и готовая излить их на голову Себастьяна, тот уже исчез.