Книга: Число зверя
Назад: 36. «ЗАТКНИТЕСЬ И ДЕЛАЙТЕ СВОЕ ДЕЛО» ХИЛЬДА:
Дальше: 38. «…ПОД СВОЕЙ ВИНОГРАДНОЙ ЛОЗОЙ И ПОД СВОЕЙ СМОКОВНИЦЕЙ; И НЕ БУДУТ ОНИ НИКОГО БОЯТЬСЯ…» ДЖЕЙКОБ:

37. ПЕРВЫЙ
ЗАКОН БИОЛОГИИ
ЗЕВ:

— Приготовиться к маневру, — скомандовал я, выполняя обязанности командира по приказу капитана Хильды. — Привет, Ая.
— Привет, Зеб. Что это у тебя вид, как будто с похмелья?
— А я и есть с похмелья. АЯ, ДОМОЙ!
Небо над Аризоной было безоблачно.
— Кратер на месте, капитан Хильда.
— Ось m-один-плюс, капитан, — доложила Дити.
— Выполняй!
— Кратера нет, тетя капитан. Дома тоже нет. Только горы. Установка верньеров — ось m-один-минус.
— Понял, Дити. Капитан, осмотримся?
— Управление голосом, сокращенный график.
(Я думаю, за это Шельму и выбрали постоянным капитаном — она никогда не испытывает колебаний.)
— Ая Плутишка, отправляемся на прогулку Высота пять километров.
— Поняла — будем пялиться с пяти километров. Поехали!
— Дити, держи палец на кнопке. Ая, Майами-Бич.
Под нами простиралась знакомая узкая полоска города.
— Капитан?
— Зебби, обрати внимание, сколько людей на улицах. Солнечный день. Пляжи пустые. Почему?
— Цель над горизонтом прямо за кормой! — завопил Джейк.
— АЯ, БРЫСЬ!
Под нами плыла огромная Земля-m-один-плюс. К Техасу приближался ураган. Я спросил:
— Хотите посмотреть еще, капитан?
— Как можно посмотреть еще, если мы пока ничего не видели?
— Капитан Шельма видела, Дити. Ребята, мне что-то не нравится мир, где в тебя стреляют без предупреждения. Джейк, это была ракета?
— Думаю, что да, Зеб. Нацеленная прямо на нас, допплеровская скорость больше тысячи узлов и с ускорением.
— Ракета — запущена, наверное, с базы Хоумстед-аналог. Капитан, эти парни слишком поспешно хватаются за оружие.
— Зебби, пустые пляжи меня больше беспокоят. Я могу предложить на выбор несколько причин, почему они опустели в такой погожий день, — и все не слишком приятные.
— Взглянем на Сан-Диего? Можно сделать так, чтобы у нас было больше времени перед тем, как удрать, — просто увеличить высоту.
— Нет, у нас на этой оси больше сорока тысяч миров-аналогов, давайте придерживаться плана. Будем останавливаться в каждом только до тех пор, пока не увидим, что он почему-нибудь не годится: Черные Шляпы, война, примитивная техника, незаселенность людьми, скверный климат, перенаселение или радиация. Если за ближайшие четыре месяца не найдем места для нового Гнездышка, тогда подумаем о возвращении в мир доктора Смита.
— Шельма, если мы будем ждать там, пока не родим, а потом снова ждать, пока детишки не подрастут, чтобы путешествовать с нами, мы никогда не найдем себе Гнездышка.
— Я сказала «подумаем». Мы можем найти место, где можно будет пристроиться месяцев на пять, а потом вернуться на главную базу Галактического Патруля, в больницу — на торжественную премьеру. Возможно, нам попадется какой-нибудь пустой мир — незаселенный и уютный во всех остальных отношениях. Пища теперь — не проблема, воду мы получаем из Страны Оз. Не хватает только телевидения…
— Ну уж, без него-то мы обойдемся!
— Дити, а я думала, тебе нравятся «Звездные пути».
— Тетя капитан, у нас теперь есть свои звездные пути.
— Хм-м-м… Дити, нам с тобой надо бы поосторожнее с этими звездными путями. Я намерена вести себя благоразумно. Ты молода, здорова и как будто для этого создана. А мне уже за сорок — поздновато для первых родов, так что я буду очень осторожна. Физические упражнения, диета, отдых и все такое.
— Сдаюсь. В путь, капитан Шельма!
— Вперед, Зебби.
— Второй пилот, выполняйте!
Вместо Земли-m-один-минус перед нами снова появилась Земля-m-один-плюс.
— Джейкоб, что-то тут не то. Я хочу посмотреть поближе — пусть это будет долина Миссисипи где-нибудь около Сент-Луиса. Дити, установи верньеры — перемещение по оси I, плюс, высота девяносто девять тысяч километров.
