Книга: Ракетный корабль «Галилей»
Назад: 9. ПОЛИТИКА
Дальше: 11. ОСАДА

10. «МЫ В ЛОВУШКЕ»

Четыре скутера старого образца шли медленнее остальных, их предельная скорость была только двести миль в час. Эти машины поставили в голове колонны, чтобы равняться по ним. Около полуночи у одной из них забарахлил мотор, и колонне пришлось замедлить ход. К трем часам утра мотор совсем отказал, пришлось остановиться и распределить пассажиров по другим скутерам — на морозе предприятие небезопасное.
Наконец Макрей и Марло залезли в свою штабную машину, последнюю в колонне. Доктор посмотрел на часы.
— Будем останавливаться в Гесперидах, шкипер?
Станцию Киния они прошли без остановки. Геспериды были недалеко от нее, а там через семьсот миль и Малый Сырт.
— Не хотелось бы, — нахмурился Марло. — Если делать остановку в Гесперидах, придется стоять до заката, пока не схватится лед, и мы потеряем весь день. Крюгер нас опередил, значит, у Бичера будет целый день, чтобы придумать, как нас остановить. Если бы я был уверен, что лед продержится после рассвета столько, чтобы мы успели добраться… — он замолчал и прикусил губу.
У них в Южной колонии уже настала зима, и лед на Риале теперь не растает до весны, но они приближались к экватору. Здесь каналы замерзали ночью и таяли днем — тоненькая марсианская атмосфера допускала такие резкие перепады температуры. К северу от экватора, куда они направлялись, уже таяла шапка северного полюса и бежали весенние ручьи. Канал ночью затягивало льдом, но это был слабый лед, который двигался вместе с течением, а ночные облака сохраняли дневное тепло.
— Ну доберемся мы туда, шкипер, а что дальше? — настаивал доктор.
— Поедем прямо на лодочную станцию, поставим скутера у причала и загрузим все лодки, которые там у них есть. Как только лед достаточно ослабнет, чтобы прошли лодки, отправим их на север. Мне хотелось бы отправить хотя бы сотни полторы людей из Малого Сырта, пока Бичер не спохватится. Нет у меня никакого плана, кроме как форсировать события, пока он не успел составить свой план. Хочу поставить его перед фактом.
— Нахальство — второе счастье, — кивнул Макрей. — Дерзай.
— Я бы рад, да боюсь за лед. Если какой-нибудь скутер провалится, будут жертвы — и по моей вине.
— Наши водители сообразят, что надо растянуть колонну, когда взойдет солнце. Джейми, я уже давно понял, что в этой жизни иногда приходится рисковать. Иначе ты просто овощ, и место тебе в кастрюле с супом. — Доктор выглянул из-за спины водителя. — Я вижу впереди огонек, это Геспериды. Решай, Джейми.
Марло промолчал, и вскоре огонек остался позади.
Когда взошло солнце, Марло приказал своему водителю стать в голове колонны. Около девяти утра они, не останавливаясь, проехали скутерную станцию Малого Сырта, проехали космопорт и свернули направо, к лодочной станции, где кончался главный канал, ведущий на север. Водитель машины Марло, постепенно тормозя, въехал на мостки, не обращая внимания на полозья, и остановился, а другие машины выстроились в хвост позади него.
Из головной машины вышли Марло, Келли, Макрей и Джим с Виллисом на руках. Из других скутеров тоже начали выходить люди.
— Скажи им, Келли, пусть сидят в машинах, — рявкнул мистер Марло.
Услышав это, Джим спрятался за спиной отца, чтобы не привлекать его внимания.
Марло сердито смотрел на лодочный бассейн. Там не было ни одной лодки, только на берегу стоял на катках катерок с разобранным мотором. Марло повернулся к Макрею.
— Ну вот, док, я и залез на дерево. Как теперь слезать?
— Ты не в худшем положении, чем был бы, остановившись в Гесперидах.
— И не в лучшем.
