Книга: Огненный мститель
Назад: 22
Дальше: 24

23

Эксель надел на меня спирил. Устройство оказалось более изящным, чем я предполагал, – единственными громоздкими его частями были две большие, похожие на баллоны трубы, прикрепленные к моим ногам. С тыльной стороны моей правой ладони выступало сопло, вделанное в черную перчатку с креплением на запястье, которое слегка мешало двигать рукой. На моей левой руке была другая перчатка со странными приспособлениями в виде двух свертков монет с обратной стороны. Я попытался их потрогать.
– На твоем месте я не стал бы с ними играть, – дружески посоветовал Эксель. – Если, конечно, не хочешь приблизить собственные похороны. Я как раз знаю прекрасное местечко в Новилоне, где круглый год продают лилии.
– Странный ты, – заметил я, но все же опустил руки.
– Миззи? – спросил Эксель.
– Что ж, весьма недурно, – сказала она, оглядывая меня со всех сторон.
Присев, она потянула тросик, шедший от моей ноги к спине, и кивнула. Похоже, она прекрасно разбиралась в позаимствованных у эпиков технологиях. Когда я вернулся с мотиватором, который дала мне Меган, объяснив, будто шел следом за Ньютон и та его обронила, именно Миззи тщательно проверила его, определив, что все в порядке.
Мы втроем стояли на крыше в северном Новилоне, вдали от населенных мест, где лишь редкие здания выступали над поверхностью воды. Здания не соединялись между собой мостами. А кроме того, был день, и большинство жителей Новилона, скорее всего, спали.
Я надел спирил на гидрокостюм, и это меня ужасно нервировало. Прежде чем согласиться надеть на меня устройство, Миззи обучила меня кое-каким азам плавания. После встречи с Меган прошла почти неделя. У меня уже неплохо получалось – или, вернее, неплохо получалось не паниковать, оказавшись в воде. Но похоже, это было главным.
Придумать дизайн шипов на ногах, чтобы помешать возможным нападениям акул, я так и не сумел. Оставалось лишь надеяться, что они мне не понадобятся.
С другой стороны крыши за нами наблюдал Проф в своем черном лабораторном халате, из кармана которого торчали защитные очки. Он не поверил в мою ложь, будто я нашел мотиватор для спирила, шпионя за Разрушителем и Ньютон. Меня так и подмывало рассказать ему про Меган, но я решил, что найду более подходящий момент, когда рядом не будет Миззи, Вэл или Экселя. Вряд ли им понравилось бы, что у меня состоялась приятная беседа с эпиком, якобы убившим их друга.
«Она его не убивала, – думал я в тысячный раз, пока Миззи затягивала ремень на моем плече. – Даже притом, что у нее оказался мотиватор от спирила».
– Ладно, – наконец объявила Миззи. – Готово!
– Поздравляю, – сказал Эксель. – Теперь на тебе самое опасное снаряжение из всех, что у нас есть.
– Где остальные трубки? – нахмурившись, спросил я. Баллоны и перчатки соединялись тонкими проводами, надежно закрепленными на моих руках и ногах, с круглым устройством на спине, в которое Миззи вставила мотиватор.
– Никаких трубок не нужно, – ответила Миззи.
– Никаких? Насосов, шлангов…
– Никаких.
– Ничего не понимаю.
– На тебе надето сумасшедшее оружие, основанное на способностях эпиков, – сказала Миззи. – Тензоры испаряют металл. По сравнению с ними это всего лишь прогулка в парке. Только наш парк полностью под водой…
Я поднял правую руку, сжав кулак. Покрывавший ее рукав гидрокостюма подозрительно захрустел. Объяснение Миззи мне не слишком понравилось. Разве не стоило знать, как работают штуки вроде этой? Как работают компьютеры или мобильники, я, конечно, тоже не знал, но это не слишком меня беспокоило – в них не было таинственных мотиваторов, и они не были результатом исследований мертвых эпиков.
И насколько я знал, они не нарушали законов физики.
Впрочем, вопросы можно было задать и позже. Пока что следовало сосредоточиться на первоочередной задаче – научиться пользоваться спирилом.
– Так как он работает?
– Вот это, – сказала Миззи, беря меня за левую руку и щелкая переключателем, – водолуч. Направляешь его на воду и сжимаешь кулак.
– Водолуч? – тупо переспросил я.
– Это я так его назвала, – радостно сообщила Миззи.
Я взглянул на перчатку. Одна из цилиндрических штуковин на ее тыльной стороне напоминала лазерную указку. Подойдя к краю крыши, я направил левую руку на воду и сжал кулак.
Из руки ударил ярко-красный лазерный луч, прекрасно видимый даже при свете дня, хотя в воздухе не было ни дыма, ни пыли. Устройство на моей спине загудело.
– Водолуч притягивает воду, – сказал Эксель, хлопнув меня по плечу. – Или, вернее, телепортирует воду к тебе. Как-то так.
– Шутишь?
