Глава 4
Еще раз, как и в момент неконтролируемого выкрика при виде сидевшей в клетке Энджи, Джим недооценил возможностей драконов. Земля не неслась ему навстречу; наоборот, она оставалась далеко-далеко внизу: неровные островки леса перемежались с открытыми пространствами. Он находился сейчас, по меньшей мере, на высоте двух тысяч футов — и продолжал быстро набирать высоту.
Он прекратил движение, и крылья автоматически стали в положение для парящего полета. Но Джим не опускался вниз, внезапно осознав, что планирует, инстинктивно поднимаясь на термале — восходящем потоке теплого воздуха. «Как воздухоплаватели на воздушных шарах, дельтапланеристы или крупные птицы», — всплыли в памяти воспоминания о прежнем мире. «Безусловно! Почему я не догадался раньше», — обругал себя Джим. Крупные птицы обычно парят в воздухе, сохраняя силы. Джим вспомнил также, что ястребы и орлы не подымаются в небо по безветренным дням.
То же условие, очевидно, было необходимо соблюдать и драконам, учитывая их огромный вес. Наверное, как и у львов, способных к стремительным броскам только на короткую дистанцию, мускульная сила драконов быстро поднимает их на значительную высоту, но затем необходимо искать подходящие ветры или термалы.
Вероятно, инстинкт к полету был заложен в теле Горбаша. Джим отметил, что полет выровнялся; солнце находилось теперь справа, а он летел к северо-западу от скалы, с которой спрыгнул. Скала осталась позади и внизу, превратившись в еле заметную точку. Впереди, на самом горизонте, виднелся темно-зеленый, широкий, постепенно надвигающийся пояс леса. Джим приближался к нему, не прилагая особых усилий, и вскоре начал почти наслаждаться полетом.
Но вряд ли это подходящее время для потворства желаниям — ведь Энджи по-прежнему пленница в пещере; но как ни старался, Джим не сумел подавить чувства радости, и в итоге просто расслабился, предаваясь новым ощущениям.
Время только что перевалило полдень превосходного дня. — то ли начала весны, то ли поздней осени. Небо было ясно-голубым, редкие барашки облаков не портили, а наоборот, подчеркивали безукоризненное совершенство дня. Даже с высоты двух тысяч футов (драконы, очевидно, обладали не только способом полета, таким же, как у крупных хищных птиц, но и их телескопическим зрением) пустоши, покрытые куртинами утесника, сосновыми и дубовыми рощицами, поражали свежестью утренней росы.
Обладая острым обонянием Горбаша, Джим уловил слабые, но калейдоскопически разнообразные запахи трав, исходящие с лугов. Их аромат немного опьянял Джима, и ему казалось, что полет дракона — некое величественное действо.
Джим ощущал беспредельность собственных сил, решимость и некоторое безрассудство. Он запросто мог повернуть обратно к пещере и ради спасения Энджи сразиться со всеми драконами разом. Второе сознание, засевшее в мозгу, уверенно подсказывало, что ни один другой дракон не сравнится с ним в полете. Джим проанализировал данное утверждение, а затем вспомнил, что и Смргол, и Брайгх упоминали, что Горбаш проводил наверху времени больше, чем это принято у драконов. Видимо, Горбаш находился в лучшей, чем остальные, физической форме именно потому, что чаще выбирался из пещер и летал, тренируя крылья.
Продолжая планировать, Джим вспомнил и об остальных вопросах, возникших за время его невероятного путешествия. В этом мире он столкнулся с колоссальным количеством элементов сказочной атрибутики. Драконы — даже если отбросить тот факт, что они говорили — были воистину невероятны. Непостижимая перетасовка всех физических и биологических законов сделала их существование реально возможным. Но человек, имевший степень по средневековой истории, а заодно прослушавший несколько курсов естественных и точных наук, мог разобраться в сути этих законов, а значит, поняв их, использовать свое знание как преимущество — чтобы спасти и себя, и Энджи.
