Книга: Сладкий плен его объятий
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

Девона села. Ее разбудило какое-то неясное беспокойство. Она оглядела комнату, приходя в ужас от того, что погрузилась в тяжелый, беспокойный сон. Свеча давно догорела, оставив лужицу воска. Из коридора просачивался слабый свет. Наступило утро, а ей так и не удалось освободить Дорана от цепей.
«Спасительница», – грустно подумала она. Доран был прикован цепью к кровати. Девона искала ключ, но он, очевидно, был у тюремщика. Сам Доран ничем не мог ей помочь. У него был сильный жар, он дрожал от лихорадки. Увидев, он назвал ее по имени, но ничего связного произнести не мог. Первой мыслью было вернуться в гостиницу и разбудить Оза, но она быстро отказалась от этой идеи. Девона была слишком потрясена увиденным, да и ехать ночью было страшно: злодей мог скрываться за любым деревом или кустом. Было так унизительно признаваться в собственной трусости! Кроме того, приходилось думать и о Доране. В нынешнем состоянии он едва мог поднять голову, не говоря уже о том, чтобы оказать сопротивление своему тюремщику. Поэтому Девона осталась.
Разыскивая ключ, она нашла отломанную ножку стола. Прижав ее к груди, женщина устроилась у двери. Если кто-нибудь войдет, она воспользуется этим оружием. Это показалось ей прекрасным решением. Но свеча догорела, а хриплое ритмичное дыхание Дорана убаюкало Девону.
Доран застонал, потом пробормотал что-то. Она осторожно пробралась среди ящиков и обломков мебели, присела рядом с ним и дотронулась до его головы.
– Холодно, – пробормотал он.
Ему явно было очень плохо.
– У вас лихорадка, Доран. Вы сознаете, где находитесь?
Глаза у него были закрыты и, прислушиваясь к словам, слетавшим с его обветренных, распухших губ, Девона поняла, что он бредит.
– Не волнуйтесь, Доран. Я придумаю, как вытащить вас отсюда. Вы меня знаете. У меня талант – строить планы.
Ее друг ничего не ответил, да она и не ждала от него ответа.
– Уже утро, теперь будет легче найти ключ или что-нибудь такое, чтобы открыть замок, как вы считаете? – У Девоны заурчало в животе. Она погладила его, вспомнив, что почти не ужинала. – Наверное, напрасно надеяться, что для нас будет накрыт великолепный завтрак. – Она вздохнула, снова оглядывая те места, где мог находиться ключ. – Без еды мы обойдемся, Доран, а вот попить вам бы не помешало. Кухарка обязательно приготовила бы вам говяжий бульон с мозговой косточкой.
Из его груди вырвался тихий стон. Сочтя это ответом на ее слова, Девона сочувственно вздохнула.
– Простите, я сказала, не подумав. Уверена, что даже безвкусный бульон был бы сейчас очень кстати. Давайте начнем хотя бы с воды, а там посмотрим.
Девона направилась к двери.
– Я оставлю вас ненадолго, поищу что-нибудь, с помощью чего можно было бы вас освободить. Если мне это не удастся, придется ехать за помощью в гостиницу.
Насос на кухне не работал, и Девона зачерпнула воды прямо из колодца. Ведро, которое она нашла, скорее всего, использовалось именно для этой цели.
Неся Дорану воду, Девона продолжала оглядываться в поисках чего-нибудь такого, чем можно открыть или сломать замок на цепях. Прикрывая рукой глаза от солнца, женщина стала смотреть на горизонт. Время шло. Тот, кто посадил сюда Дорана, мог явиться с проверкой.
Девона двинулась к дому. Даже теперь она осторожно выбирала слова, не желая вслух высказывать то, что оказалось неоспоримым фактом. Если в этой части записки все было правдой, значит, верным было и другое убийственное утверждение. Доран умирал от голода в заточении по вине Рейна. С бешено бьющимся сердцем Девона спешила к узнику. Она пока что не будет думать о предательстве. Сейчас главное – увезти Дорана из этого дома.
Девона не сразу сообразила, что если смочить в воде кусок ткани и касаться им языка и губ Дорана, то даже в бессознательном состоянии он проглотит хоть немного воды. Она терпеливо капала водой ему на язык, пока он не поперхнулся. Вытирая его лицо прохладной влажной тканью, женщина сказала:
– Мне так жаль, Доран.
