Книга: Энда. Земля легенд
Назад: Адская Глотка
Дальше: Адская Глотка

Башня Айры

 

Земля вновь открывалась после зимней спячки. На равнинах лишь кое-где виднелся снег, из сырой земли неудержимо рвалась наружу трава, и деревья шелестели первыми листьями. Но в воздухе даже не пахло процветанием и благополучием. Захватчики угнали животных, сожгли поля и стерли с лица земли амбары и дома. Селения были заброшены, потому что в них почти не осталось жителей, разве что старики, у которых не было сил бежать к морю или под защиту высоких гор. Они ожидали смерти, сидя у потухших очагов, растерянно глядя на окружающее запустение и вспоминая ушедшие, хотя и совсем недавние времена, когда их семьи собирались для совместного празднования прихода весны и били по земле палками, чтобы пробудить Природу. Армия, стоявшая лагерем у Элина, готовилась выступить в поход по приказу Гонтрана, которому не терпелось раз и навсегда завоевать Землю Энды. Прошло чуть больше сотни зим с начала первых вылазок на эти территории, но фрей пока не удалось покорить горцев, этих «горных козлов», как презрительно отзывались о местных жителях завоеватели. Приходили сообщения о перемещениях войск гаута, и фрей было важно захватить инициативу и Илене, прежде чем это сделают их истинные враги, не уступающие им ни по численности, ни по вооружению.
Дож Баладасте ожидал лишь распоряжения короля, чтобы перейти в наступление на еще не покоренные племена. Он до сих пор не получил известий о местонахождении бигорра и, что тревожило его еще больше, от Унмарилуна Эланоа и его сына Ксенто. Он отправил в башню Айры Оргота, но тот вернулся с сообщением, что там находятся лишь немногочисленные охранники. Куда, черт возьми, подевался этот проклятый барето! Последнее, что он о нем слышал, – это то, что он собирался встретиться с Арбилем из Илуро. Его информатором был человек, которого он когда-то застал на ферме. Убив хозяев, он намеревался присвоить все их имущество. Дож сохранил убийце жизнь, заставив его вступить в войско Койра, и последнее сообщение он передал ему с возницей, торговавшим зерном в окрестностях Элина. После этого наступило молчание. Исчез и сам шпион. Это могло объясняться либо тем, что барето предложил услуги своего состоящего из преступников войска племенам, либо тем, что он решил одержать победу собственными силами и уже перешел в наступление. Зная Унмарилуна, оба варианта он считал вполне вероятными. Что касается третьей возможности – что Койра присоединятся к нему, ее пришлось отбросить ввиду их внезапного исчезновения. Наступил момент, чтобы продемонстрировать всем, всем без исключения, что он является единственным, кто обладает неоспоримым правом властвовать на земле своих предков, а значит, на своей собственной. Для этого он располагал всеми необходимыми силами. Он отдал приказ своим командирам, и армия выступила в поход.
Тысячи пеших солдат и сотни всадников, стаи собак размером с небольших местных лошадей и боевые машины, влекомые мулами, были видны издалека и наводили на людей такой ужас, что они хватали все, что могли унести, какие-то пожитки и животных и разбегались кто куда. Тем не менее фрей сжигали все, что попадалось на пути. Таким образом, разносимый ветром дым достиг Турбы значительно раньше, чем те, кто стал его причиной. Все последние дни Исей занимался тем, что пытался убедить оставшихся в селении людей в необходимости как можно скорее покинуть дома и спасаться бегством. Лишь когда начали появляться первые беженцы, ленивцы осознали, что дело нешуточное, и поспешили уйти по дороге на Лорду. В отсутствие отца молодой бигорра взял на себя командование, право на которое никто даже не пытался оспаривать. Он направил свой народ в Хентилхар, присовокупив к ним и многих бьярно, которые предпочли уйти с ними, вместо того чтобы укрыться в Крепостях. Никто не сомневался, что варвары нападут на Илуро, самый важный город провинции, отчего горы выглядели более безопасным и оттого более предпочтительным укрытием.