Незнание языка отнюдь не являлось главной проблемой. Но, чем больше Джим размышлял, тем больше крепла в нем уверенность, что, попав в тело Горбаша, он говорил не на современном английском или каком-либо его диалекте.
Как специалист по средневековью, Джим говорил и читал на средне- и староанглийском, а после защиты диссертации читал и сносно объяснялся на современном французском и немецком. Вдобавок к этим языкам он немного владел испанским, зачатками итальянского и хорошо понимал средневековые формы романской группы. Наконец, он свободно читал на классической и церковной латыни и мог со словарем разобраться в классическом греческом.
В общем, как отличное подспорье у него была прекрасная подготовка для странствий по любому периоду средневековья. Только, как оказалось, воспользоваться этими знаниями ему не придется. И отнюдь не главные области его научных интересов окажутся полезными, а наоборот, второстепенные. Но в любой окружающей среде существует логическая система; и если он будет держать глаза открытыми и немного пошевелит мозгами…
Он продолжал парить в воздухе, напряженно размышляя. Но мысли его безрезультатно двигались по кругу. Для выводов не хватало информации. Оставив эту затею, он еще раз осмотрел простиравшуюся внизу местность.
Лес оказался дальше, чем он предполагал. И хотя скорость полета была весьма значительна — Джим оценивал ее в пятьдесят — семьдесят миль в час — зеленый пояс деревьев оставался на прежнем расстоянии. Но в то же время Джим не устал, чувствуя, что может парить подобным образом до бесконечности.
Однако вскоре Джим ощутил первые признаки разыгрывающегося аппетита и призадумался над тем, что же едят драконы. Оставалось надеяться — он даже содрогнулся при этой мысли — что не людей. В случае, если люди — единственная пища драконов, Джиму придется некоторое время поголодать. Оставалось надеяться, что волшебник поможет разобраться не только с проблемой возвращения Энджи и Джима домой. Возможно, он подскажет, чем следует дракону утолить голод.
Наконец Джим подлетел достаточно близко к лесу. Он смог уже различать отдельные деревья: сосны, ели, пихты. Тень сомнения закралась в сознание Джима: что если ему придется вести поиски в лесу, передвигаясь на лапах?.. Но затем он успокоил себя. Он не обязан знать местонахождение Звенящей Воды; в противном случае Смргол не стал бы напоминать, что надо лететь на северо-запад. С другой стороны, если место было трудно отыскать, то старый дракон, учитывая его невысокое мнение об умственных способностях Горбаша, дал бы подробные указания и дважды проверил бы внучатого племянника: хорошо ли тот запомнил их.
Вероятно, он сможет увидеть и узнать место с воздуха, думал Джим, начиная снижаться по дуге, которая проложит курс его полета над верхушками деревьев.
Внезапно в лесу обозначился просвет: среди деревьев петлял ручей, заканчивавшийся небольшим водопадом. Около ручья были видны бассейн с фонтаном и маленький, узкий дом под остроконечной крышей, окруженный травяным газоном и цветником; посыпанная гравием тропинка вела от обреза густого леса прямо ко входной двери. Около дома, сбоку от дорожки, стоял столб с надписью.
Джим шумно приземлился на дорожку.
В тишине, последовавшей за приземлением, он отчетливо различил звук воды, переливающейся из фонтана в бассейн. Вода действительно звенела, но не колокольчиками, а легким отдаленным стеклянным перезвоном. Звук исподволь убаюкивал и успокаивал нервы, а густой, насыщенный, многосложный запах распустившихся цветов усиливал эффект. Совершенно внезапно Джим погрузился в мир грез, где отсутствует реальность и теряются смысл, привычный ход вещей и понятий.