Лодочный бассейн кольцом окружали склады. Из одного склада вышел человек и подошел к ним.
— Что это такое? — спросил он, уставившись на колонну скутеров. — Цирк, что ли?
— Сезонная миграция.
— А я уж думал: что это вы не едете? Ничего про вас было не слыхать.
— Куда подевались все лодки?
— Да разогнали повсюду, в основном по лагерям Проекта. Я ими не ведаю, позвоните лучше в отдел транспорта.
Марло снова нахмурился.
— Можете вы хотя бы сказать, где нам разместиться?
При переездах из колонии в колонию один из складов всегда оборудовали под барак для ночлега: в единственной гостинице Компании, отеле «Марсополис», было всего двадцать мест.
Мужчина пришел в недоумение.
— Да как будто ничего такого не подготовили. Похоже, с графиком что-то напутали, да?
Марло выругался — глупо было спрашивать об этом. Разумеется, Бичер не готовился к миграции, которую не собирался проводить.
— Есть тут телефон?
— У меня в конторе, я тут кладовщиком. Звоните.
— Спасибо.
Марло прошел на склад, Макрей за ним.
— Какой у тебя план, сынок?
— Хочу позвонить Бичеру.
— Ты думаешь, это разумно?
— Черт возьми, нельзя же держать людей в машинах. Там малые дети и женщины.
— Они там в безопасности.
— Док, придется Бичеру сделать хоть что-нибудь, раз уж мы приехали.
— Ты тут главный, — пожал плечами Макрей.
Марло выдержал длительное препирательство с несколькими секретарями поочередно, и вот наконец на экране появился Бичер. Генеральный резидент, не узнавая, уставился на Марло.
— Да? Слушаю вас, любезный. Что за срочность?
— Моя фамилия Марло, временный руководитель Южной колонии. Я хотел бы знать…
— Как же, как же! Знаменитый мистер Марло. Мы видели, как проходит ваша разбитая армия. — Бичер отвернулся и сказал что-то человеку за кадром. Ему ответил голос Крюгера.
— Итак, теперь, когда мы здесь, что вы собираетесь с нами делать?
— Делать? Это элементарно. Как только ночью установится лед, можете разворачиваться и возвращаться туда, откуда приехали. Все, кроме вас, вы останетесь здесь и будете преданы суду. И ваш сын тоже, если я правильно помню.
Марло сдержал себя.
— Я не это имел в виду, мне нужно жилое помещение с санитарными удобствами и кухней на пять сотен человек.
Бичер отмахнулся.
— Пусть остаются там, где они есть. Ничего с ними за день не сделается. Послужит уроком.
Марло хотел было ответить, но передумал и выключил аппарат.
— Ваша правда, док, не надо было с ним говорить.
— Ничего страшного, Джейми.
Они вышли и увидели, что Келли расставил свою команду вокруг скутеров.
— Мне как-то неспокойно стало, босс, когда вы пошли звонить, вот я и поставил ребят.
— Из тебя генерал лучше, чем из меня, — сказал Марло. — Ничего тут не произошло?
— Показался было фараон Бичера, но сразу ушел.
— Что ж ты его не задержал? — спросил Макрей.
— Я хотел, — ответил Келли, — но он не остановился, когда я ему крикнул. Без стрельбы его было не задержать, я и дал ему уйти.
— Вот и подстрелил бы его, — сказал Макрей.
— А надо было? — спросил Келли у Макрея. — Меня подмывало это сделать, но я не решился. У нас что, настоящая война или просто свара с Компанией?
— Ты правильно сделал, — успокоил его Марло. — Никакой стрельбы, разве что Бичер начнет первый.
Макрей фыркнул.
— Вы не согласны? — спросил его Марло.
— Джейми, ты мне напомнил один случай из жизни американского Запада. Примерный гражданин убил профессионального бандита выстрелом в спину. Когда его спросили, почему он не дал шанса своему противнику, он ответил: «Потому что он мертв, а я жив, и я хотел, чтобы так и было». Джейми, если ты ведешь честную игру с отпетым мерзавцем, ты подвергаешь себя большой опасности.
