Глава 17. В прессе
О, сентябрьские дни – какие же они долгие.
«Довольствуйся настоящим», – написал Марк Аврелий. Но у меня не получалось. Проходили колючие секунды. День немного поносил жару, а потом снял, как пиджак. Когда Толливер Бёрр прислал за мной, я уже дрожала от холода.
Прежде всего он мне улыбнулся. Потом отошел на шаг назад, сложил пальцы рамкой и посмотрел на меня сквозь нее.
– Хмм, – сказал он.
И мне стало неловко. Неловко!
– Я искренне надеюсь, что соответствую вашим требованиям, мистер Бёрр.
– Толливер, – рассеянно ответил он, словно уже устал настаивать и почти махнул рукой. – Грета, ты великолепна! Ты просто картинка! Но… – Он описал в воздухе петлю. – Может быть, душ?
Яблочный пресс стоял рядом в густой траве. Я старалась не замечать его, но, по правде, видела очень отчетливо: светлые участки дерева, где были отпилены подпорки, крупинки слюды на гранитном поддоне. Крутить рукоятки они посадили пару механических пауков.
– Душ, – сказала я.
Бёрр улыбнулся и кивнул:
– Чтоб ты выглядела на все сто!
Я искренне пожелала, чтобы если меня снова стошнит, то хорошо бы сделать это на хрустящую белую рубашку Толливера Бёрра.
– В обители нет душа, мистер Бёрр.
– Хм, – снова сказал он. – Ну, нет так нет. – И добавил через плечо: – Джинджер, принеси принцессе ведро и салфетку, чтобы умыться.
И потом снова повернулся ко мне:
– Грета, у тебя больше ничего нет надеть? Или, может, поискать тебе чего-нибудь?
Мне подумалось о платье из парчи с цветами, том самом, что в моем сне превратилось в удава.
– Мистер Бёрр, я останусь в этом.
– Но…
– Если вы хотите сделать из меня мученицу, монашеская одежда будет уместной.
– Мученицу! О нет! Думаю, так далеко дело не зайдет. – Толливер Бёрр обвел руками все вокруг, охватив камеры и свет. – Я профессионал, Грета. Тот, кто убеждает. – Он снова улыбнулся. На его ссохшемся лице улыбка вышла как у трупа. – Ничего такого не потребуется, обещаю.
И возможно, он прав. Грядут парламентские выборы… значит, общественное давление…
Давление! Зря я об этом подумала. «Давление…» И больше я уже думать не смогла. Интересно, меня накачали наркотиками или я просто так испугалась?
– Я обладаю приоритетом выхода в эфир на общественных каналах, – болтал Толливер Бёрр. Я едва прислушивалась. – Зрительская аудитория может оказаться бес прецедентной по объемам. Я уверен, что Панполярная потребует от правительства спасти свою принцессу. И, кроме того, разумеется, мама любит тебя.
«Разумеется».
Кто-то поставил у моих ног ведро мыльной воды. Я посмотрела на него и попыталась вспомнить, что надо делать. Бёрр взял салфетку, аккуратно вытер мне лицо, вымыл по очереди каждый палец.
– Ты великолепна, Грета! Очень естественно.
Я очнулась и закричала:
– Не прикасайтесь ко мне!
– Во-от, – подбадривающе сказал он. – Это все естественные реакции, дорогая моя. Не старайся играть. Честное слово, ты прекрасно справишься.
Я отпрянула от него и попятилась. Два солдата подхватили меня под локти.
Всю жизнь меня учили ходить спокойно. Но сейчас… я боролась. Почему я не должна бороться? Все было безнадежно, невозможно, но я все равно сопротивлялась, и меня пришлось тащить – хоть я и не визжала, но хотя бы кричала и брыкалась.
Кто-то с силой опустил меня на колени; когда я снова встала, еще кто-то резко дернул мои руки и положил их на каменный поддон. Я ударилась подбородком о камень. Во рту появилась кровь. В глазах зажглись черные искры. Везде солдаты. У них пластиковые ремни со смарт-липучками. Я сопротивлялась, но солдатам и десяти секунд не потребовалось, чтобы привязать меня, за запястья и за локти. Я дергалась и натягивала ремни. Они впивались в кожу, оставляя краями следы. Я еще разок дернулась, не в состоянии заставить себя остановиться.
А потом затихла.