— Установлено, Зебадия.
— Выполняйте!
Мы оказались высоко над огромным ледяным полем.
— Зебби, по-моему, тут стоит зима.
— И очень долгая. На самом деле это, вероятно, лето: все аналоги Земли должны находиться в той же точке орбиты, что и она сама. Верно, Джейк?
— Теоретически да. Но это неважно — тут ледниковый период. Дити уже установила верньеры на ти-два-плюс.
— Да, на леднике нам пристроиться будет негде. Выполняйте.
— Зебби, сколько ледниковых периодов нам уже попадалось?
— По-моему, пять. Так, Дити?
— Точно, пять, Зебадия. Плюс два мира, где шли большие войны, один, где в нас стреляли, и один такой радиоактивный, что мы тут же оттуда смылись.
— Значит, ледники попадаются нам чаще, чем все остальное?
— Пять к четырем — это статистически недостоверно, Зебадия. Ну во всяком случае, ни одной Черной Шляпы тетя Хильда пока не заметила.
— А твои волшебные очки в порядке, Шельма?
— Зебби, стоит мне увидеть их походку, и я их распознаю, как бы они ни маскировались. Когда Глинда с Волшебником их моделировали, я эту походку узнавала быстрее, чем Дити со своими рядами Фурье.
— Ну, главное — чтобы ты не сомневалась в своих силах.
— Зебби, я не ясновидящая, у меня не было времени этому обучиться. Но Глинда настроила меня на эту их неуклюжую походку — и с шинами, и без. Меня интересует другое. Если верить геологам там, дома, — то есть на Земле, где мы родились, — у нас тогда был короткий теплый промежуток между оледенениями.
— Если им верить, — заметил я.
— Если это так, то ледники будут встречаться нам чаще всего.
— Возможно. Только если это так.
— Да, если это так. Но теперь мы знаем, как выглядит оледенение. Если вы с Джейкобом и Дити сможете вписать это в программу, мы будем проскакивать оледенения сразу же, как только их увидим.
— Будет сделано. Джейк…
— Зебадия, подожди минуту.
— А что, Дити? Сейчас будет смещение.
— Папа, ты сказал мне установить верньеры на m-пять-плюс.
— Джейкоб? — вопросительно произнесла капитан Хильда.
— Да, это верно, капитан.
— И что тебя смущает, Дити?
— Тетя Хильда, я сказала, что пять к четырем — это статистически недостоверно. Но до сих пор все оледенения встречались в мирах m-минус. Может быть, это и случайность, но…
— Но непохоже на нее. Ты хочешь, чтобы мы сначала занялись мирами m-плюс?
— Нет, нет! Тетя капитан, я хотела бы увидеть достаточно миров т-минус, чтобы получить значимую выборку. По меньшей мере сотню.
— Джейкоб?
— Хильда, если мы будем передвигаться только в одном псевдонаправлении — скажем, m-минус, — это будет в четыре-пять раз быстрее, чем скакать взад-вперед из минуса в плюс. Дити одним движением установит верньеры, а Зеб отдаст команду «Выполняй», как только ты будешь удовлетворена.
— Джейкоб, Дити получит свою выборку, только еще быстрее. Астронавигатор, пусть второй пилот установит верньеры на т-шесть-минус.
— А… Установлены, капитан.
— Когда Зебби скажет «Валяйте», ты, Джейкоб, с Дити перебирайте их как можно скорее, не дожидаясь приказа. Мы будем следить только за тем, есть ли там оледенение, — это можно обнаружить за долю секунды. Если кто-нибудь увидит мир, в котором тепло, пусть крикнет «Стоп». Дити, Ая может вести им счет?
— Она это и делает. И я тоже.
— Хорошо. А своим волшебным очкам я пока дам отдохнуть — мы ищем только зеленые миры среди покрытых льдом. Есть вопросы?
— Перебирать миры тн-минус как можно скорее и остановиться, когда кто-нибудь крикнет «Стоп». Есть, капитан, прелесть моя.
Шельма кивнула мне, и я крикнул:
— Валяйте!
— Стоп!!! — завопила Дити.
— Джейкоб, столько льда я еще не видела! Дити, на сколько мартини его хватит?
— Со льдом или прямо так?
— Неважно, все равно вермут у нас уже кончился. Ну как, набрала выборку?
— Да, капитан. Сто оледенений, ни одного теплого мира. Я удовлетворена.
— А я нет. Зебби, я хочу экстраполировать логарифмически — переместиться в мир m-минус-тысяча, потом десять тысяч, потом сто тысяч и так далее. Джейкоб?
— Хильда, — озабоченно ответил Джейк, — мои верньеры можно установить и на пять, и на сто тысяч. Но при таком перемещении мы, по-моему, дважды опишем супергипербольшой круг.