— Сейчас не время рассказывать истории, доктор. Надо немедленно поместить людей в безопасное место.
— Я настаиваю на своем, — не унимался Макрей. — Поиски пристанища могут и подождать, это не главное.
— Что же нужно делать, по-вашему?
— Отбери лучших стрелков и пошли их захватить управление Компании и арестовать Бичера. Я сам их поведу.
Марло сердито замахал руками.
— Не может быть и речи. Пока что мы просто граждане, настаивающие на своих законных правах. Действуя подобным образом, мы превратимся в преступную группу.
— Ты не видишь логики в собственных действиях, — покачал головой Макрей. — Ты видишь, что вода бежит под гору, и думаешь, что она не достигнет подножия горы. В глазах Бичера ты и так уже законченный преступник, равно как и все мы.
— Чепуха, мы просто добиваемся соблюдения контракта. Если Бичер будет держаться в рамках, мы тоже будем.
— Говорю тебе, сынок, раз уж взялся дергать крапиву, дергай с корнем.
— Доктор Макрей, если вы так хорошо знаете, что надо делать, что ж вы тогда отказались от руководства?
Макрей покраснел.
— Виноват, сэр. Жду ваших указаний.
— Вы знаете Сырт лучше, чем я. Какое здание можно занять под общежитие?
Джим решил, что самое время выйти из укрытия.
— Пап, — сказал он, выходя вперед, — от этого места до нашей школы…
— Джим, у меня нет времени на пустые разговоры. Вернись в машину.
— Папа, но до школы всего десять минут ходу!
— По-моему, он дело говорит, — вмешался доктор. — В школе есть нормальные кровати для детей и кухня.
— Хм-м… ну хорошо. Может быть, займем обе школы и поместим женщин с малышами в школе для девочек?
— Джейми, — сказал доктор, — рискуя тем, что мне опять надерут уши, я все же скажу: не надо дробить наши силы.
— Да нет, это я так. Келли!
— Да, сэр.
— Скажи, чтобы все выходили, и поставь своего человека во главе каждой машины. Мы уходим.
— Есть.
На улицах Малого Сырта прохожих мало, пешеходы предпочитают ходить по туннелям. Те, кто все же попадались навстречу, испуганно шарахались, но колонистов никто не останавливал.
Входной тамбур школы мог вместить только двадцать человек. Когда прошла вторая партия, появился Хоу.
— Что это значит? — спросил он.
Виллис, посмотрев на него, сразу спрятался, а Джим скрылся за спиной у отца.
— Сожалеем, — сказал Марло, — но мы вынуждены занять школу под временное пристанище.
— Это невозможно. Кто вы, собственно, такой?
— Моя фамилия Марло. Я возглавляю миграцию.
— Так… — Хоу внезапно повернулся, растолкал толпу и скрылся в здании.
Минут через тридцать Марло, Макрей и Келли вошли с последней партией. Марло приказал Келли поставить часовых у каждого выхода из здания. Макрей хотел было предложить расставить людей вокруг здания снаружи, но прикусил язык.
Саттон ждал Марло в вестибюле.
— Донесение от миссис Палмер, шеф! Она просила тебе передать, что кормежка поспеет минут через двадцать.
— Хорошо! Я и сам не прочь перекусить.
— Школьная повариха сидит в столовой и дуется. Хочет поговорить с тобой.
— Сам с ней разберись. Где Хоу?
— А пес его знает. Пролетел, как ангел мщения, и пропал.
Вестибюль был переполнен, здесь толпились не только колонисты, но и школьники. Родители обнимали своих сыновей. Келли дубасил по спине уменьшенную копию самого себя, а сын в свою очередь дубасил его. Гвалт стоял оглушительный. Какой-то человек, с трудом пробившись к Марло, прокричал ему в ухо:
— Мистер Хоу в своем кабинете. Он заперся. Я хотел к нему пройти, но мне не удалось.