Медленно протопав по дорожке, он остановился и прочитал надпись на табличке, прибитой к столбу: аккуратные черные буквы на доске, выкрашенной белой краской. Столб окружали заросли астр, тюльпанов, цинтий, роз и ландыша, цветущих одновременно и с откровенным пренебрежением к временам года.
Черными же буквами было написано следующее: «С. Каролинус».
Джим подошел к зеленой входной двери и сел на единственную ступеньку крыльца, выкрашенную в красный цвет.
Он постучал.
Ответа не последовало.
Несмотря на успокаивающее действие фонтана и цветов, Джим ощутил внутри неприятный холодок. Какая досада — прилететь в дом С. Каролинуса в критический для себя и Энджи момент и не застать хозяина.
Джим постучал еще раз, чуть сильнее — и услышал внутри дома звук торопливых шагов.
Дверь открыл, резко дернув на себя, узколицый старик в красном плаще и черном колпаке, с реденькой, до белизны седой бородкой. Он высунул голову и уставился на Джима.
— Прости, но сегодня для драконов неприемный день! — отрезал он. — Приходи в следующий вторник.
Он убрал голову и захлопнул дверь.
Мгновение Джим оторопело смотрел С. Каролинусу вслед, а затем в сознание просочилась догадка.
— Эй! — рявкнул он и забарабанил в дверь, забыв о мощи драконьих мускулов.
Дверь яростно отворилась.
— Дракон! — зловеще произнес волшебник. — Не желаешь ли ты превратиться в жука?
— Выслушай меня, — умолял Джим.
— Я же сказал, — разъяснил Каролинус, — сегодня приема драконов нет. К тому же, зверски ноет желудок. Ты понял? Сегодня приема драконов нет.
— Но я не дракон.
Каролинус пристально посмотрел на Джима, а затем, в порыве отчаянного раздражения, обеими руками подбросил вверх бороду, которая, медленно опускаясь вниз, частично запуталась в зубах волшебника, и тот принялся ожесточенно пожевывать волосины.
— И откуда, — спросил он, — дракон раздобыл мозги, развил воображение и создал самоиллюзию, что он не дракон? Ответьте мне, Всемогущие Силы!
— Информация корректна физически, но не психологически, — отозвался густой бас, исходивший из пустого пространства футах в пяти от земли…
Голос насторожил Джима, считавшего вопрос излишне риторическим, чтобы с него стоило начинать разговор.
— Выходит, я должен согласиться с этим как с фактом? — сказал Каролинус, с новым интересом разглядывая Джима. Он выплюнул изо рта оставшиеся волосинки, отошел вглубь и распахнул дверь. — Проходи, Аномалиус, — или у тебя в заначке есть имя поинтереснее?
Джим протиснулся сквозь дверной проем и оказался в большой заставленной комнате, которая, очевидно, занимала весь первый этаж дома. Интерьер состоял из разрозненной мебели и алхимического оборудования, беспорядочно разбросанного по комнате. С. Каролинус закрыл дверь и приблизился к Джиму. Джим уселся на задние лапы, пригнув голову, чтобы не ударяться ею о потолок.
— Мое настоящее имя Джеймс… Джим Эккерт, — сказал он. — Но я оказался в теле дракона по имени Горбаш.
— И это, — начал С. Каролинус, морщась и массируя живот, — полагаю, тревожит тебя. — Он закрыл глаза и тихо добавил: — Знаешь ли ты средство от непрекращающейся желудочной боли? Разумеется, нет. Продолжай.
— Боюсь, что нет. Дело обстоит так… Обожди. Ты говоришь на драконьем языке или я изъясняюсь на твоем?
— Если язык драконов существует, — проворчал С. Каролинус, — естественно, ты изъясняешься на нем. Если бы ты говорил на нем, то и я, естественно, изъяснялся бы с тобой только на нем. В действительности, мы просто беседуем. Вот и все. Пожалуйста, не стоит отвлекаться. Рассказывай о себе.