А про себя добавила: «Если бы я не отыскала его, вы до сих пор были бы в Ньюгейте, а я… я не влюбилась бы в него». От этого признания она вскочила с колен.
– Я отправляюсь за помощью, Доран.
Кто знает, может быть, Типтон уже догадался, где она, и теперь едет за ней?
– Здесь в гостинице Оз. Мы вернемся с инструментами и освободим вас. – Почувствовав, как у нее сдавило грудь, Девона остановилась и набрала полные легкие воздуха. – Скоро я вернусь за вами.
Ее бедный забытый конь ждал ее, привязанный к дереву. Девона забралась в седло.
– Перед тобой я тоже должна извиниться, конь. Клянусь, как только мы доберемся до гостиницы, тебя ждут вода, овес и хорошая щетка.
Через две мили Девона встретила Оза Локвуда, ехавшего верхом.
– Девона, вы меня в гроб загоните, – упрекнул он ее. – Сбежать среди ночи! Я не знал, что и думать, особенно когда ваш муж…
Она побледнела, как полотно.
– Рейн? Рейн был в гостинице?
– Да, конечно. Вы думали, он вас не найдет, бесшабашная вы женщина? С ним ваш брат Брок. Разыскивая вас, мы объезжаем всю округу. – Он разогнал рукой пыль, поднятую лошадиными копытами. – Рейн поехал на север, Брок – на запад, а я – на юг. Вам повезло, что нашел вас я. Типтон что-то бормотал о вашей прелестной задней части и о своей руке.
– О боже! – ахнула Девона. – Когда, когда вы его видели, Оз?
– Типтона? – Оз наморщил лоб. – Примерно час назад. Девона, дорогая, вы напуганы. Боюсь, это в характере мужчин – выражать свое беспокойство в таких суровых выражениях. Однако, как только Типтон увидит, что вы целы и невредимы, и к тому же раскаиваетесь, он забудет о своих угрозах.
Час назад. Рейн действительно притворяется, что объезжает северный район округи, или же он едет сюда?
– Скорее, Оз, у нас мало времени!
Девона пришпорила коня, поворачивая его обратно, в сторону заброшенного дома.
Оз пытался возражать, но она не стала тратить время на объяснения. Ему достаточно будет увидеть Дорана, прикованного к кровати.
Пятнадцать минут спустя они остановились перед домом. Оз спешился первым.
– Девона, если вы думаете, что можете прятаться от Типтона, не приводя его при этом в ярость, то у вас не все в порядке с головой. Это сюда вы приезжали ночью?
Она позволила Озу помочь ей сойти с коня.
– Я должна вам кое-что показать.
И, не обращая внимания на боль в ноге, которую она подвернула накануне, Девона чуть ли не бегом бросилась в дом.
– Девона! Я не рассчитывал принимать участие в соревнованиях по бегу.
Она слышала, что Оз следует за ней, поэтому продолжала быстро двигаться. Ее сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди. Они должны увезти Дорана из этого дома, пока Рейн не обнаружил их. Девоне стало немного легче, когда она услышала, как Оз изумленно ахнул.
– Неужто это Клег? Н-но… ведь он умер в тюрьме. Я был на его похоронах. – В комнате не было окон, и Оз широко распахнул дверь, чтобы стало хоть немного светлее. – Что он вам рассказал?
Девону охватила злость.
– Ничего. Он полумертвый от голода. У него лихорадочный бред. Я думаю, он даже не знает, что я была здесь и пыталась помочь ему.
– Ничего не понимаю. – Оз вытаращил глаза, когда Доран застонал. – Сколько же мертвецов ходит среди нас?
Девона видела, что Оз испугался, обнаружив Дорана живым. Казалось, от любого слова или даже звука он может броситься назад к своей лошади. Но ей была нужна его помощь, а это означало, что она должна рассказать ему правду. Не сводя с Локвуда глаз, Девона объяснила ему, как Дорану удалось сбежать из Ньюгейта. Оз медленно кивнул, размышляя над ее словами.
– План Типтона был очень разумным. Не понимаю, почему же он сорвался. Не обижайтесь, Девона, я знаю, что Клег – ваш близкий друг. Но ведь он совершенно безобидный дурачок. Кому понадобилось так с ним поступить?
Слезы жгли щеки Девоны, будто расплавленное стекло. Рассказать остальное оказалось гораздо труднее, чем она думала.