— Пусть сидит, — решил Марло. — А вы кто?
— Ян ван дер Линдер, преподаватель естествознания. Можно узнать, кто вы?
— Марло меня зовут. Командую этим сумасшедшим домом. Послушайте, вы не могли бы собрать мальчиков, которые живут в городе? Мы здесь останемся по меньшей мере на пару дней. Городских учеников можно свободно отпустить по домам, и учителей тоже.
Учитель колебался.
— Мистеру Хоу не понравится, если я сделаю это без его указания.
— Я это сделаю в любом случае, просто у вас получится быстрее. Всю ответственность беру на себя.
Джим увидел в толпе мать и двинулся к ней, не дожидаясь, чем кончится дело. Мать прислонилась к стене с Оливером на руках, вид у нее был очень усталый. Рядом стояла Филлис. Джим протиснулся к ним.
— Мама!
— Что, Джимми?
— Пойдем со мной.
— Ох, Джимми, я слишком устала, чтобы идти еще куда-нибудь.
— Пошли! Я знаю, где можно прилечь.
Через несколько минут он привел всех троих в комнату, которую они занимали с Фрэнком. Мать рухнула на койку Джима.
— Джимми, ты ангел.
— Ты отдыхай. Фил принесет тебе поесть. А я пойду посмотрю, что там делается. Фил, — помедлил он, — ты не присмотришь за Виллисом?
— С чего это? Мне тоже интересно знать, что происходит.
— Ты девочка, и тебе лучше не путаться под ногами.
— Мне это нравится! Я имею такое же отношение…
— Довольно, дети. Мы присмотрим за Виллисом, Джимми. Скажи отцу, что мы здесь.
Джим сказал, потом встал в очередь за едой. Получив свою порцию и быстро разделавшись с ней, он обнаружил, что почти все колонисты собрались в актовом зале. Джим вошел туда, увидел Фрэнка и доктора Макрея и протолкался к ним.
Его отец стучал по столу рукояткой пистолета за неимением молотка.
— Слово предоставляется мистеру Линтикаму.
Оратор был весьма агрессивным мужчиной лет тридцати.
— Я поддерживаю доктора Макрея. Нечего тут болтаться. Нам нужны лодки, чтобы попасть в Копаис. Так? Бичер их нам не дает. Так? Но все, чем располагает Бичер, — это отделение полиции. Так? Если даже он мобилизует всех мужчин в Сырте, у него наберется не более полутораста стволов. Так? А нас вдвое больше. Да и не сможет Бичер собрать против нас всех, кто здесь работает. Что же мы делаем? Мы идем, хватаем его за шиворот и заставляем сделать то, что нам надо. Так? — И он с торжеством уселся на место.
— Избавь меня, Боже, от друзей, — пробормотал Макрей.
Несколько человек хотели высказаться. Марло выбрал одного.
— Слово имеет мистер Гиббс.
— Господин председатель! Соседи! Мне нечасто доводилось слышать столь опрометчивую и провокационную речь. Вы, мистер Марло, убедили нас присоединиться к этой безрассудной авантюре, которую я никогда не одобрял.
— Однако присоединились! — крикнул кто-то.
— К порядку! — призвал Марло. — Ближе к делу, мистер Гиббс.
— Я присоединился, не желая противиться воле большинства. Теперь же некоторые горячие и неуравновешенные личности могут еще ухудшить положение. Сейчас, когда мы находимся в правительственном центре, естественным шагом было бы составление петиции о возмещении ущерба.
— Если вы говорите о том, чтобы потребовать у Бичера доставить нас в Копаис, то это я уже сделал.
Гиббс кисло улыбнулся.
— Извините меня, мистер Марло, если я скажу, — иногда личность просителя влияет на судьбу прошения. Как я понимаю, здесь находится мистер Хоу, директор школы и человек, близкий к генеральному резиденту. Мне кажется, было бы разумно воспользоваться его помощью при обращении к генеральному резиденту.
Мистер Саттон крикнул:
— Это последний человек на Марсе, которому я позволю говорить от своего имени!
