Книга: Операция «Караван»
Назад: Глава 6. Реванш
Дальше: Глава 8. Возмездие

Глава 7. Гаммильнский крысолов

Когда мы приблизились к окраине города, я заметил, что дальше ведет грунтовая дорога. Она была достаточно укатанной и не такой заросшей, как могла быть. Это говорило о том, что по ней, хоть и не очень часто, но ездили. Это объясняло такую ухоженность грунта вокруг ангаров. Люди приезжали, пропалывали траву, после чего уезжали обратно. И вот это мне не очень понравилось. Рациональней было бы оставить у ангаров некий контингент, раз уж уход за этим местом имел столь большое значение. Или применить хотя бы вахтенный метод. Но ничего такого сделано не было. И лишь одна причина могла это объяснить — длительное проживание людей в городе для них было нежелательным или даже смертельно опасным. Это означало, что тут применили против биотехов нечто такое, что сохранило губительную силу и через тридцать лет.
Я порадовался, что мы находились в городе всего второй день, но тут же возникло беспокойство по поводу Алекса и Ольги. Возможно, пока мы не выбрались из зоны действия ретрансляторов, следовало бы предупредить их и посоветовать поискать другое убежище, за городской чертой.
— Сколько можно находиться в горсуде без вреда для здоровья? — напрямую спросил я у сидевшего рядом провожатого.
— Что? — парень удивленно вытаращился на меня.
— Откуда вы…
Я выразительно постучал пальцем по лбу, мол, мозг есть, им и додумался.
— За три-четыре дня ничего не будет, — ответил боец.
— А мы тут уже полные сутки, даже с хвостиком. — Я нахмурился. — И все это время город нас тихонечко убивает? Остановите колонну. Мне надо забрать друзей. Вы же знаете, что они остались, я при вас связывался! И ничего не сказали…
— Да не будет с ними ничего страшного за пару дней! — уверил меня солдат. — Вам прежде надо встретиться с командиром гарнизона, а потом мы эвакуируем ваших друзей. Радиация опасна не сама по себе, а только в зависимости от времени воздействия…
— Остановите колонну! — мне пришлось добавить жесткости в голос.
Боец вызвал кого-то по связи и попросил остановить колонну. Не спрашивая разрешения, я распахнул левую дверцу и вышел из машины.
Связь тут уже была не очень, но, хоть и сквозь помехи, мне удалось докричаться до Алекса. Я велел ему немедленно забирать Ольгу и как можно скорее ехать к южной окраине. Объяснять я ничего не стал, пообещал позже, так как связь не связью была, а сплошным мучением. Ретрансляторы едва добивали до места остановки колонны.
— Они подъедут минут через пятнадцать-двадцать, — сообщил я провожатому, наклонившись так, чтобы меня слышно было в кабине.
Парень кивнул и передал сообщение по рации через гарнитуру шлема.
Колонна стояла на грунтовой дороге уже за городом, а поскольку окружающая местность имела форму воронки, не считая торчащей горы, отсюда можно было видеть весь город. Он буквально как на ладони был. Видно было даже ангары и антенное поле, хотя оно располагалась к северу от бухты.
Корабли еще продолжали гореть, и я уверен был, что это надолго. Но это было там, внизу, а тут грунтовка пробивалась через заросли бамбука, превратившиеся, благодаря легендарной скорости роста, в настоящую рощу. Поодаль виднелись заросли фикусов и колючих кустарников, начинали поднимать кроны и молодые деревья. Слишком молодые, как мне показалось. За тридцать лет они тут должны были стать самыми обычными деревьями самого обычного размера, но они едва возвышались над кустарником. И если в городе это было вполне объяснимо, там процесс шел постепенно, и джунгли, двигаясь от окраины, должны были шаг за шагом завоевывать себе жизненное пространство, то тут растениям ничего не должно было мешать. Но то, что я видел, говорило об обратном.
Видимо, сила уничтожающего воздействия неизвестного мне фактора была столь высока, что убила не только животных, но и растения. Поначалу, когда эта идея впервые пришла мне в голову, я больше думал о газе или каких-то отравляющих веществах. Но провожатый однозначно говорил о радиации, значит, фактор имел не химическую, а физическую, скорее даже ядерную природу. От этого понимания у меня снова мурашки по спине поползли. И снова крупные.
Хотя о ядерном взрыве, конечно, речь идти не могла. Во-первых, не было в городе катастрофических разрушений, какие, непременно, оставил бы после применения термоядерный фугас. Во-вторых, где и как мог укрыться от такого колоссального удара сам Крысолов и оставшиеся с ним дети?