– В чем дело?
Девона уже открыла рот, но сделать мучительное признание так и не смогла. Она сглотнула и попыталась снова.
– Рейн. Это сделал он.
Говорить об этом было в тысячу раз труднее, чем думать. Девона согнулась под тяжестью своего горя.
Резким движением Оз снял шляпу, вытер пот со лба и висков и снова надел ее на голову.
– М-м-м… Девона… – Он неловко потрепал ее по плечу. – Это очень тяжкое обвинение. Может быть, вы все-таки ошибаетесь? Клег был связан с очень сомнительной публикой. Кто-то из них мог…
Безумная ярость Девоны выплеснулась наружу.
– Вы думаете, я хочу в это верить? Я перед Богом признала Типтона своим мужем и своим возлюбленным. – Она перевела взгляд на Дорана, на его синяки и кровоточащие ссадины от врезавшихся в тело железных цепей. – Рейн говорил мне, что Доран плывет на корабле. Что он должен быть уже в сотнях миль от Англии. А он здесь. К какому выводу я могу прийти? – Буря чувств захлестнула ее. Она снова стала осматривать комнату.
– Ваше предположение чудовищно, Девона. Зачем это Типтону? Что он этим выигрывает?
Девона перевернула ящик и начала рассматривать его содержимое.
– В то время он старался уговорить меня выйти за него замуж. Это только предположение, но, может быть, Доран пытался предупредить меня о чем-то.
Она стала двигать другой ящик.
– Что вы делаете, черт возьми?
– Ключ… Где-то здесь должен быть спрятан ключ. Его надо найти. Или что-нибудь другое, чем можно сломать замок. – Девона повернулась к Озу. – У нас не так много времени. Если Рейн действительно виновен, то, возможно, он уже въезжает на лужайку перед домом, пока мы здесь разговариваем.
Услышав это предостережение, Оз стал заглядывать под белые простыни, которыми была укрыта вся мебель в комнате.
– Послушайте, моя дорогая, неужели все ваши планы связаны с опасностью для жизни? Пожалуйста, если вы цените нашу дружбу, в следующий раз не включайте меня в свои затеи в качестве участника.
Именно Оз и нашел ключ. Отодвигая небольшой столик, он задел панель обшивки, под которой оказался тайник, а в нем – несколько мешочков с золотом и искомый ключ. Оз вручил ключ Девоне.
– Вы попытайтесь снять оковы с Клега, а я пойду осмотрюсь. Жаль, что я не нанял карету. Наш друг без сознания. Боюсь, нам будет нелегко его нести.
Оз вышел, прихватив с собой для самозащиты брошенную ножку стола.
Девона опустилась на колени возле Дорана.
– Мы нашли ключ. Скоро мы вас отсюда вывезем. Вас уложат в теплую постель и будут заботиться о вас.
Девона вставила ключ в замок на его ноге и повернула. Металлический браслет раскрылся, обнажая глубокие раны. Должно быть, она закричала, потому что Доран открыл глаза и с удивлением уставился на нее.
– Доран, вы знаете, кто я? – спросила Девона.
Заметив, что он облизывается, пытаясь избавиться от сухости во рту, она пригоршней зачерпнула воды из ведра и поднесла к его губам, хотя бо́льшая часть воды просочилась между пальцами, как сквозь решето. Доран жестом попросил еще, и Девона повторила процедуру дважды.
– Кто я?
Доран облизал капли с губ.
– Дев, – хрипло прошептал он. – Откуда вы?
– Это долгая история. – Она жестом указала на его кандалы. – Можете подвинуться немного вперед, поближе к свету? Мне трудно открыть замок.
Девона наклонила голову и сосредоточилась на своей задаче.
– Т-Типтон? – У Дорана ушло столько сил на произнесение этого слова, что он в изнеможении откинулся назад, в тень.
Как, должно быть, Доран ненавидит его, да и ее тоже! Но грустные мысли не помешали Девоне повернуть ключ. Одна рука Дорана была свободна. Девона взялась за другую.
– Я все поняла. Я знаю, как поступил с вами Рейн. Передать не могу, как меня это огорчает. Мы вытащим вас отсюда, – заверила она Дорана и улыбнулась, услышав щелчок второго открытого замка. – Я, конечно, не унесу вас одна. Но у нас есть друг, он нам поможет.
