Книга: Соколиная охота
Назад: Глава 2 Граф Лиможский
Дальше: Глава 4 Мятежники

Глава 3
Олегаст

Граф Олегаст Анжерский, а для своих близких друзей просто Олег, был удивлен приглашением Тинберги, которое передала ему сеньора Анхельма, одна из самых преданных королеве дам. И хотя время было уже позднее, проигнорировать приглашение государыни Олегаст не мог. Ему пришлось вылезать из постели и одеваться на виду у сеньоры Анхельмы, которая и не подумала отводить глаза. Огонь в камине почти погас, а ночи стояли холодные. Олег здорово продрог, переступая босыми ногами по остывшим каменным плитам. Он достаточно часто ночевал в королевском замке и даже имел здесь свою спальню, но до сих пор благородные дамы не будили его по ночам. Граф Анжерский довольно долго размышлял, прилично ли поворачиваться к даме спиной, но пришел к выводу, что в создавшейся ситуации это будет единственно правильный выход.
– Созрел, – сказала вдруг Анхельма, пристально разглядывавшая Олегаста.
– В каком смысле? – спросил Олег, натягивая на себя одежду, однако благородная Анхельма проигнорировала его вопрос.
– Одевайся потеплее, граф, нам предстоит ночная прогулка.
Олегу ничего другого не оставалось, как опоясаться мечом и набросить на плечи меховой плащ. Анхельма пошла впереди, освещая ему дорогу светильником. Куда и зачем отправилась королева Тинберга среди ночи, Олег не спрашивал. Ведь долг вассала в том и состоит, чтобы следовать за своей государыней, не задавая вопросов. Кроме юного графа Анжерского и сеньоры Анхельмы, королеву Тинбергу сопровождали майордом Геррик и пятеро мечников. Свита была явно мала для владетельной сеньоры, из чего Олег заключил, что поездка эта тайная, не предназначенная для чужих глаз.
Вообще-то, в Париже по ночам пошаливали, и юный граф на всякий случай проверил, как вынимается из ножен меч. Пока еще он был чуть тяжеловат для его руки, но если схватка будет не слишком продолжительной, то Олегаст Анжерский сумеет себя проявить на глазах у королевы. Сеньору Тинбергу Олег слегка побаивался, особенно когда она пристально смотрела на него своими большими карими глазами, словно пыталась зачаровать. В Париже королеву называли ведьмой и распускали о ней дурные слухи. Очень может быть, что они не были пустой болтовней.
Ржавые цепи подъемного моста противно заскрипели, и в лицо Олегу пахнул холодный и колючий декабрьский ветерок. Первым на парижскую мостовую выехал Геррик. Тинберга держалась рядом с майордомом, а Олег старался от нее не отставать. Улицы выглядели пустынными, но света факелов в руках мечников не хватало, чтобы осветить все темные закоулки города, а именно там могла таиться опасность. К счастью, все, кажется, обошлось, хотя ехали они по спящему Парижу довольно долго, тревожа покой обывателей цоканьем копыт своих коней.
Майордом Геррик спешился первым и помог дамам ступить на обледенелые камни мостовой. Королева Тинберга при этом покачнулась, и Олегу пришлось подхватить ее под руку. При этом он почти всем телом приник к телу королевы и даже покраснел от неловкости ситуации. Они были почти одинакового роста с Тинбергой, но королева была гораздо полнее Олега, и он очень скоро почувствовал тяжесть ее тела. К счастью, на ногах он все-таки устоял и заслужил не только благодарность королевы, но и ее доверие. Именно на его руку она оперлась при ходьбе.
Анхельма шла впереди, настороженно оглядываясь по сторонам. Геррик и мечники остались на месте. Видимо, в этом доме, расположенном в самом глухом углу Парижа, гостей ждали, поскольку дверь распахнулась раньше, чем Анхельма успела дотронуться до нее. Навстречу королеве никто не вышел, и пока Олег топтался на пороге, силясь хоть что-то разглядеть в плохо освещенном помещении, Тинберга схватила его за руку и потянула за собой. Шкаф, стоящий в углу прихожей, вдруг отодвинулся в сторону, освобождая проход. Первой по каменной лестнице стала спускаться Анхельма со светильником в руках.
– Не бойся, – шепнула Олегу в самое ухо Тинберга, увлекая его в подвал.
Нельзя сказать, что юный граф испугался, хотя эта ночная прогулка королевы выглядела более чем странно. Он никак не мог понять, зачем благородной Тинберге понадобилось тащить его за собой неведомо куда по подземному переходу. О таинственном языческом храме, расположенном за стенами Парижа, он слышал от служанок королевы, знал также, что королева его посещает, к большому неудовольствию святых отцов, но никак не предполагал, что и ему придется проделать этот путь, да еще рука об руку с благородной дамой, о которой идет столь странная молва.
Огромный зал, открывшийся взору Олега, поразил и испугал его не на шутку. Он даже попытался отступить назад, но Тинберга крепко держала его за руку, и он устыдился собственного малодушия. Ведь ничего страшного пока не случилось. Зал был пуст, но в центре его горел огонь и было довольно жарко. Анхельма сбросила с себя всю одежду и быстро пошла к выступающей из темноты огромной статуе прямо по горящим углям, рассыпанным на каменном полу.
– Пей, – приказала Тинберга, протягивая Олегу наполненный до краев серебряный кубок, который каким-то непостижимым образом оказался у нее в руках.
Юный граф залпом осушил кубок, не чувствуя вкуса вина и не отдавая себе отчета в том, зачем он это делает. Одно он знал твердо. Королева Тинберга вправе распоряжаться в этом таинственном месте, а Олегасту Анжерскому следует слепо выполнять все ее указания.
Вино оказалось неожиданно крепким, и у Олега закружилась голова. Его тело, еще недавно сотрясаемое ознобом, обдало жаром. Тинберга расстегнула застежку его плаща и помогла избавиться от одежды. Сама она была обнажена, и растерявшийся Олег почти с ужасом смотрел на ее тело, располневшее за последние годы. Но когда Тинберга вновь взяла его за руку, он покорно пошел за ней по горящим углям, даже не замечая их жара, ибо был твердо уверен в правильности пути, избранного королевой.
Возле огромной статуи они остановились. Олег почти сразу догадался, что перед ним Великая Матерь всего сущего, дарующая не только жизнь, но и удачу. Анхельма отрезала по пряди волос у Олега и Тинберги и бросила их на золотое блюдо. Потом она зачерпнула ладонью огонь из золотой чаши и, коротко встряхнув рукой, смахнула его туда же. От запаха горящих волос Олегу стало дурно, он покачнулся и оперся плечом о плечо Тинберги.
– А он не слишком юн для брака? – спросила королева.
– Сейчас узнаем, – отозвалась Анхельма. – Нужна кровь его и твоя.
В руках у благородной дамы был золотой паук, которого она, не задумываясь, приложила к груди Олега. Юный граф едва не закричал от боли, когда острые ножки насекомого впились в его грудь. Впрочем, это продолжалось недолго, и через мгновение Анхельма уже стряхивала кровь Олега с ножек паука на золотое блюдо, а капли, выступившие на теле юноши, слизнула языком Тинберга.
Потом Анхельма приложила золотого паука к ослепительно белому телу королевы, для чего ей пришлось приподнять левую грудь Тинберги, под которой тут же проступила кровь. Эти алые капли Олег послушно слизнул и почувствовал солоноватый вкус чужой крови на губах. Анхельма бросила щепотку какого-то порошка на золотое блюдо. Олег с удивлением следил, как над блюдом поднимаются один за другим два кольца дыма, которые затем соединяются в одно, очень напоминающее королевский венец.
– Свершилось, – торжествующе воскликнула Анхельма. – Его удача стала твоей удачей, королева. И оба вы умрете с коронами на головах. Этого мальчика ждет великая судьба, и удача его безмерна. Обрати внимание на царский знак на его груди. Точно такую же лилию носит на сердце Воислав Рерик. Над головой Олега простерты руки не только Великой Матери, но и бога Велеса. Смело бери его удачу, благородная Тинберга. Этой удачи хватит и ему, и тебе, и даже твоему сыну Людовику.
– Верши, – твердо сказала Тинберга. – Пусть еще один муж возляжет на ложе Великой Матери.
Олег плохо понимал, какой обряд вершится сейчас в храме Великой Матери, и почти не слышал слов Анхельмы, которые та произносила над его головой. Он понял только то, что отныне Тинберга становится его женой, но об этом их браке будут знать только боги.
Видимо, от растерянности, а быть может, от сонливости, вдруг сковавшей его разум, он в ответ на вопрос Анхельмы повторил вслед за Тинбергой только одно слово:
– Верши.
И все свершилось по воле богов на брачном ложе, которое вдруг поднялось из глубин земли, во всяком случае, так показалось Олегу. Ноги благородной Тинберги раздвинулись, и роза, поддерживаемая с двух сторон пауками, раскрыла навстречу шмелю свои лепестки. Губы Тинберги жадно впились в шею юного любовника, а ее властная рука не позволила шмелю пролететь мимо цели. Граф Олегаст Анжерский впервые познал женщину, и этой женщиной была королева, ставшая к тому же его тайной женой. Возможно, Олег и испугался бы за свою душу, но сил для испуга ему уже не хватило, и он погрузился в сон, почти такой же сладкий, как и недавняя явь.
– Красивый мальчик, – услышал он сквозь дрему голос Анхельмы. – Великая Мать должна быть довольна твоими усилиями, благородная Тинберга.
– А что Хирменгарда?
– Она повела твоего сына по другой дороге, и конец ее утонул в тумане.
– Неужели ничего не прояснилось?
– Твой сын умрет королем, но будет ли его жизнь короткой или длинной – зависит от той, что обнимала его на этом ложе.
– Они умрут в один день? – испуганно спросила Тинберга.
– Нет, королева. Но ранняя смерть Хирменгарды может повредить твоему сыну.
– Она больна?
– Нет, она здорова. Меня смутила тень, упавшая на ее лицо во время обряда. Это дурной знак насильственной смерти.
– Быть может, мы поторопились с обрядом. Возможно, его вовсе не следовало проводить, – задумчиво проговорила Тинберга.
– Это уже не в наших силах, королева. Воля богов была высказана слишком ясно, круг должен был замкнуться, иначе в эту брешь ринулся бы навий мир, терзая и ваши души, и души ваших сыновей. К тому же этим обрядом ты привязала к себе не только Олега, но и его отца, ярла Драгутина, а это дорогого стоит, благородная Тинберга.
– Значит, мы теперь можем спать спокойно?
– В этом мире, благородная госпожа, живут не только духи, но и люди. Желания одних сталкиваются с желаниями других, и боги не всегда делают угодный нам выбор.
– Предупреди Хирменгарду, чтобы держалась настороже, хранила как зеницу ока свою дочь Ефанду. Этой девочке уготована великая судьба.
– Я все сделаю, королева.
– Буди мальчика, нам пора.
Париж еще спал, когда небольшая кавалькада во главе с королевой Тинбергой двинулась в обратный путь. Королева была задумчива, Олег – почти испуган. Впрочем, морозный воздух очень быстро привел его в чувство, и теперь он пытался припомнить все происходившее с ним в языческом храме во всех подробностях. Впрочем, они были такого рода, что вогнали его в краску. Он воровато покосился на Тинбергу, но та, встретившись с ним глазами, нисколько не смутилась, а лишь улыбнулась и ласково кивнула ему.
– Ты держался молодцом, граф Олегаст, и пусть звезда Великой Матери всегда сияет над твоей головой.
Больше никто в эту ночь ничего от него не потребовал, и он без проблем добрался до своей постели. А проснувшись поутру, Олег решил, что обо всем, случившемся с ним в храме, лучше забыть, ибо сути таинственного мистического обряда ему не понять, а требовать объяснений от королевы в данной ситуации было бы глупо и опасно. Слегка тревожили его следы, оставленные на груди таинственным пауком, которые образовали на его коже странный рисунок, но он полагал, что со временем ранки затянутся и воспоминания о храме Великой Матери исчезнут не только с его тела, но и из памяти.

 

В королевском замке никто юного графа не удерживал, и он без помех выбрался за ворота, которые обычно открывали с восходом солнца. Королева Тинберга полагала, что среди бела дня в славном городе Париже ни ей, ни ее сыну герцогу Людовику ничто не грозит. Впрочем, замок охраняли почти полтысячи королевских мечников, способных защитить покой благородных особ, вверенных их попечению.
Олег навестил отчима и вежливо справился о здоровье. Их отношения никогда не отличались теплотой, но и худого слова о благородном коннетабле Гарольде Рюэрге юный граф Анжерский не сказал бы. Гарольд был потомком Меровея Венделика и уже хотя бы поэтому заслуживал уважения. Так считала Хирменгарда, мать Олегаста. Впрочем, и род коннетабля Виллельма уходил корнями в седую древность и где-то там, в длинной реке времени, уже единожды сплетался с родом Меровея, чтобы вновь разойтись с ним на долгие годы. В жилах Олегаста Анжерского тоже текла кровь царей, изгнанных из великой Трои, так, во всяком случае, утверждала его мать, и у сына не было причин ей не доверять.
– Давно хотел спросить тебя, благородный Гарольд, как звали моего отца?
Этот простой вопрос почему-то застал врасплох коннетабля и заставил его побледнеть. Впрочем, эта бледность могла быть просто следствием раны, полученной не так давно.
– А почему ты задаешь мне этот вопрос, Олег? – нахмурился коннетабль.
– Вероятно, потому, что ты знаешь на него ответ, – спокойно отозвался граф Анжерский.
– Задай его своей матери. – Гарольд поморщился и поправил здоровой рукой повязку на правом плече.
– Значит, его действительно звали Драгутином, – спокойно ответил за отчима Олег.
– Кто тебе сказал?
– Королева Тинберга. Тогда, быть может, ты ответишь мне на другой вопрос, благородный коннетабль. Что означает крест с расходящимися в стороны лучами?
– Где ты его видел? – коннетабль даже приподнялся на локте и впился глазами в пасынка.
– Не важно, – смущенно отозвался Олег.
– Еретичка, – процедил сквозь зубы Гарольд. – Держись от нее как можно дальше, Олегаст. Эта женщина погубит и тебя, и своего сына.
– Благодарю за совет, коннетабль.
Речь, конечно, шла о королеве Тинберге. Олег пожалел, что затеял этот разговор с отчимом. Он собирался как можно скорее забыть и о подслушанной в храме беседе между Тинбергой и Анхельмой, и обо всем, что там происходило, но, видимо, события прошлой ночи так крепко врезались в его память, что воспоминания о них сами слетали с языка. Впрочем, о ярле Драгутине он слышал уже не первый раз, как и о другом варяге, ярле Воиславе Рерике. Ходили слухи и о Лихаре Урсе, который якобы был отцом герцога Людовика. Но ведь в Париже много о чем только болтают, и далеко не всегда слухи на поверку оказываются правдой.
Расставшись с отчимом, Олег отправился к матери, но вынужден был замереть у двери, ибо в комнате шел разговор, явно не предназначенный для чужих ушей. Он узнал голос Анхельмы и насторожился.
– Она подарила ему королевский венец, а он отплатил ей своей удачей.
– Но ведь это невозможно, – услышал он голос матери. – Зачем моему сыну корона?
– Так решила она, и не нам, грешным, обсуждать волю Великой Матери. Твой сын наделен такой мерой удачи, о которой простой смертный не может даже мечтать. В ночь Белтайн действительно был зачат великий король, но это совсем не тот, о ком мы думали поначалу.
– Это не Людовик?
– Нет. Это твой сын Олегаст. Об этом говорит и лилия Меровингов на его груди.
– Ты уверена? – враз охрипшим голосом спросила Хирменгарда.
– Да. Твоего сына ждет великое будущее. Возможно, в конце пути он падет жертвой змея, но только в том случае, если под ним споткнется конь Световида. Мне было видение, Хирменгарда, и я отвечаю за свои слова.
– И что же мне теперь делать, Анхельма?
– Все будет так, как угодно Великой Матери, а нам с тобой остается только молчать, ждать и надеяться.
У Олега сразу пропала охота разговаривать с матерью, и он провел день, слоняясь из угла в угол, под пристальным надзором маленькой Ефанды, которая никак не могла понять, чем же так озабочен ее брат, обычно такой веселый. Анхельма пророчила этой белокурой девчушке великую судьбу, но юный граф Олегаст ей не верил. Как-то не укладывалось у него в голове, что это крохотное существо способно повлиять на ситуацию в королевстве, а уж тем более в империи франков.

 

Вечер застал Олега врасплох, он собрался было вернуться в королевский замок, но в последний момент передумал и остался дома. Ужин прошел в молчании, Хирменгарда то и дело встревоженно поглядывала на сына, но вопросов ему не задавала. Ефанда клевала носом, и Олег уже поднялся из-за стола, чтобы отнести ее в постель, но в это время со двора послышался шум.
Кто-то ломился в гости к коннетаблю, да так рьяно, что трещали далеко не хлипкие ворота. Олег быстро опоясался мечом и бросился к окну. Ворота уже сбили с петель, и двор быстро заполнялся чужаками. В свете факелов трудно было понять, что же там происходит, но юный граф все-таки сообразил, что на пороге его дома уже льется кровь. В доме коннетабля Гарольда постоянно проживали три десятка мечников. Этого было вполне достаточно, чтобы отбить наскок любой воровской шайки, но, кажется, сегодня к ним без спросу пожаловали не воры.
Бледный как смерть коннетабль появился в зале с мечом в левой руке.
– Бегите, – крикнул он Хирменгарде, но, кажется, запоздал с предупреждением.
В дом ворвались чужие люди, вооруженные до зубов. Один из них бросился к Ефанде, но путь ему преградила Хирменгарда. Олег не видел короткого взмаха меча и не сразу понял, почему упала его мать, и только плач сестры, перекрывший рев нападающих, привел его в чувство. Гарольд уже рубился с чужаками, неловко орудуя тяжелым мечом. Правое плечо его окрасилось кровью, видимо, открылась еще не зажившая рана. На помощь коннетаблю бросились слуги, находящиеся в доме. Но нападающих было так много, что надеяться на спасение в данной ситуации не приходилось.
Олегаст подхватил левой рукой замолкшую в испуге сестру, а правой, вооруженной мечом, поверг на пол излишне расторопного негодяя.
– Беги, Олег, – проревел коннетабль. – Спасай сестру! Я приказываю тебе…
Договорить Гарольд не успел. Мечи обрушились на него со всех сторон, и он умер раньше, чем успел соприкоснуться с полом. Отрубленная голова коннетабля подкатилась под ноги Олега, и он в ужасе отпрянул назад.
– Бегите, сеньор! – крикнул мечник Вермуд и тут же рухнул на пол.
Олег бросился в приоткрытую дверь, ведущую в покои коннетабля, и рванул рычаг, находившийся в изголовье. Ложе сдвинулось в сторону, и он не раздумывая прыгнул в открывшийся провал. Здесь было темно, холодно и сыро, как в склепе. Ложе встало на свое место, отрезая Олегу дорогу назад, и он бросился вперед, на ходу успокаивая Ефанду, плачущую от страха. Сестра замолчала вовремя. Олег услышал шум за углом и замер на месте, вжимаясь в стену. Видимо, чужаки, напавшие на дом коннетабля, знали о подземном ходе и устроили здесь засаду. Олег опустил сестру на землю и зажал ей рот ладонью.
– Тихо, – прошептал он ей на ухо. – Я задержу этих мечников, а ты беги не останавливаясь. Слышишь?
Вырваться из ловушки было почти невозможно. Олег очень хорошо это понимал, но у него не было другого выхода. За спиной послышался шум, видимо, чужаки уже обнаружили рычаг и проникли в подземный ход. Их встревоженные голоса приглушенно звучали под низкими сводами.
– Беги, Ефанда! – крикнул Олег и бросился вперед.
Первого же бойца, вставшего на его пути, он ткнул мечом в горло. Чужак захрипел и выронил факел. Двое его товарищей, видимо, не ожидали нападения, и Олег зарубил второго прежде, чем тот успел поднять меч в свою защиту.
– Беги, Ефанда, – опять крикнул Олег, бросаясь на третьего.
Клинки скрестились почти в полной темноте. Кажется, Ефанде все-таки удалось проскользнуть мимо засады, поскольку ее плач слышался где-то впереди. За спиной Олега тоже кричали, на помощь единственному уцелевшему воину спешили его товарищи.
– Я здесь! – крикнул им противник Олега и сделал это совершенно напрасно.
Удар меча юного графа пришелся ему по ноге, мечник всхлипнул совсем по-детски и рухнул на землю. Олег не стал его добивать, на это у него просто не было времени. Он вихрем промчался по подземному ходу и подхватил на руки перепуганную Ефанду.
– Цела? – тихо спросил Олег у сестры.
– Они убили ее? – всхлипнула Ефанда.
– Кого?
– Маму.
Олег скрипнул зубами, но ничего не ответил. Толкнув люк над головой, он выбрался на поверхность. Лошади, встревоженные шумом, несущимся со двора, беспрестанно храпели. В конюшне пахло навозом и кровью. Судя по лежащим неподвижно телам, здесь тоже дрались, и победители не пощадили никого. Олег, разумеется, знал, куда его выведет тайный ход, но это знание почти не облегчило его положение. Усадьба коннетабля была обширной по парижским меркам, но все же не настолько большой, чтобы без проблем вместить в себя несколько сотен нападающих. Чужаки находились не только в доме, но и во дворе.
Один из коней был оседлан. Кто и куда собирался ехать на нем в вечернюю пору, Олег не знал, но не замедлил воспользоваться удачей, выпавшей на его долю. Он утвердился в седле раньше, чем приподнялась крышка люка, чтобы выпустить на волю его врагов. Придерживая одной рукой Ефанду, Олег ударил гнедого жеребца пяткой. Конь всхрапнул и стрелой вылетел из конюшни во двор. К счастью, ворота усадьбы были распахнуты настежь, и никто не успел помешать лихому всаднику выскочить из кровавой западни. Уже в воротах Олег оглянулся и успел опознать в человеке, спускающемся с крыльца, графа Руальда Неверского.
– Держите мальчишку! – успел крикнуть Руальд, но мечники то ли не услышали графа, то ли просто не успели сориентироваться в ситуации.
Олег поскакал было по направлению к королевскому замку, но вовремя сообразил, что попал из одной беды в другую. У замка дрались, возможно, нападающие уже ворвались за его стены, но спрашивать об этом было не у кого, и Олег круто развернул коня. К счастью, он хорошо запомнил дорогу к странному дому, в котором побывал сегодня ночью, и устремился именно туда. Вряд ли этот дом, ничем не выделяющийся из всех других парижских построек, мог служить надежным убежищем, но это было единственное место, где они с сестрой могли найти приют в эту страшную ночь.
Дверь ему открыла сеньора Анхельма. Как и почему она оказалась здесь, он не знал, да это, пожалуй, было не важно.
– Что случилось? – испуганно спросила сеньора.
– Они убили мою мать и коннетабля Гарольда, – с болью выдохнул Олег.
– Кто они?
– Люди графа Руальда Неверского. Сейчас они штурмуют королевский замок, если уже не захватили его.
Анхельма поспешно захлопнула дверь и подтолкнула Олега в спину.
Перепуганная Ефанда вновь заплакала, а из темноты раздался грубый мужской голос:
– Что случилось, сеньора?
Этого человека Олег видел впервые. Рослый мечник, облаченный в кольчугу, поднял над головой светильник, чтобы лучше видеть детей, приведенных Анхельмой.
– Это дети графини Хирменгарды, – отозвалась Анхельма. – К сожалению, мятежники нас опередили, ярл Драгутин.
– Королевский замок взят? – выступил из-за спины ярла Драгутина еще один человек, которого Олег узнал без труда. Это был Венцелин, капитан мечников королевы.
– Не знаю, – вздохнула Анхельма.
– Там еще дерутся, – сказал Олег и недружелюбно посмотрел на варяга, которого многие называли его отцом.
– Нас слишком мало, – скосил на Драгутина глаза Венцелин. – А у мятежников под рукой не менее двух тысяч человек.
– Надо попытаться, – тряхнул рыжеватыми волосами варяжский ярл. – Я не могу допустить, чтобы сына моего побратима зарезали как жертвенного барана. У меня под рукой сотня викингов, у тебя, Венцелин, полсотни мечников. На нашей стороне внезапность. Анхельма уведет детей сначала в храм, а потом – в монастырь Девы Марии.
– Но это женский монастырь, – возразила сеньора. – Мальчика туда не пустят.
– Так переодень его девочкой, – сказал варяг. – Теперь забота о детях целиком на тебе, Анхельма. Если с нами что-то случится, то ты переправишь их в Фрисланд. Аббатиса тебе поможет.
– Я не пойду в женский монастырь, – надменно вскинул голову Олегаст.
– Ну что ж, – пристально глянул ему в глаза ярл Драгутин. – В таком случае тебе придется в эту ночь стать мужчиной.
Назад: Глава 2 Граф Лиможский
Дальше: Глава 4 Мятежники