Хотя как раз убежище тут, скорее всего, было. Все же военная база, и не маленькая. А может не убежище даже, а укрепленный командный пункт? Тогда это полностью объясняло отсутствие людей на месте пуска зенитной ракеты. Запуск был произведен дистанционно, а резиденция Крысолова была не просто за городом, а, скорее всего, в мощнейшем бункере, способном выдержать попадание ядерной боеголовки. И, судя по размеру самой базы, бункер мог иметь грандиозные размеры и не менее грандиозную систему жизнеобеспечения. И уж совсем наверняка из него можно было управлять любыми системами военной и хозяйственной инфраструктуры.
Это, кроме всего прочего, объясняло и странность с неработающей и давно брошенной электростанцией. Безусловно, в бункере была своя энергосистема, ведь в случае разрушения наземных построек, сам бункер должен оставаться в строю и выполнять все возложенные на него функции. Но один вопрос так и оставался для меня загадкой. Если все так, как я предполагал, то, как объяснить отсутствие пыли в рубке управления плавучим лазером? Я-то думал, что им энергия для чего-то потребовалась, и они запустили силовую установку корабля именно из этих соображений. Но не проще ли в таком случае было все же раскочегарить водородную станцию на суше? Да и для чего вообще могло понадобиться столько энергии, если никто тут не собирался жить?
Мой провожатый тоже выбрался из машины и отправился куда-то назад, видимо переговорить с другими ответственными за общее движение транспорта. Через несколько минут он вернулся и передел мне две гарнитуры, таких же, какая была у него самого. Одна предназначалась мне, другая Алексу, чтобы он мог ехать на внедорожнике, выполняя команды начальника колонны.
Я надел гарнитуру на голову, но пока в эфире царила тишина. Еще раньше, как только покинул салон машины, я приметил в зарослях какое-то, сильно разрушенное и заросшее бетонное сооружение. Что-то типа будки или выхода вентиляционной шахты. Дальше, вдоль дороги, можно было разглядеть еще несколько подобных строений. А совсем неподалеку грунтовка пересекалась с самым настоящим железнодорожным полотном — совершенно заржавленным и местами разрушенным. В общем, и за городом тут что-то было тридцать лет назад. Но если город, благодаря своим размерам и плотности застройки, мог все это время одерживать натиск природы, то редким сооружениям за его пределами это уже не удалось. Но это на поверхности. Что же касается возможности существования подземного бункера, то этому ничто не мешало. И, скорее всего, грунтовая дорога вела именно к нему.
Правда, мне не совсем было понятно, почему к столь важному объекту, каким безусловно являлся замаскированный укрепленный командный пункт, не была проведена банальная бетонка. Но, с другой стороны, ее нельзя было строить из соображений секретности, особенно если говорить о событиях тридцатилетней давности, когда военная разведка вовсю оперировала орбитальными средствами наблюдения. Видимо, это объяснение было близко к действительности, и я им удовлетворился. К тому же, от дальнейших размышлений меня отвлек приезд Алекса и Ольги.
Мы и так ожидали их достаточно долго, поэтому мой провожатый, увидев подъезжающий внедорожник, попросил меня воздержаться от пространных разъяснений, уверив меня, что у нас еще будет достаточно времени для общения и согласования планов. Поэтому я ограничился тем, что передал Алексу гарнитуру для связи с начальником колонны, и пообещал чуть позже все рассказать. Самому Алексу было без разницы, а вот Ольга всем своим видом выразила недовольство тем фактом, что я столько времени держу всех в неведении. Но у меня не было ни желания, ни возможности удовлетворять ее прихоти.
Я и без того посвятил этому достаточно много времени и сип в свое время. И нельзя сказать, что мне не нравился результат, или я считал время и усилия потраченными впустую. Нет. Я прекрасно понимал, что не смотря на уход из команды Бориса, Кати и Дока, следовало признать тот факт, что именно Ольга стала важным корневым стержней Больной Охоты в том виде, к которому я привел свой замысел к настоящему моменту. Если бы не она, мы бы с Кочей так и бродили до сих пор по Суматре, зарабатывая продажей фрагментов тел биотехов всяким сомнительным личностям. И даже встреча с Борисом и его дайверами вряд ли закончилась бы чем-то серьезным, если бы не его неприязнь к Ольге.