Оставаясь верным своему слову, Баладасте уничтожил главное селение бигорра, хотя в нем никого не осталось. По улицам бродили старые оголодавшие ослы да греблись куры, вот и все население. Он лично осмотрел хижину вождя, удивленный тем фактом, что такой уважаемый воин жил в тех же условиях, что и обычные крестьяне. Затем он попросил дать ему факел и лично поджег жилище. Он наблюдал за пожаром до тех пор, пока не убедился, что от дома, где когда-то находился семейный очаг Атты, сына Ансо, и его спутницы осталась лишь кучка обуглившихся камней.
Сколько же зим прошло с тех пор? Не меньше двадцати. Это случилось незадолго до того, как его назначили генералом армии Гонтрана, когда он выслуживался в надежде на повышение в звании. Выдавая себя за торговца мехами, он объезжал селения северного склона Илене в сопровождении еще двух человек, также переодетых военных. Было очень важно хорошо изучить местность, чтобы, когда подойдет время наступления, знать, какими средствами располагают жители тех мест. Он втерся в доверие к вождю Лескара и подарил ему прекрасный мех нутрии, который тот надел на свадьбу одной из своих сестер. В благодарность бьярно пригласил их на праздник. Он не мог отвести глаз от счастливого взволнованного лица одной из женщин. От нее исходила такая энергия, что она затмевала всех его предыдущих, в том числе и более привлекательных, женщин. Он слушал ее смех, наблюдал за тем, как она руководит женщинами и дерзко отвечает мужчинам, которые, осмелев от вина, пытались к ней приставать. Это была женщина с характером, а ему такие всегда нравились. Позже он узнал, что это Эрхе, спутница его старинного товарища по Коллегиуму Элузы, и понял, что уже не в силах справиться с желанием овладеть ею. Оказалось, совсем нетрудно проследить за ней, когда на следующее утро она отправилась сопровождать брачный кортеж в жалкую деревушку лесорубов. Ночью он вошел в хижину, подобно тому, как входит в курятник лиса, убил молодоженов и удовлетворил свою тягу к ней, одновременно отомстив Атте, пока его люди убивали всех остальных обитателей деревушки с целью замести следы и не оставить свидетелей. Остались в живых пара старух и она, хотя он до сих пор задавался вопросом, почему сохранил ей жизнь. Возможно, потому что унижение представлялось ему более серьезным, если жертва продолжала жить и помнить о совершенном над ней насилии. А может, он надеялся на новую встречу с ней. Он никогда не чувствовал ничего подобного… вот разве что с Талой… но с Эрхе его мотивы были совершенно иными. Этим и объяснялась ярость, охватившая его при известии об исчезновении бигорра. Он хотел снова ее увидеть и убедиться, что время сделало свое дело, ничего не оставив от женщины, отбивавшейся изо всех сил, пока он ее насиловал и кричал от удовольствия. И еще он хотел увидеть лицо этого проклятого бигорры, когда перед самой смертью он узнает, кто изнасиловал его спутницу.
– Господин…
На него смотрел Оргот, обеспокоенный тем, что он так глубоко ушел в свои мысли, стоя всего в нескольких шагах от объятой пламенем хижины.
– Чтоб камня на камне не осталось, – приказал Баладасте, не сводя глаз с пожара. – И лес тоже сожгите. Никто и никогда больше не будет здесь жить.