Поддон был низким; я неудобно скорчилась, копчик оказался на уровне плеч. Сделав глубокий вдох, я опустилась на колени. С достоинством. Все же традиция. Королева на плахе.
Я подняла глаза.
Когда Бёрр позвал, камберлендцы оторвали меня от Да Ся и Элиана. Я с отчаянием смотрела куда-то мимо пресса, мимо камер, мимо Бёрра, высматривая, что стало с моими друзьями.
Они стояли позади шеренги солдат, спиной к террасам. Тэнди и Атта держали Зи. Она кричала и брыкалась, как я только что. Грего так и замер с тыквами в руках, а Хан вцепился в него, разинув рот. Элиан стоял рядом с Арментерос. Он схватил ее за локоть и, казалось, плюет ей в лицо. Адъютант Арментерос, Бакл, держала Элиана за свободную руку. У меня в ушах стучала кровь, я не слышала, что они говорят.
Бёрр отходил от пресса, разглядывал его с разных ракурсов, поправлял камеры и слегка двигал рассеиватели, ставя галочки на планшете. Я смотрела на свою когорту, смотрела на Элиана, восстанавливая дыхание и пытаясь сосредоточиться. Никого из малышей видно не было. Может, всех увели в здание обители? Это правильно. Они могли превратиться в неуправляемую толпу. И кого-то раздавить. Я посмотрела на свои руки, на напряженно сложенные на сером камне пальцы. Действительно. И кого-то раздавить.
– Приведите их к нам, пожалуйста, сюда, – сказал Бёрр солдатам, охраняющим мою когорту. – Нам они будут нужны для сцен проявления спонтанной реакции. – Он глянул в листок на планшете. – Их должно быть шестеро. Где еще один?
Наступило напряженное молчание, и тогда Элиан поднял руку, как благовоспитанное Дитя перемирия, которым он явно не был.
– Здесь.
– Элиан…
Раздражение у Арментерос было привычным, тон – усталым. Ребяческое бунтарство Элиана явно не было новоприобретенной чертой.
Элиан выпустил руку своей бабушки и, выпрямившись, отошел от Арментерос и Бакл.
Бёрр махнул двумя пальцами вверх и вниз.
– В форме? Нет, нет, ужасно не в стиль. Это внук? Кто-нибудь, принесите его белую одежду.
– Я не хочу, чтобы он был в белом, – сказала Арментерос.
Элиан стал возиться с пуговицами.
– Этот не хочет, чтобы я был в хамо, ты не хочешь, чтобы я был в белом, – кто-нибудь захватил мою рубашку для боулинга?
– Элиан, ты ведешь себя как ребенок! – воскликнула Арментерос.
– Как ребенок! – Он содрал с себя солдатскую рубашку и кинул в генерала. – А вдруг я вырасту и стану знаменитым палачом!
– Элиан, я пытаюсь спасти нашу страну, – проникновенно сказала она.
Тот стоял с голым торсом и дрожал.
– Ничего не скажу, в нем что-то есть. – Бёрр задумчиво взял Элиана в прямоугольник из пальцев. – Генерал, я хочу наехать на него крупным планом. Эти глаза все сразу разъяснят.
Арментерос не снизошла.
– Элиан, медлить нет смысла. Ты считаешь, принцессе нравится, что ее держат в ожидании?
– А давай ее спросим.
И не успел никто решить, можно ли его останавливать – внук генерала, как-никак, – он подошел ко мне. И улыбнулся с высоты своего роста.
– Привет.
Я попыталась заговорить, у меня ничего не вышло, я сглотнула и прохрипела:
– Привет.
– Грета, – прошептал он и встал на колени.
Он оказался напротив меня по другую сторону пресса. Я поняла, что имел в виду Бёрр, говоря про его глаза: ясные, огромные, побелевшие. Полные ужаса. У меня наверняка были такие же. Он набрал воздуха и положил руки на камень. Кончики наших пальцев соприкоснулись.
– Я ж говорил тебе, что я Спартак, – сказал он и крикнул камберлендцам: – Теперь можно начинать.
Полное молчание. На несколько секунд все замерло, шевельнулся только Толливер Бёрр, глядевший в объектив ручной камеры.
– Выключите эту заразу! – приказала Арментерос. – Элиан, вставай.
– Это еще зачем? – огрызнулся Элиан. – Ты говорила, я должен научиться приносить себя в жертву своей стране.
Арментерос потерла глаза.