— Неужели драконы и люди… то есть джорджи, говорят на одном языке? То есть, я говорю на вашем языке, а не на своем…
— Почему бы и нет? — сказал Каролинус, закрывая глаза. — Во Владениях Сил по определению возможен единый универсальный язык. И если ты не перейдешь к делу, то, исходя из общих принципов, считай себя жуком.
— О! Хорошо. Дело в том, — начал объяснять Джим, — меня даже не столь сильно интересует, как выбраться из тела дракона, а как вернуться туда, откуда меня прислали. Моя… э-э… Энджи, девушка, на которой я собираюсь жениться…
— Да, да, да, Тринадцатого октября, — нетерпеливо сказал Каролинус. — Продолжай.
— Тринадцатого октября? Этого октября? Через три недели?
— Ты слышал, а говорю я разборчиво…
— Но так скоро? Мы не надеялись…
Каролинус открыл глаза. Он не упоминал более о жуках, но Джим немедленно понял намек.
— Энджи… — поспешно начал он.
— Где она? — прервал Каролинус. — Ты здесь. А где твоя Энджи?
— В пещере у драконов.
— Значит, она дракон?
— Нет, человек.
— Теперь твои трудности понятны.
— Да… нет, — сказал Джим. — Вряд ли понятны. Трудность в том, что я могу вернуть ее обратно, но самому вернуться, вероятно, мне не удастся, а она отказывается возвращаться без меня. Пожалуй, будет лучше рассказать все с самого начала.
— Гениальное предложение! — воскликнул Каролинус, поморщился и вновь закрыл глаза.
— Я ассистент в Ривероук-колледже. Вообще-то я должен быть преподавателем исторического факультета…
Он быстро пересказал события последних часов.
— Понятно, — кивнул Каролинус и открыл глаза. — Ты уверен в своем повествовании? Не соблаговолишь ли ты изменить его на нечто более доступное и логичное? Например, что ты — принц и тебя заколдовал в дракона соперник, у которого старые связи с шарлатанами из Внутреннего Царства? Нет? — Он тяжело вздохнул, и снова поморщился. — И чего же ты хочешь от меня?
— Мы подумали, что ты сумеешь вернуть нас с Энджи обратно.
— Вероятно. Но это крайне сложно. Полагаю, я справлюсь — при наличии времени и нужного баланса между Историей и Случаем. Хорошо. Пятьсот фунтов золота или пять фунтов рубинов, выплаченных авансом.
— Что?
— А почему бы и нет? — холодно спросил Каролинус. — Это разумный гонорар.
— Но… — заикаясь начал Джим — У меня нет золота… или рубинов.
— Не станем терять время! — отрезал Каролинус. — Золото у тебя имеется. Неслыханно, чтобы дракон не имел тайной сокровищницы!
— Но у меня ничего нет! — запротестовал Джим. — Возможно, у Горбаша и есть сокровищница, но я-то не знаю, где она находится!
— Чушь! Но я готов пойти на разумные уступки. Четыреста шестьдесят фунтов золота.
— Нет у меня сокровищ!
— Ладно. Четыреста двадцать пять. Предупреждаю, это мое последнее слово. За меньшее я не могу работать. На что я буду жить и содержать хозяйство?
— У меня нет сокровищ!
— Тогда четыреста и пусть волшебное проклятие… Подожди. Ты действительно не знаешь, где сокровища Горбаша?
— Это я и пытался втолковать…
— Очередной благотворительный пациент! — взорвался Каролинус, гневно потрясая перед собой костлявыми кулаками. — Что произошло с Департаментом Аудиторства? Отвечай!
— Сожалею… — извинился невидимый бас.
— Так, — немного успокоившись, сказал Каролинус, — проконтролируй, чтобы подобное не повторялось, хотя бы в последующие десять дней. — Он повернулся к Джиму. — Есть ли у тебя хоть какие-нибудь средства?
— Я подумал, — осторожно начал Джим, — о твоей желудочной боли… Она быстро проходит после еды?
— Да, — согласился Каролинус. — Не мгновенно, но через некоторое время проходит.
— В моем мире это называется язвой желудка. Люди, которые живут и работают с большими нервными перегрузками, частенько страдают подобным заболеванием.
— Люди? — Каролинус подозрительно покосился на Джима. — Или драконы?
— В моем мире драконов не существует.
— Хорошо, хорошо, — запальчиво вскинулся Каролинус. — Не стоит чрезмерно фантазировать. Я поверил в существование желудочного дьявола. Я намеренно захотел убедиться в правдивости твоих слов. Нервные перегрузки… Именно! Но как изгоняют этих язв?
— Молоком, — торжественно провозгласил Джим. — Стакан парного коровьего молока — по шесть — восемь раз в день до полного исчезновения симптоматики.
— Ха!
Каролинус развернулся, ринулся к стенной полке и, встав на табурет, достал высокую черную бутылку. Он вытащил пробку и налил жидкость, цветом напоминающую красное вино, в пыльный стеклянный кубок, взятый с ближайшего стола, поднес кубок к свету.
— Молоко! — произнес он, как заклинание, и…
Красная жидкость превратилась в белую, и Каролинус залпом выпил ее.
— Х-м-м! — протянул он, склонив голову набок и выжидая. — Х-м-м…
Медленная, довольная улыбка разделила его бороду на две части, придав лицу мурлыкающее выражение.
— Да, верю, — протянул он почти ласково, — помогает… Да-а-а… Клянусь Силами! Помогает,!
С сияющим видом он повернулся к Джиму.
— Превосходно! Бычья сущность молока производит замечательное успокаивающее воздействие на гнев язв, которые, определенно, родом из семей Огненных Демонов. Поздравляю, Горбаш, или Джим, или как там тебя еще звать. Когда ты выдавал себя за ассистента из колледжа, я не поверил. Но сейчас верю. Такой милой, любезной сердцу, симпатичной магии я не видел уже несколько недель. А теперь, — он потер костлявые ладони, — займемся твоей проблемой.
— Вероятно… — сказал Джим, — если ты загипнотизируешь нас одновременно и безотлагательно…
Белые брови Каролинуса испуганными заячьими хвостиками взметнулись на лоб.
— Не учи ведро по воду ходить! — огрызнулся он. — Клянусь Силами! Что творится с миром? Кругом невежество и анархия!
Он покачал длинным грязным указательным пальцем перед мордой Джима.
— Шляются взад-вперед драконы. Слоняются взад-вперед рыцари, натуралы, гиганты, огры, сандмирки и всякая иная нечисть и уроды! И каждый, каждый старается наколдовать да нашкодить изо всех сил, дабы запугать все и вся в своем маленьком пейзаже. И каждая тщеславная обезьяна или ассистент в своей слепоте ставит себя на одну плоскость с Повелителем Искусств! Невыносимо!
Глаза волшебника зажглись горящими угольками и яростно впились в Джима.
— Я отрицаю подобное развитие событий! И ни в коем случае не намереваюсь смириться с ним. Порядок и Мир, Искусство и Наука — вот что сохранится в мире, даже если мне придется вывернуть луну наизнанку!
— Но ты требовал пятьсот… нет четыреста фунтов золота…
— Не путай бизнес с этикой. — Каролинус запустил руку в бороду, немного приподнял и принялся покусывать ее, но через мгновение выплюнул. — Я подумал: стоит поторговаться и выяснить положение твоих финансов. Но сейчас, заплатив заклятием от язв… — Голос его внезапно стал задумчивым, взгляд — рассеянным и отсутствующим, а глаза затуманились, — Да. Несомненно… весьма интересно.