По мере того как они шли по безлюдным дорогам, проходя брошенные деревни, ярость Баладасте нарастала. Казалось, земля, которой он намеревался править, повернулась к нему спиной и смеется над ним и его непобедимой армией. Она как будто давала понять, что никто здесь не станет присягать дожу на верность, и править ему придется безлюдными и заброшенными территориями. В нескольких милях от Лескара им навстречу вышло около сотни безоружных людей, возглавляемых Зейаном, который решил не прятаться в городе крепостей, а договориться с оккупантами. Несмотря на то что с тех пор прошло много зим, тарбело узнал человека, пригласившего его на свадьбу своей сестры. На его плечи был наброшен все тот же мех, который он ему тогда подарил. Первым его побуждением было приказать обезглавить всех до единого и насадить их головы на копья первой шеренги войска, чтобы нагнать страху на защитников Илуро. Но он дал слово уважать население, сдавшееся по доброй воле, не говоря уже о том, что править пустошами никогда не входило в его планы. Кроме того, ему нужна была информация. Тем не менее он ясно дал им понять, что ни о чем договариваться не будет. Он был повелителем, а они покоренным народом.
На протяжении многих дней шли проливные дожди, и воды окружающей селение широкой реки вышли из берегов, затопив поля, огороды и дома, а также унеся единственный мост, что лишило Баладасте и его армию возможности продолжать поход на Илуро. Основной армии пришлось разбивать лагерь в грязи, а дож и его командиры расположились в жилищах перепуганных жителей Лескара. Не все были согласны с вождем, и многие предпочли бы принять приглашение повелителя Арбиля, но были вынуждены подчиниться решению, принятому Советом, и теперь обслуживали потребности захватчиков, стараясь быть как можно менее заметными. Особенно это касалось молодых девушек. Зейану с женой и сыном пришлось лечь спать в хлеву, а днем оба мужчины подверглись со стороны Баладасте и Оргота расспросам, которые скорее напоминали допрос. Хотя они мало что могли рассказать, не считая того, что не знают, куда ушли их соседи бигорра, и что Крепости очень хорошо укреплены. Из этой пары Бутурра был больше склонен сотрудничать с оккупантами. Честно говоря, он и не скрывал своего восхищения оружием и оснащением фрей, их многочисленностью, кавалерией и их жуткими собаками. Баладасте понял, что в отсутствие отца разговорить юнца будет несложно.
– Так, значит… ты ничего не знаешь о бигорра из Турбы? – поинтересовался генерал, как только они остались одни.
– Нет, мы с ними не особенно хорошо ладили, несмотря на то что мы родственники их вождя Атты по тетке, сестре моего отца.
– А ты… тебе не приходит в голову, куда они могли уйти?
– Вполне возможно, они поступили так же, как сто зим назад, когда здесь проходили гаута.
– И что они тогда сделали?
– Мне об этом рассказал старец, который уже умер, хотя тогда я не поверил ни одному его слову. Старики рассказывают всякие древние истории, в которых все вранье.
– И что он тебе рассказал?
– Что они поднялись на Гору Ветров и спустились только после того, как гаута ушли.
– На Гору Ветров?
– Ну… сам я там никогда не бывал, но говорят, что на вершине стоит крепость, в которой живут великаны. Это просто нелепо! Никто никогда не видел живого великана из плоти и крови.
– И где находится эта гора?
– Кроме того, я никогда не слышал, чтобы о ней говорили мой отец или спутник моей тетки Эрхе, а также…
– И где находится эта гора?
В голосе дожа прозвучала скрытая угроза, и юноша поспешил ответить:
– Кажется, лигах в двадцати отсюда.
Дождь наконец-то прекратился, и на глазах у изумленных жителей фрей принялись за работу, восстановив снесенный водой мост, который, согласно легенде, когда-то построили ламии. Более того, новый мост оказался вдвое шире и гораздо надежнее прежнего. Оккупанты перешли через реку, забрав свои боевые машины и своих животных. Население Лескара вздохнуло с облегчением, хотя никто не понимал, как им удастся выжить, если все сады и огороды смыло наводнение, а зерно и остальные припасы забрали фрей. Бутурра, сын Зейана, ушел с ними, вызвав возмущение родителей и молчаливое осуждение соседей. Немного не доходя до Илуро, дож приказал Орготу отправиться с отрядом солдат на юг, в Илене. Ему было приказано убедиться в том, что Гора Ветров действительно существует, а также выяснить, не прячутся ли там проклятые бигорра. Если удастся их обнаружить, он должен был без промедления отправить к дожу гонца с соответствующим донесением. Сам Баладасте повел армию дальше, намереваясь покорить гордый город бьярно.