– Бакл, заберите моего внука в здание и принесите ему рубашку.
– Меня придется тащить волоком, – предупредил Элиан. – Ну и каково это будет выглядеть, а?
Бакл покосилась на Арментерос, и та с глубоким вздохом кивнула.
– Ты палач, – бросил бабушке Элиан. – Ты чудовище!
Бакл взяла еще двоих, и они оттащили Элиана. Он продолжал выкрикивать мое имя.
– Бёрр, вам придется обойтись без ваших кадров проявления реакции, – сказала Арментерос. – Заприте всех детей.
Солдаты сомкнули строй вокруг моих друзей. Послышались крики, проклятия на нескольких языках. Сквозь шум я на мгновение расслышала другой голос – голос Да Ся.
– Грета! – крикнула она. – Там облачко, Грета! Облачко!
Облачко пыли.
Лебединый Всадник. Едут.
Мои друзья – безвольные и послушные Дети перемирия, – мои друзья сражались, как львы.
Они получали синяки и оставляли царапины.
Они тянули время. И не в благородном безумии, без всякого плана, как это сделал Элиан. Целую жизнь они провели, ожидая облако пыли – его видели все. Целая жизнь в ожидании, и впервые нам не терпелось его увидеть. «Что может всего один Всадник?» – спрашивало мое разумное «я». Но разумное «я» было растоптано. Всадник. Когда приезжают Всадники, все меняется.
Задержка оказалась слишком короткой, слишком. Меньше пяти минут. А сколько надо? Только что прошел дождь, облачко наверняка невысокое. Точно не несколько часов. Минут двадцать? Тридцать?
Слишком долго, слишком долго.
Здание обители поглотило шум и крики моих друзей. Камберлендские солдаты вели себя неестественно тихо. Тот, кто стоял ближе всего ко мне, переминался с ноги на ногу, как ученик, которого вызвали к столу аббата. Мимо меня пролетели две горлицы, хлопая крыльями и воркуя, и уселись на крыше сарая.
– Ну что, – сказал Бёрр. – Хмм. Общий план, и вмонтируем несколько ахающих лиц, так, пожалуй. Или мне можно для съемок реакции взять кого-то из ваших мальчиков, Уилма? – Он показал пальцем за спину на одного солдатика, неуклюжего белобрысого парня, у которого широкого раскрытые зеленые глаза были почти одного цвета с кожей. Казалось, его вот-вот вырвет.
– Нет, нельзя, – сказала Уилма. – Продолжайте, Бёрр.
Толливер Бёрр прошел по всем камерам, проверив картинку с каждой точки съемки. После чего встал за монитор и потер руки.
– Ну, так, Грета. Теперь немножко поснимаем.
Перед глазами мелькнул свет, когда пауки у механизмов привода ожили. Они обхватили членистыми конечностями рукоятки, предназначенные для человеческих рук, и через мгновение весь механизм дрогнул. Поршень начал медленно опускаться.
Изначально он стоял в нескольких дюймах у меня над головой – добрых два фута до рук. Каждый поворот колеса ронял его на едва заметное расстояние. Движение было настолько медленным, что его было почти не заметить.
Но в тот момент я не видела ничего другого.
Толливер Бёрр передвинулся к треноге, стоявшей прямо передо мной. Словно покинув собственное тело, я видела то, что видел он. Окованный железом дубовый поршень, каменный поддон, винты по обе стороны – пресс выглядел в кадре темной рамкой. Внутри этой рамки стояла коленопреклоненная принцесса в белом, со связанными руками. Я видела глаз камеры и одновременно – то, что он видит. Я знала, чего хочет Бёрр: чтобы я встретилась с этим глазом беспомощным, молящим о пощаде взглядом, полным ужаса.
И видит бог, он получил от меня то, что хотел.
– Милочка, это очаровательно, – бормотал он, щурясь у окуляра. – Просто великолепно! – Он поднял руку. – Давайте все немного помолчим. Я хочу хорошо записать звук.
Ах да, звук. Тяжелый щелчок, с которым поворачивалась основная шестерня. Звук был как стрела, втыкающаяся в меня раз за разом. Щелчки и тики шли чуть быстрее моих вдохов и выдохов, и дыхание ускорялось, чтобы угнаться за ними. Перед глазами появились красные пятна, а глаз камеры казался зияющей дырой.
– Хорошо, – сказал Бёрр. – Очень хорошо! Мы все тебя слышим, Грета, ты просто звезда!