— Я подумал, — скромно вмешался Джим, — что гипноз сработает, потому что…
— Сработает! — закричал Каролинус, возвращаясь обратно на землю. — Разумеется, сработает! Огонь излечит запушенную водянку. Но стоит ли считать успехом обугленные останки пациента? Нет, нет, Горбаш — никак не вспомнить другого имени! — произнеси Первый Закон Магии!
— Что?
— Первый Закон — первый закон! Чему вас только в колледже учат?
— Моя специализация…
— Давно позабыта, как погляжу, — усмехнулся Каролинус. — О, молодое поколение! Закон Оплаты, ты, идиот! За каждое использование Искусства Науки, существует требуемая или соответственная Цена. Почему я живу на гонорары, а не гадаю по таблицам прорицаний и предвидения? Потому, что число сочетаний ограниченно, и нельзя из ничего создавать что-либо. Зачем использовать ястребов, сов, котов, мышей и фамильных духов? Почему бы, удобно развалясь в гамаке, не глазеть в ясновидящий кристалл? Почему волшебный отвар так отвратителен на вкус? Все должно оплачиваться, но в пропорции! Почему я не поступлю, как этот по уши деревянный новичок Лоренс — без предварительного десятилетнего сотрудничества с Департаментом Аудиторства, где у меня кредит, хоть я Повелитель Искусств? Его дебет висит на тонюсеньком волоске. Еще немного, и волосок оборвется.
— Откуда ты знаешь? — спросил Джим.
— Мой несмышленый ассистент, — улыбнулся Каролинус. — Все так очевидно. Он засылает девственницу. — Я полагаю, что она девственница?
— Ну…
— Ладно, назовем ее формальной девственницей. Это существенно только с академической точки зрения, — отрезал Каролинус. — Отмечу только один момент — он перебросил душу и тело одновременно. А потом кредита в Департаменте Аудиторства хватило лишь на то, чтобы транспортировать твой дух, оставив тело позади. Результат — Дисбаланс в этом мире, что безумно обожают Темные Силы. Итог: возникла милая, повышенно-чувствительная ситуация, готовая — коли копнуть поглубже — изменить многое в нашей жизни к худшему. Ха! Был бы ты посмышленей да пообразованней — не стал бы разбрасываться заклятиями язв, дабы заполучить помощь. Я в любом случае помог бы тебе, чтобы помочь и себе, и всем остальным.
Джим оглядел волшебника.
— Не понимаю, — выдавил он.
— Вполне естественно — для такого ассистента, как ты. Придется объяснять. Факт вашего с Энджи появления в этом мире нарушил баланс между Историей и Случаем. Причем нарушение сие значительно! Представь качели. Случай сидит на одном краю, а История на противоположном, и они раскачиваются взад и вперед. Одно мгновение — и Случай наверху, а миг спустя Случай уже внизу, зато наверху — История. Темные Силы обожают подобные ситуации. В подходящий момент они прикладывают усилие к находящейся внизу стороне, и тогда либо Случай, либо История застывают наверху. В одном варианте возникает Хаос, а в другом — Предсказуемость, то есть вянут Романтика, Искусство, Магия и гаснет всеобщий интерес к жизни вообще.
— Но… — Джим почти потонул в море слов, — что же в таком случае можем сделать мы?
— Сделать? Толкать вверх, когда Темные Силы давят вниз. И со всей силой толкнуть вниз, когда Темные Силы жмут вверх! Вынудить их на какой-то миг выпустить из лап временный баланс, а затем врезать им по башке да помериться силенками. Если сражение будет выиграно, мы выправим твою ситуацию и вернемся к постоянному балансу. Но сперва возникнут неприятности.
— Обожди… — взмолился Джим.
Он собрался заявить, что Каролинус чересчур усложнял сложившуюся ситуацию. Но возможности закончить фразу не получил. Громкий стук сотряс весь дом; а следом прогремел драконий голос:
— Горбаш!
— Так я и знал, — охнул Каролинус. — Уже началось!