— Ну и что?
— Я боюсь потерять ориентировку. Мои уравнения, по-видимому, описывают шестимерное пространство с положительной кривизной, и до сих пор они работали. Но Евклидова геометрия и Ньютонова механика оказывались пригодными только до тех пор, пока люди не стали баловаться со скоростями, близкими к скорости света. А там получаются недостаточно точные приближения. Я не уверен, что шесть пространственно-временных координат окажутся исчерпывающими. Их может быть больше шести — возможно, намного больше. Математика получает предсказательную силу только после того, как она испытана в реальном мире.
— Джейкоб, а что такое реальный мир?
— Ого! Не знаю, Хильда. Но я боюсь, что мы окажемся в слишком многих квантах от нашего мира — мира-ноль, где мы родились. Я думаю, что при экстраполяции, которую ты предлагаешь, мы больше чем дважды пройдем по супергипербольшому кругу и очутимся… В каком мире, Дити?
— В шесть тысяч шестьсот восемьдесят восьмом по оси m-минус, папа, если только я не наврала.
— Спасибо, Дити. Капитан, если мы попадем туда, мы сможем вернуться на Землю-ноль за одну установку верньеров. Если! Но возможно, что мы будем двигаться не по супергипербольшому кругу, а по спирали или по какой-нибудь еще кривой через измерения, о которых не имеем никакого представления.
— Папа, ты все это только что выдумал.
— Не возражай старшим, дорогая. Я, так и быть, разрешу тебе быть вторым соавтором монографии, которую напишешь ты, а подпишу я.
— Папа, ты так добр. А не сможет наша умница вернуть нас обратно по команде А, я, д, о, м, о, й?
— Все эти программы адресованы машине, в которую встроены только шесть измерений. Возможно, и сможет… но в нашей собственной вселенной мы окажемся так далеко от Земли-ноль, что безнадежно заблудимся. Если бы мы с Зебом были сами по себе, я бы сказал — попробуем. Но мы семейные люди.
— Дити, устанавливай следующий мир. m-пять-плюс?
— Да, Зебадия. Но, тетя капитан, я не прочь. Такое далекое путешествие!
— И я тоже, — согласилась капитан Шельма.
— Эти детишки, — сказал я усталым голосом, — не только ваши, но отчасти и наши. Мы с Джейком не согласны рисковать без особой необходимости. Капитан, если вас это не устраивает, ищите себе другого астронавигатора и другого первого пилота.
— Мятеж! Дити, что нам теперь делать?
— Хм… А не можем мы поискать какой-нибудь компромисс?
— Похоже, здесь неплохо остановиться на обед. Шельма, не хочешь принюхаться, нет ли поблизости Черных Шляп?
— Опуститесь пониже, пожалуйста. Около двух тысяч километров.
— А пяти тебе будет много?
— Трусишка несчастный. Ладно, если только Джейк сначала прокатит нас над ночным полушарием, — посмотрим, не будет ли там городских огней.
— Сделай, как она просит, Джейк, только перемещениями — выходить на орбиту слишком долго. «Отправьте меня на пустынный атолл — я пока не хочу умира-а-ать!» Я хочу дожить до старости!
— Фальшивишь, Зебби.
— Ничего, Дити мое пение нравится. Кто-нибудь видит городские огни?
Никаких городов мы не нашли, и Джейк посадил нас на пустынный атолл, но только после того, как Хильда удостоверилась, что на нем нет ничего, кроме пальм. Дити скинула одежду и принялась за гимнастику. Хильда присоединилась к ней.
Мы с Джейком накрыли на стол, предварительно нарядившись по тропической моде, то есть сняв с себя решительно все. Идиллия слегка нарушилась только тогда, когда я запретил Дити искупаться в лагуне. Хильда меня поддержала:
— Дити, это тебе не плавательный бассейн. Все, кто там живет, умеют защищаться, иначе они бы не выжили. Первый закон биологии — или ешь сам, или съедят тебя. Может, много лет назад сюда через рифы забросило какую-нибудь акулу, за это время она всех тут съела и очень обрадуется, когда заполучит тебя на обед.
— Фу!
— Ничего, Дити, это значит, что ты очень вкусная, — утешил ее я.
Назад: 36. «ЗАТКНИТЕСЬ И ДЕЛАЙТЕ СВОЕ ДЕЛО» ХИЛЬДА:
Дальше: 38. «…ПОД СВОЕЙ ВИНОГРАДНОЙ ЛОЗОЙ И ПОД СВОЕЙ СМОКОВНИЦЕЙ; И НЕ БУДУТ ОНИ НИКОГО БОЯТЬСЯ…» ДЖЕЙКОБ: