Книга: Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть 1
Назад: 46
Дальше: 60

47

Ганнелон – один из персонажей «Песни о Роланде», враг Роланда, ради мщения которому он изменяет своему королю.

48

Гонелла – шут одного из герцогов феррарских (XV в.); у него был необыкновенно худой конь, который служил предметом шуток.

49

Была только кожа да кости (лат.) (слова из комедии Плавта «Горшок», акт III, сц. VI).

50

Буцефал – по преданию, любимый конь Александра Македонского.

51

Росинант – составное слово: «росин» – кляча, «анте» – прежде и впереди, то есть то, что было клячей когда-то, а также кляча, идущая впереди всех остальных.

52

Дульсинея – Имя Дульсинея происходит от слова «dulce» (сладкая, нежная).

53

Тобосо – город в Ламанче, в ста километрах к юго-востоку от Толедо.

54

Ущелье Лаписе – лесистое ущелье в Ламанче.

55

Кастелян – комендант крепости, замка.

56

...мой наряд – мои доспехи, в лютой битве мой покой... – слова из испанского народного романса.

57

Сан Лукар – Сан Лукар Баррамедский – морской порт в Севильской провинции, в устье Гуадалквивира, связывавший метрополию с ее заморскими владениями.

58

...ложе вашей милости – твердый камень, бденье до зари – ваш сон... – перефразированная строка того же романса.

59

Ланцелот – прославленный рыцарь «Круглого Стола», влюбленный в Джиневру, жену короля Артура, в честь которой им было совершено множество подвигов. В тексте приводятся стихи из старинного романса о Ланцелоте.
Назад: 46
Дальше: 60