Пауки медленно поворачивали ручки. Передаточное число в механизме было шесть к одному. Вот так: Тик. Так. Щелк. Тик. Так. Вниз!
Камень дрожал у меня под руками.
Глаз камеры, а дальше – вершина холма, ветряки, чистое синее небо. Никакого облачка пыли.
– Генерал, я опускаю глушащий кокон, – сказал Бёрр. – Говорите спокойно. Зрители вас не слышат.
–…ратифицирования. Кабинет министров проводит заседание.
Бакл прижимала руку к наушнику.
Арментерос сжала губы и покачала головой:
– Кабинет не годится. Тайный совет. Скажите им, я требую созыва тайного совета. И разговора с королевой.
Тик. Так. Щелк. Тик. Так. Вниз! Край пресса тронул выбившийся локон. Я отпрянула, дернув руками. Пластиковые ремни были словно стальные.
– Прекрасно, – промурлыкал Бёрр.
У меня была запрокинута голова, тянуло плечи. Руки начали трястись, как перегруженные канаты.
Тик. Так. Щелк. Тик. Так. Вниз!
– …внеочередную сессию, – сказала Бакл в гарнитуру.
Она говорила не переставая. Но я не могла слушать.
Тик. Так. Щелк. Тик. Так. Вниз!
Поршень дошел уже до уровня лба. Плечи скрипели от боли.
Шестерни со щелчками поворачивались.
Поршень опускался.
И опускался.
Бёрр взял переносной камерой вид моих рук.
Я тоже посмотрела на них. Пальцы сжаты в кулак. На тыльной стороне ладоней видны четыре сухожилия, вырисовывающиеся четко, как большие гвозди. И костяшки: белые и овальные, как мелкие картофелинки.
Тик. Так. Щелк. Тик. Так. Вниз!
Тик. Так. Щелк. Тик. Так. Вниз!
– Генерал, парламент Галифакса на видеосвязи.
Тик. Так. Щелк. Тик. Так. Вниз!
Грета, успокойся. Успокойся.
Мои руки были совсем не похожи на руки. Они были как у аббата, словно механические.
Спокойнее, Грета. Всадник. Всадник едет.
Тик. Так. Щелк. Тик. Так. Вниз!
Спокойнее.
Спокойнее.
Я набрала воздуха и наклонилась вперед, ослабляя напряжение в плечах. Было уже очень больно, но, как ни странно, все сразу прошло. Под врезавшимися в распухшую кожу пластмассовыми ремнями стучала кровь.
Тик. Так. Щелк. Тик. Так. Вниз!
Тик. Так. Щелк. Тик. Так. Вниз!
Успокоиться. Я разжала кулаки.
Всадник едет.
Камеры были нацелены на меня. Наблюдали. Любопытствовали, как я справлюсь.
Тик. Так. Щелк. Тик. Так. Вниз!
Тик. Так. Щелк. Тик. Так. Вниз!
С этим я могу справиться. С ожиданием – могу.
Всю жизнь только и делаю, что жду.
Так что с этим я справлюсь.
И все же. Пресс медленно сокращал пространство до поддона. Боковина поршня находилась уже у меня перед лицом. В какие-то секунды я не в состоянии была видеть ничего другого, кроме старинного посеревшего дерева. Железная полоса терлась мне по носу. А потом он продвинулся еще, и над ним мне стало видно происходящее.
Толливер Бёрр перекатывался с пятки на носок, как будущий отец, ожидающий появления наследника. Бакл наклонила голову, разговаривая с голосом в ухе. Арментерос просто стояла.
Тик. Так. Щелк.
Тик. Так. Вниз!
Временами во мне всплескивала паника, и руки вздрагивали и сжимались. Но вообще справлялась я неплохо.
Верх поршня был уже у плеч. Ладони стало невозможно увидеть.
Я обернулась, чтобы взглянуть на здание обители, но его окна были мертвы.
Слева – загон с молочными козами, созревающие тыквы.
Справа – садовые террасы.
Впереди – дыра телекамеры. Пылающее синевой небо.
Тик. Так. Щелк.
Тик. Так. Вниз!
Что я почувствую, когда…
Руки дернулись из ремней. Под пластиком пульсировала кровь.
Тик. Так. Щелк.
Тик. Так. Вниз!
Поршень уже был ниже ключицы. Насколько он толстый? Сколько от края до рук? Девять дюймов? Шесть?