– Нисколько.
– Теперь осторожнее, – сказала Миззи. – Другая рука управляет потоком. Тебе нужно…
Я сжал правый кулак. Из-под моих ног вырвались струи воды, перевернув меня в воздухе вниз головой. Я заорал, размахивая руками. Водолуч ударил в небо, затем погас – я разжал кулак. Струи тотчас же исчезли, будто их отрезало. Мир закружился вокруг меня, во все стороны полетели брызги, а затем я врезался в воду. Удар был сильным, несмотря на защищавшее меня поле Профа. Солоноватая вода попала в рот и нос. На какой-то миг я испугался, что сейчас утону.
Я забарахтался, вспомнив, как меня увлекало на дно ядро на цепи. Паника сопровождалась еще более древним, первобытным ужасом – страх утонуть смешивался со страхом перед тем, что могло подстерегать меня в этих глубинах.
Отплевываясь, я наконец вырвался на поверхность и неуклюже поплыл к крыше. Схватился за полузатопленный подоконник, утер лицо, пытаясь перевести дыхание и успокаивая нервы. Даже в гидрокостюме меня пробирал холод.
Сверху раздался громогласный хохот Экселя. Он протянул руку, и я ухватился за нее. Выбрался из воды и сел на краю крыши, подобрав ноги. Вовсе незачем было лишний раз соблазнять акул, в наличии которых я нисколько не сомневался.
– Похоже, работает! – объявил Эксель.
– Дай-ка проверю уровень потока, – сказала Миззи, присев рядом со мной. Сегодня, помимо джинсов, на ней была блузка с жабо. Позади с мрачным выражением лица стоял Проф, скрестив на груди руки.
– Сэр? – позвал я его.
– Продолжай практиковаться, – ответил он, отворачиваясь. – У меня и без того дел хватает. Эксель, Миззи, справитесь?
– Конечно, – ответил Эксель. – Это ведь я обучал Сэма. Хотя сам ни разу не пробовал.
Логично. Я представил, какая струя бы понадобилась, чтобы поднять в воздух Экселя.
Проф шагнул в нашу лодку, привязанную возле крыши, и взял весло.
– Когда захотите, чтобы вас забрали, свяжитесь по мобильнику с Вэл, – сказал он и начал грести туда, где мы прятали подводную лодку.
– Что с ним творится в последнее время? – спросил Эксель.
– С ним? – переспросила Миззи, возясь с устройством на моей спине. – Насколько я понимаю, он всегда такой. Задумчивый. Мрачный. Загадочный.
Миззи пригнулась чуть ниже, и по ее голосу я почувствовал, что она слегка покраснела.
– Верно, – сказал Эксель. – Но в последнее время он стал еще более задумчив. – Покачав головой, он присел рядом со мной. – Дэвид, когда управляешь спирилом, водолуч должен быть направлен на воду. Иначе пропадет движущая сила и ты свалишься.
– Надеюсь, падение будет мягким? – спросил я, кивая на воду.
– Никогда не плюхался на живот? – спросил Эксель.
– Что?
Эксель потер лоб мясистыми пальцами.
– Ясно. Дэвид, вода не сжимается. Если удариться о нее на большой скорости, особенно большой площадью тела одновременно, будет примерно то же самое, что при ударе о твердую поверхность. При падении с высоты метров тридцать или около того можно переломать себе все кости. Или даже разбиться насмерть.
Мне это показалось странным, но я особо не волновался – меня защищало силовое поле Профа, замаскированное под небольшую электронную коробочку, прицепленную к поясу гидрокостюма. Поскольку Проф часто делился своим защитным полем с несколькими мстителями сразу, оно со временем ослабевало, и сильный удар – например, от пули – мог его пробить. Но вряд ли от падения в воду могло что-то случиться.
– Тридцать метров, говоришь? – спросил я. – Эта штука может поднять меня так высоко?
– И даже выше, – кивнул Эксель. – Сэм не сумел добраться до верхушек самых высоких небоскребов, но на многих средней высоты побывал.
Миззи закончила возиться у меня на спине.
– Я уменьшила поток, – сказала она. – Так что можешь сперва потренироваться в облегченном режиме.
– Вовсе незачем со мной нянчиться, – обиделся я.
Серьезно на меня взглянув, Эксель положил руку мне на плечо:
– Я шучу насчет смерти, Дэвид. Это профессиональный риск – в такой обстановке быстро научишься смеяться. Но мы уже потеряли одного человека из нашей команды. Не слишком ли глупо потерять еще одного во время тренировки? Всего несколько минут назад ты запросто мог перекувырнуться в воздухе, а потом на скорости врезаться головой в крышу.
Я глубоко вздохнул, почувствовав себя глупо.
– Да, конечно. Ты прав. – Защита Профа была хороша, но не делала меня неуязвимым. – Сперва попробую, что попроще.
– Тогда вставай, Сталеубийца, – и вперед.
Назад: 22
Дальше: 24