– Заберите отсюда…
Девона услышала какой-то шум у дверей. Она повернула голову и увидела Оза. На плече он держал ножку от стула.
– Оз, наш пациент проснулся. Он в полном сознании.
– Неужели? – спросил Оз с улыбкой.
Девона снова повернулась к Дорану.
– В седле вы вряд ли усидите. Хотя…
– Типтон! – Губы Дорана так распухли, что он с трудом выдавил из себя это имя.
Девона нахмурилась. Она решила, что он все еще в бреду, и протянула руку к его щеке, чтобы проверить, нет ли у него жара. Но сделать этого не успела.
Ножка от стула, которую держал Оз, была из крепкого орехового дерева. Он замахнулся и обрушил ее на голову Девоны, даже не поморщившись от страшного звука, когда тяжелый предмет ударился о живое тело. Девона без чувств свалилась рядом с издающим странные звуки Дораном Клегом.

 

Девона пришла в себя, ощущая металлический вкус во рту. Она лежала на животе, прижавшись лицом к матрасу, отвратительнее которого ей ничего не приходилось видеть. «Вот откуда этот мерзкий вкус», – мрачно подумала женщина.
Девона подняла голову, отчего боль в затылке стала нестерпимой. Она сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь преодолеть подступающую тошноту. Ничего не получилось. Девону вырвало какой-то светло-зеленой жидкостью. Только когда спазмы стали слабее, она положила голову на окончательно испорченный матрас.
– Я думал, он убил вас.
Девона медленно запрокинула голову. Из-за сильной боли и тошноты она не сразу узнала мужчину, лежавшего рядом с ней на кровати. Она смутилась, когда поняла, что он присутствовал здесь, когда ей было плохо, и пришла в ужас, увидев, что ее стошнило не на постель, а на ноги этому человеку.
– Простите меня. Я не могла пошевелиться, когда меня затошнило.
Ему, по-видимому, тоже было очень плохо. Он говорил с трудом.
– Ваши руки… связаны… за спиной…
Слушая его запинающуюся речь, Девона, хоть и не сразу, вспомнила, кто он такой.
– Доран?
– Да. – Он тяжело дышал. – Мне так жаль, Дев.
Слезы жгли ей глаза. Девоне хотелось плакать, но от этого ее головная боль только усилилась бы.
– Для меня все как в тумане, Доран. Что случилось после того, как крыша рухнула мне на голову?
Чувство юмора иногда просыпается в самые неподходящие моменты, но сейчас Девона даже не улыбнулась. Она действительно чувствовала себя так, будто на нее обвалился дом.
– Он ударил вас.
Девона попыталась осмыслить услышанное. Она перебрала всех, кто посмел бы это сделать и о ком можно было сказать «он».
«Это не папа», – подумала женщина. Он мог шлепнуть ее, только когда она была маленькой. Брок и Найл были слишком заняты своими делами, им было не до нее. Рейн? Но это нелепо. Он…
– Рейн ударил меня, – прошептала она, проникаясь уверенностью, что все так и было. – Он выследил нас. Он пытался помешать мне вас осободить. – От ужаса при этой мысли ее опять затошнило. – А Оз?
– Это Оз ударил вас. – Застывшее лицо Дорана напоминало маску из белого мрамора. – Вы… ему… больше не нужны.
– Как неделикатно вы выражаетесь, Клег, – произнес Оз Локвуд, стоявший в дверях. – Каждая женщина пребывает в уверенности, что мы, мужчины, без нее погибнем. Даже наша независимая, бесшабашная Девона. – Он неодобрительно хмыкнул, увидев, в каком состоянии находится матрас. – Вот это, пожалуй, не пристало настоящей леди. Я уж было подумал, что убил вас на месте.
Девона стиснула зубы, стараясь не закричать, когда он схватил ее за плечи и заставил сесть. У нее перед глазами все поплыло, но она пыталась сохранять равновесие, часто и быстро дыша и борясь с новым приступом тошноты.
– Браво, миледи! Всегда восхищался вашей стойкостью.
Голова у Девоны кружилась, и это делало ситуацию еще более нереальной.
– Оз, где мой муж?