— Обращайся к председателю, Пэт, — предупредил Марло. — Я согласен с тобой, но не стану возражать, если этого захочет большинство. А разве Хоу здесь? — спросил он у зала. — Я его не видел.
— Да здесь он, — встал Келли, — прячется в кабинете. Я с ним поговорил через вентилятор и пообещал ему роскошную трепку, если он выйдет и подерется со мной, как мужчина.
— Вот вам, пожалуйста! — ахнул мистер Гиббс.
— Это личное дело, касается моего парня, — объяснил Келли.
Марло постучал по столу.
— Полагаю, что мистер Келли откажется от привилегии, если вы захотите, чтобы Хоу был вашим посредником. Будем голосовать?
За предложение Гиббса проголосовали только он сам и Поттлы.
После этого Джим сказал:
— Папа?
— Обращайся к председателю, сын. Что ты хочешь сказать?
— Господин председатель, у меня есть идея. Раз лодок нет, нельзя ли нам добраться до Копаиса тем же способом, каким мы с Фрэнком попали в Харакс — с помощью марсиан? Если все согласятся, — добавил Джим, — мы с Фрэнком могли бы вернуться, найти Гекко и обсудить это с ним.
В зале наступила тишина, потом все зашептались: «О чем это он говорит?» Хотя почти все слышали Историю мальчиков, ей не верили, от нее отмахивались или не принимали в расчет. Эта история противоречила всеобщему опыту, а колонисты в большинстве своем так же погрязли в «здравом смысле», как и их сородичи на Земле.
Мистер Марло нахмурился.
— Мы не знаем, имеются ли у туземцев такие же средства передвижения между Сыртом и Копаисом…
— Спорю, что есть!
— …и не знаем, позволят ли нам марсиане воспользоваться ими, даже если они есть.
— Но, папа, мы с Фрэнком…
— По поводу ведения, господин председатель! — вмешался Гиббс. — По какому праву вы разрешаете детям говорить на собрании взрослых?
Марло смутился. Встал доктор Макрей.
— Я тоже по поводу ведения, господин председатель. С какого возраста этот хлыщ…
— К порядку, доктор.
— Виноват. Я хочу сказать, почему сей зрелый муж не считает гражданами Фрэнка, Джима и других владеющих оружием мужчин их возраста? Я мог бы добавить, что был взрослым мужчиной, когда Гиббс еще пускал слюнки на слюнявчик…
— Доктор!
— Извините. Когда он еще не достиг этого возраста. Мы — общество пионеров, и каждый мальчик, достаточно большой, чтобы сражаться, — это мужчина и должен считаться таковым. И каждая девочка, достаточно большая, чтобы стряпать и нянчить детей, тоже взрослая. Сознаете вы это или нет, вы вступили в такой период, когда придется драться за свои права. А драться-то будет молодежь, так что извольте относиться к ней соответственно. Может, двадцать пять лет — это и нормальный совершеннолетний возраст для умирающего, дряхлого общества Земли, а мы здесь не собираемся следовать правилам, которые нам не подходят.
Мистер Марло постучал пистолетом.
— Снимаю этот вопрос с обсуждения. Джим, мы поговорим с тобой после. Есть у кого-нибудь конкретное предложение на данный момент? Пойдем путем переговоров или прибегнем к силе?
Мистер Конски сказал:
— Я за то, чтобы идти до конца, если придется, но может быть, и не придется. Что если вам, мистер Марло, еще раз позвонить мистеру Бичеру? Вы можете сказать ему, что у нас достаточно людей, чтобы добиться своего, глядишь, он и прислушается к голосу рассудка. Вот мое предложение.
Предложение было принято. Марло предложил также, чтобы с генеральным резидентом вместо него говорил кто-нибудь другой, но этот вариант отклонили. Марло сошел с возвышения и направился к телефонной будке. Пришлось ломать замок, который приделал на нее Хоу.
Бичер имел очень самодовольный вид.