Спокойнее, Грета. Спокойнее. Всадник уже едет.
Пыль. Я наконец увидела облачко пыли. И просто вцепилась в него взглядом.
Тик. Так. Щелк.
Тик. Так. Вниз!
– Вы подтверждаете? – сказала Бакл и кивнула, как будто сама себе. Склонила голову набок. Подняла взгляд. – Генерал, к нам приближается человек. Верхом на лошади. Один.
– ООН, – проворчала Арментерос.
Талис.
Последовала пауза. Поршень провалился еще чуть-чуть.
– Лебединые Всадники не вооружены, – сказала Бакл. – Только луки.
– Традиционно – да, – кивнула Арментерос.
То, что здесь происходило, было весьма далеко от традиции.
Тик. Так. Щелк.
Тик. Так. Вниз!
Я выгнула запястья – ремни впились в руки, – подняла пальцы и вытянула изо всех сил вверх. Кончики дотронулись до дерева.
Тик. Так. Щелк.
Тик. Так.
На этот раз, когда пресс сделал очередной шаг вниз, сердце пропустило удар.
Шаркая, Арментерос подошла к Бёрру и встала сзади, вглядываясь в монитор.
Несколько дюймов. У меня оставалось в запасе несколько дюймов.
Тик. Так. Щелк.
Тик. Так. Вниз!
– Из Галифакса – ни слова?
– Слов предостаточно. – Бёрр постучал по своему наушнику. – Но не те, которые вам нужны.
Тик. Так. Щелк.
Тик. Так. Вниз!
– Они могли увидеть Всадника?
– Ни в коем случае, – покачал головой Бёрр. – Мы заблокировали помехами все сигналы на несколько сотен миль вокруг.
Тик. Так. Щелк.
Тик. Так. Вниз!
– Может, мне поговорить с королевой? – Даже у Арментерос сейчас в голосе прозвучала неуверенность.
Толливер Бёрр засмеялся:
– Вот то, что мы уже говорим королеве.
Я увидела радужный блеск объектива, передвинувшегося мне на лицо.
– Взгляните только, она просто великолепна!
Тик. Так. Щелк.
Тик. Так. Вниз!
Даже зная, что здесь камера, я не удержалась, когда пресс задел кулак. Откуда-то, будто со стороны, до меня донесся дикий вопль, и я изо всех сил стала вытягивать руки из ремней.
– Видите? – сказал Бёрр. – Королева сломается. Ставлю на это успех моего следующего проекта.
Арментерос передернуло, когда она посмотрела на меня и на пресс.
– Вы, Бёрр, поставили гораздо больше.
Тик. Так. Щелк.
Тик. Так. Вниз!
Я вжалась ладонями в камень, стараясь сделать их как можно более плоскими. Вокруг них чувствовалось движение воздуха, ветер, зажатый в крошечном пространстве между прессом и камнем.
– Генерал, – окликнула Бакл. – Всадник прибыл.
Я резко повернула голову. Дыхание участилось, стало прерывистым. Не успевает, не успевает! Пока лошадь перевалила за гребень холма, пресс одолел еще три ступени вниз.
Всадник с громким топотом спустился с холма, от ветряков, и у камер резко натянул поводья, так что лошадь загарцевала. У бедного животного тяжело поднимались ребра. Когда лошадь вскинула голову, изо рта у нее полетела пена.
– Не пускайте ко мне в кадр! – крикнул Бёрр.
Пара камберлендцев встала между Всадником и камерами, отчего лошадь попятилась. Но я уже разглядела лицо Всадницы. Как вспышка, мне вспомнилось последнее мгновение, когда я ее видела. Тогда я тоже была напугана – оно осталось выжженным у меня в памяти. Это была та самая Всадница, что приезжала за Сиднеем, белая женщина с коротко остриженными волосами, делающими ее похожей на синицу. Умело правя шарахающейся взмыленной лошадью, Лебединая Всадница подняла голову и…
И оказалось, что это совсем другой человек. Когда она приехала убить Сиднея, то была неуверенной – до обидного неуверенной в себе, словно это ей, а не нам надо взять себя в руки. Сейчас мягкие голубые глаза были пронзительными, как электрический разряд. Аккуратные волосы слиплись от пота. Женщина ослепительно улыбнулась.
– Всем привет, – помахала она рукой собравшимся. – Меня зовут Талис.