– Я думаю, все зависит от того, что вы сделали, получив мою записку. – Он сел на ящик. – Можно было держать пари, что вы ему ничего не скажете. Я надеялся, что, узнав о жестокосердых деяниях своего мужа, вы сгоряча броситесь спасать друга детства. Вы оставили мужу записку, обвиняя его в предательстве, или же просто положили на стол мое послание в качестве объяснения своего внезапного исчезновения?
Значит, Рейн ни в чем не виноват.
Но из этого также следовало, что он не придет к ней на помощь. Он, наверное, с ума сходит, не зная, что с ней случилось. Девона закрыла глаза, осознавая свою вину и испытывая угрызения совести. Дура безмозглая! Рейн ведь предупреждал ее, что кто-то хочет их разлучить, а она не пожелала к этому прислушаться. И сама прибежала в умело расставленную западню.
– Не помню.
Оз протянул руки, взял ее за голову и ударил о стену. Яркие точки замелькали у Девоны перед глазами, к горлу опять подступила тошнота.
– Говорите правду, моя дорогая.
– Не могу. От удара у меня помутилось в голове. – Девона поморщилась, когда Оз снова протянул к ней руки. – Если вы и дальше будете превращать мои мозги в кашу, дай бог, чтобы я вспомнила, как меня зовут.
От знакомой улыбки на его лице Девону до самых костей пронизал холод. Само зло улыбалось ей, обещая, что мучения только начинаются. Ей же надо было, чтобы он продолжал говорить. Девоне требовалось время, чтобы обдумать, как выбраться из этой передряги.
– Я ничего не понимаю. Я думала, мы друзья. Это потому, что я вышла замуж за Рейна?
Оз засмеялся.
– Какая самоуверенность, – ответил он. – Какая путаница у вас в голове. Это ведь я подсказал вам обратиться к Типтону.
Девона чувствовала пульсирующую боль в затылке, частую, как барабанная дробь. Может быть, она действительно что-то перепутала? Тем не менее у нее хватило здравого смысла не сказать Озу ничего такого, что могло бы навредить Рейну.
– За помощью для Дорана? – догадалась наконец Девона.
– Не испытывайте мое терпение.
Женщина взглянула на Дорана. Тот был в сознании, однако лучше ему не стало, и он вряд ли мог ей чем-нибудь помочь.
– Рейн говорил, что Доран уехал из Англии. Как вы узнали, что на самом деле он не умер?
– Я не мог понять, – погрозил ей пальцем Оз, – зачем Типтону понадобилось спасать вашего драгоценного Дорана. Я бы оставил его никудышную шкуру гнить в тюрьме. Но потом оценил гениальность затеи Типтона. Он одновременно избавляется от возможного соперника и, само собой, завоевывает ваше сердце. Блестяще!
– Вы не договариваете, – заметила Девона.
– Я чуть не отпустил Клега в эту ссылку, – признался Оз, – но он был той ниточкой, которую следовало оборвать.
– Вы воспользовались моей доверчивостью, – презрительно бросил Доран.
Оз жестом указал на него.
– Я перехватил его по пути на корабль. Доран поверил мне, когда я признался, что тоже участвую в разыгрываемой драме. Я сказал, что вы хотите повидаться с ним еще раз, прежде чем он затеряется навсегда. Я в красках расписал, как вы решили принести себя в жертву на брачное ложе ради спасения жизни любимого друга. – Оз поднял руки и поклонился. – Если бы у меня не было других, более далеко идущих планов, я бы подумал о сцене.
Девона невольно содрогнулась.
– Такая изощренная авантюра, должно быть, потребовала нескольких месяцев подготовки.
– Лет, а не месяцев. Это была одна из причин, по которой я втерся в круг ваших близких друзей. Я с первого взгляда понял, что ваша внешность и темперамент будут мне очень полезны.
Поскольку руки Девоны были связаны, она подняла плечо, чтобы почесать за правым ухом, и увидела следы крови на платье.
– Нападение в Воксхолле тоже устроили вы?
– Извозчика больше волновала новая порция джина, чем безопасность его лошадей. Но не вовремя взорвавшийся порох все испортил.
– А мое отравление? Женщина, которая оцарапала меня булавкой?
Оз сложил руки лодочкой и поднес их к губам.
– Вам повезло. Я угостил вас отравленным пуншем.
– Ублюдок! – со злостью проворчал Доран.
На него не обратили внимания.