Илуро и в самом деле представлял собой величественное зрелище. Стофутовые стены окружали вонзающиеся в свинцовое небо горделивые башни. Вместо рва город окружала река. Насколько помнил Баладасте, она продолжала свой путь и между зданий. Он смотрел на Крепости с восхищением и алчностью. Он уже бывал тут под личиной торговца мехами, но тогда он смотрел на Илуро совершенно другими глазами. Теперь он видел город в ином свете, именно отсюда собираясь править Эндой. Здесь предстояло находиться двору будущего королевства, в этом не было никаких сомнений. Он не собирался разрушать его подобно Элузе и Эллину, поэтому решил осадить город и вынудить жителей к сдаче. Жители илуро привыкли к тому, что им ежедневно доставляют продовольствие с территорий бьярно и из соседних провинций. Уверенные в своем превосходстве, они не строили склады для хранения зерна и иных продуктов. Так что их сдача была лишь вопросом времени. Баладасте был убежден, что в весьма скором будущем их начнет терзать голод. По его приказу огромная армия расположилась вокруг Крепостей таким образом, что с самых высоких башен напоминала нашествие муравьев, окруживших кусок еды.
Дож приказал, чтобы его красный шатер поставили на вершине холма, на достаточном и безопасном расстоянии от города, где до него не смогли бы долететь ни стрелы, ни ядра защитников города. После этого он решил поохотиться в близлежащем лесу в сопровождении личной охраны. Ему нравилось чувствовать себя в одиночестве, и он приказал маленькому отряду немного отстать, а сам с луком в руках углубился в чащу в поисках хорошей добычи. Вскоре он вспугнул небольшое стадо кабанов, пустившихся наутек, прежде чем он подъехал на расстояние, позволявшее поразить животных стрелами. Впрочем, его не интересовали ни самки, ни поросята. Все его внимание было сосредоточено на кабане-вожаке. Он выделялся на общем фоне своими размерами и, по расчетам Баладасте, весил не менее тринадцати арроб. Как будто учуяв его намерения, животное остановилось. Казалось, оно ожидает, пока дож приблизится, хотя остальное стадо убегало со всех ног. Не замедляя бега лошади, дож извлек стрелу из кожаного колчана, который всегда был привязан к его седлу, натянул тетиву и выстрелил. Он промахнулся, а выстрелить во второй раз не успел, потому что кабан был уже близко и с громким хрюканьем бежал на него. Лошадь в испуге шарахнулась и, встав на дыбы, сбросила всадника на землю. Баладасте выхватил нож, защищаясь от разъяренного зверя, готового вонзить в него свои клыки. Но внезапно кабан остановился как вкопанный и повернул голову. Казалось, что-то привлекло его внимание, после чего он убежал со всей скоростью, которую только позволяли ему развить короткие ноги. Еще не придя в себя после удара о землю и продолжая лежать на траве, тарбело осмотрелся в поисках того, что испугало животное. Каково же было его удивление, когда он увидел, что из-за деревьев выходит она.
Это была она, женщина, мысли о которой лишили его сна. Но она изменилась, стала еще более красивой, дикой, недостижимой. Она сбросила тунику и продолжала идти к нему обнаженная. Он потрясенно смотрел на ее идеальное тело, едва прикрытое длинными волосами, опускавшимися ниже талии, а затем, обезумев от желания, протянул к ней руки…
Охрана нашла генерала лежащим без чувств в грязи и поспешила доставить его в лагерь. Военачальник, наводящий ужас на своих подчиненных и врагов, провел все последующие дни в бреду, повторяя лишь одно имя: Тала.
Назад: Адская Глотка
Дальше: Адская Глотка