— А, мой любезный друг Марло. Вы звоните, чтобы сдаться?
Марло вежливо объяснил причину своего звонка.
— Лодки до Копаиса? — засмеялся Бичер. — Когда наступит ночь, будут приготовлены скутеры, чтобы отвезти людей обратно в Южную колонию. Те, кто готовы уехать, избегнут ответственности за свои необдуманные действия. Но не вы, разумеется.
— Позвольте вам заметить, что наша численность значительно превышает те силы, которые вы сможете сколотить здесь, в Малом Сырте. Мы добиваемся только выполнения контракта. Если нас вынудят применить силу ради защиты наших прав, мы ее применим.
Бичер ухмыльнулся с экрана.
— Ваши угрозы меня не пугают, Марло. Сдавайтесь. Выходите по одному, без оружия и с поднятыми руками.
— Это ваше последнее слово?
— Нет еще. Вы держите в плену мистера Хоу. Отпустите его сейчас же, не то я позабочусь, чтобы вас обвинили в похищении.
— Хоу? Он не пленник, он может уйти, когда захочет.
Бичер развил свою мысль.
Марло сказал:
— Это личное дело Келли и Хоу. Можете позвонить Хоу в кабинет и сказать ему об этом.
— Вы должны дать ему охрану, — настаивал Бичер.
Марло покачал головой.
— Я не собираюсь вмешиваться в частную ссору. Хоу в безопасности там у себя, зачем мне о нем беспокоиться? Бичер, даю вам еще один час, отдайте лодки миром.
Бичер пристально посмотрел на него и выключил экран.
— Может, стоило отдать меня на съедение, шеф? — спросил Келли.
Марло поскреб подбородок.
— Не думаю. Я не могу держать заложников, однако этот дом будет целее, пока в нем находится Хоу. Насколько мне известно, в Сырте нет ни бомб, ни другого тяжелого оружия, почему же тогда Бичер так уверен в себе, хотел бы я знать?
— Он блефует.
— Сомневаюсь.
Марло вернулся в зал и передал колонистам содержание разговора.
Миссис Поттл встала.
— Мы с мужем, безусловно, примем любезное предложение мистера Бичера. Держать бедного мистера Хоу в плену, подумать только! Надеюсь, что вы будете наказаны по заслугам и этот невоспитанный мистер Келли тоже. Идем, дорогой! — И она совершила свой драматический выход, а мистер Поттл плелся за ней по пятам.
— Кто еще хочет сдаться? — спросил Марло.
Гиббс нерешительно посмотрел по сторонам и последовал за Поттлами. Все молчали, и только когда он ушел, Толенд сказал:
— Предлагаю приступить к организации боевого отряда.
— Поддерживаем! Согласны!
Предложение было принято без всяких дебатов. Затем Толенд предложил назначить Марло капитаном с правом назначать офицеров. Это тоже было принято.
В этот момент вошел, шатаясь, Гиббс, весь белый, с трясущимися руками.
— Они погибли! Они погибли! — кричал он.
Марло не стал и пытаться восстановить порядок. Вместо этого он пробился к Гиббсу и спросил:
— Кто погиб? Что случилось?
— Поттлы. Меня самого чуть не убили.
Немного успокоившись, он рассказал следующее: они втроем надели маски и вышли через шлюз. Миссис Поттл, не поглядев ни вправо, ни влево, двинулась вперед, а муж следовал за ней, как тень. Как только они вышли за порог, в них ударил луч. Их тела лежат на улице перед школой.
— Это вы виноваты, — пронзительно закончил Гиббс, глядя на Марло. — Вы втравили нас в это дело.
— Минутку, — сказал Марло, — а они вышли так, как требовал Бичер? Поодиночке, с поднятыми руками и так далее? Был у Поттла пистолет?
Гиббс покачал головой и отвернулся.
— Какая разница, — сокрушенно сказал Макрей. — Пока мы тут дебатировали, Бичер устроил нам западню.
Назад: 9. ПОЛИТИКА
Дальше: 11. ОСАДА