– Я намеревался дать вам наркотик. Типтон со своим обычным высокомерием считал, что вы для меня недоступны. Надо было преподать ему урок, и ваше похищение вполне меня устраивало. В саду ждал человек. Он должен был вынести вас, когда вы лишитесь чувств. – Оз вздохнул. – К сожалению, я неверно рассчитал дозу, а вы выпили не весь стакан. У вас были галлюцинации, вы слишком долго оставались в сознании. Типтон и остальные добрались до вас раньше, чем мой человек.
Девона закусила нижнюю губу.
– Рейн опасался, что я стала мишенью некоего злоумышленника, – задумчиво произнесла она. – Он ошибался. Я была всего лишь орудием.
Оз одобрительно улыбнулся.
– Отлично. Очень не хотелось бы причинить вред вашим мозгам. Было весьма забавно вести игру с Клегом, но нашему мальчику далеко до вас. Никогда не мог понять, зачем вам понадобилось поддерживать нашего мрачного поэта.
– Для этого вам пришлось бы усвоить такие понятия, как дружба, верность и честь.
Девона напряглась, не сомневаясь, что тут же последует наказание. Вопреки ее ожиданиям, Оз рассмеялся.
– Дорогая моя, не имеет смысла взывать к самым светлым сторонам моей натуры, нанося мне косвенное оскорбление. В ранней юности я наметил себе цели и тщательно обдумал средства их достижения. – Он погладил ее по щеке. – У вас из уха течет кровь. Голова нестерпимо болит?
– Зачем вам это знать? – Девона отвернулась, чтобы не чувствовать его прикосновения к своему лицу. – Вы наслаждаетесь, причиняя мне боль?
– Напротив, я ненавижу насилие, особенно по отношению к женщинам. Просто я должен быть уверен в том, что вы меня понимаете.
Девона постаралась создать впечатление, на которое рассчитывал Оз – перед ним пострадавшая, перепуганная женщина.
– Веревка врезается мне в руки, и пальцы у меня онемели. Даже если вы их развяжете, это мало что изменит. Боюсь, что я не смогу сделать и трех шагов – упаду. Мне не удастся убежать. Пожалуйста, Оз, проявите милосердие! Сильнее я от этого не стану.
Он встал, и в сердце Девоны затеплилась надежда. Когда Оз опустил руку под ремень своих брюк, она думала, что он сейчас достанет нож. И широко открыла глаза, увидев у него в руках свой пистолет. Девона совсем забыла, что потеряла его, когда споткнулась в темноте.
– Эта вещь не рассчитана на нежную дамскую ручку. – Оз убедился, что пистолет в полной боевой готовности, и одобрительно хмыкнул. – Полагаю, Брок научил вас обращаться с оружием. Интересно, могли бы вы выстрелить?
– Желаете проверить? – с вызовом спросила Девона, бросая на еего взглядом, не оставляющий сомнения, что она бы прицелилась ему прямо в сердце.
– К сожалению, вынужден отклонить ваше предложение, миледи, равно как и отказать в вашей просьбе развязать веревки.
Манера, в которой было высказано сожаление, скорее подходила для великосветского приема, чем для грязного чулана, в котором Локвуд вел свои смертельно опасные игры.
– Это мой спектакль, а у меня свои правила. Правило номер один. – Оз прицелился в Дорана. – Раз! – И он спустил курок.
Грохот выстрела заглушил крик Девоны. Ниточка, которую следовало оборвать.
Пуля попала Дорану в горло. Свинец пробил хрупкие кости шеи, и из раны фонтаном хлынула кровь, заливая лицо и платье Девоны. Сквозь слезы и кровь женщина видела, как Доран дергается в агонии. Журчание крови из открытой раны сменилось жутким шипением. В эти страшные мгновенья Доран не сводил с нее глаз. Девона не узнала собственного голоса, услышав дикий, воющий звук, прорвавшийся сквозь наступившее молчание.
Она никогда не видела, как умирают люди. Даже когда ее мать получила смертельный удар в висок, пытаясь поймать трехлетнюю Девону, семья сделала все, чтобы оградить ребенка от потрясения. Она и представить себе не могла, что станет свидетельницей убийства одного из своих лучших друзей.
– Сумасшедший! Изверг! – голосила Девона.
Казалось, глаза Оза сверкают в окутывающей их дымке.
– Это орудие сыграло свою роль. Я дал ему возможность умереть с достоинством, которого у него никогда не было при жизни. Доран умер прежде, чем я спустил курок.
Девона попыталась освободиться от веревок. Этот человек убьет ее. Как только она станет ему ненужной, он прицелится из пистолета ей в сердце и оно разлетится на кусочки. Кости запястий и плеч скрипели от натуги, но веревки держали ее крепко.
– Хотите узнать правило номер два? – Оз шагнул поближе.
Внутренне съежившись при его приближении, но внешне сохраняя полное спокойствие, Девона спросила:
– Зачем нужны дополнительные правила?
Оз потянулся к ее юбкам. Она закричала и прижалась спиной к стене.
– Нет! – кричала Девона, отбиваясь от него ногами.
Если он ее изнасилует, она этого не переживет.
– Успокойтесь.
Не раздумывая, Девона продолжала отбиваться. Ей удалось нанести ему сильный удар в живот, но это его не остановило. Оз схватил ее за ноги и поволок по матрасу. Девна наносила ему удары в плечи и в грудь ногами, которые он не выпускал из своих рук. В какой-то момент Оз крякнул и отступил на шаг, что дало ей возможность освободить правую ногу. Девона выгнула спину и выбросила ногу вверх, попав пяткой ему в подбородок. Голова Оза дернулась назад. Он вскинул руки, чтобы удержать равновесие, но ему это не удалось, и он повалился на пол.
Девона перевернулась на бок, потом села. Оз лежал на спине с закрытыми глазами. Преодолевая усиливающееся головокружение и тошноту, женщина встала. На ватных ногах вряд ли удалось бы завоевать призовое место на соревнованиях по бегу, но доковылять до двери она смогла.
Со связанными руками она не сможет сесть на лошадь. Но ее это не особенно огорчило – есть и другой вариант. Она может спрятаться в лесу, подождет, а потом вернется в дом и найдет что-нибудь, чем можно перерезать веревку. Оз к тому времени уже уведет лошадей, но это не важно. Она на четвереньках поползет к Рейну, если не будет другого выхода.
Грубые руки безжалостно схватили ее за волосы, крепко сжали их и дернули назад. От боли Девона почти ничего не видела. Сжимая ее затылок, Оз развернул ее и прижал к себе.
– Огонь, а не женщина, – пробормотал он. – Надо было пощадить вас и оставить для себя.
Девона подавила отвращение. Сейчас речь шла о ее жизни.
– Еще не п-поздно, Оз. – Она закричала от боли, когда он снова сильно дернул ее за волосы.
– Я знаю, что вы любите этого воскресшего изгоя, Девона. Так что не пытайтесь меня обмануть.
Во время их короткой схватки Девоне удалось нанести Озу определенный урон: из уголка рта у него сочилась кровь. Кроме того, она повредила старательно созданный фасад джентльмена. Его одежда была помята, шов на рубашке разошелся, а галстук был перекручен самым затейливым образом. Обычно Локвуд выглядел безукоризненно. Сейчас он был в крови и в грязи. Девона с удовлетворением отметила багровую шишку у него на подбородке, оставленную ударом ее ноги. Но этого было недостаточно. Он должен жизнью был заплатить за зло, причиненное ее друзьям и родным.
– Я должен рассказать вам о своем втором правиле. – Оз притянул ее к себе так близко, что, казалось, их губы вот-вот соприкоснутся.
– Я вас ненавижу. – Слезы текли по ее вискам на волосы.
– Правило второе, – продолжал Оз, будто не слыша ее горячего признания. – Выбирая соответствующую приманку, не ограничивайся малым. Обязательны: красота, соблазнительная сочность и высочайшая ценность. Вы ведь бесценны для Типтона?
Рейн ни разу не подвел ее, теперь Девона это понимала. У них было одинаковое представление о преданности. Его дерзкий, бесшабашный характер обязательно заставит его отправиться на поиски. И он найдет ее, даже если это будет стоить ему жизни. «Озу до него не добраться», – мысленно сказала себе Девона. Она должна найти способ помешать Локвуду, прежде чем тот выставит ее в качестве приманки.
Отказ Девоны ответить на его вопрос разозлил Оза. Он наказал ее очень болезненным поцелуем в губы. Оз крепко сжал ее распухший затылок, не давая уклониться, и Девона не выдержала. Свет перед ее глазами померк, а потом совсем исчез. Она погрузилась в полную тьму.
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19