Конечно, мы бы построили корабль, мы бы чего-то добились, но, скорее всего, в этом случае это были бы уже не моим достижением, а достижением самого Бориса. Я был уверен, что именно конфликт между Борисом и Ольгой заставил меня стиснуть кулаки и тянуть на себе лямку лидера изо всех сил. Просто, чтобы не дать развалиться команде. И хотя Катя считала, что без этого конфликта не тратилась бы впустую моя энергия, я до сих пор оставался при своем мнении. Да, если бы не это противостояние, я бы вообще не приложил достаточно сил. Мне было бы лень, так как ничего в этом мире я не ценю больше собственной свободы. И никакая моя идея, никакая моя одержимость, скорее всего, не заставила бы меня потратить столько сил на других людей, на то, чтобы сплотить под своим началом команду и добиться поставленных цепей.
Хотя я заранее знал ответ, но все же счел возможным спросить у провожатого можно ли мне поехать с Алексом и Ольгой. Конечно, он мне отказал. И был прав, я бы тоже на его месте не стал рисковать. И без того мне было предоставлено не мало свобод, включая право носить оружие. Так зачем этим злоупотреблять?
Колонна снова двинулась вперед, но когда город позади окончательно скрылся из вида, местность вокруг уже не менялась. Джунгли не становились гуще, но и реже не делались тоже. Я глянул на спидометр через плечо водителя, оказалось, что наша скорость не превышала тридцати километров в час. Но, вопреки моим опасениям, переезд не занял слишком много времени.
Вскоре колонна остановилась у довольно большого, заросшего кустами холма. Его окружала значительно пересеченная местность, так как тут уже начинались отроги вулкана, но все равно этот холм слишком ярко отличался от других возвышенностей совершенно правильной формой в виде чуть вытянутой вверх полусферы. Не было сомнений в его искусственном происхождении, так что я сразу понял, что именно под этим курганом находится укрепленный командный пункт.
Размер его, превышавший в диаметре триста метров, меня впечатлил, но так же было понятно, что глубоко под землей объем помещений может оказаться еще больше, да к тому же иметь несколько уровней. В общем, сооружение вполне можно было сравнить по масштабу с каким-нибудь, средних размеров, поселком на побережье. Только располагался он не под жарким солнцем, а во тьме подземелий. Впрочем, тьмы там, как раз быть и не должно. Раз запустили зенитную ракету, значит с энергией у них все в порядке.
Я думал, что мы оставим машины и пойдем дальше пешком, но провожатый меня удержал за руку, мол, сиди. И уже через минуту я понял, что остановка нужна была лишь затем, чтобы дождаться, когда откроются главные шлюзовые ворота. Когда я их увидел, до меня, наконец, дошел размах строителей бункера. Высота стальных створок составляла не менее шести метров, а их общая ширина — около десяти. Через них внутрь кургана без труда заехала вся колонна, включая довольно габаритный бронетранспортер.
Как только внедорожник Алекса, замыкавший колонну, миновал стальной порог, ворота начали закрываться. Я обратил внимание, что въезд представлял собой шлюз, причем довольно странный. Между двумя парами створок, разделенных расстоянием около десяти метров, в стороны расходились две штольни. Я догадался, что они предназначены для отвода ударной волны в том случае, если она вышибет внешние створки. Но каким же должен быть взрыв, способный на это? Разве что ядерным. И очень близким.
Когда ворота полностью закрылись за въехавшей колонной, стало ясно, что внутреннее пространство бункера освещено если и не шикарно, то уж точно в достаточной степени. Свет был холодным, его источали мощные светодиодные матрицы, двумя рядами вмонтированные по краям потолка. Огромное пространство штольни, по которой не спеша продвигалась колонна, с большим аппетитом пожирало свет, так что от стен мало что отражалось, создавая ощущение полутьмы, почти сумрака. Но в то же время, выйдя из машины, я бы смог прочесть не слишком мелкий текст.
В сравнении с нашей базой на побережье, штольня выглядела куда масштабнее. Она была и выше, и шире любого коридора у нас, и даже шире и выше ангара, где мы держали технику. Ее можно было сравнить разве что с затопляемой штольней, по которой выходил в океан «Коча», да и то лишь по ширине.
Наверное, именно из-за колоссальных размеров пространство этого бункера выглядело намного мрачнее — коридоры нашей базы были меньше, а, значит, и не столь требовательны к общей мощности освещения. Тут же сияние диодных матриц буквально тонуло и растворялось в пространстве. Это произвело на меня сильное впечатление.
Однако штольня, по которой без труда мог бы ходить поезд по двум колеям, да еще и для грузовиков бы место осталось, оказалась не самым большим из внутренних помещений бункера. Потому, что остановились мы в ангаре, который вдвое превосходил ее по высоте и минимум втрое по ширине.
— Приехали, — сообщил мой провожатый.
Я удивился, почему при двух остановках я не слышал никаких команд в эфире от начальника колонны. Пришлось спросить. Боец улыбнулся и нажал у меня на гарнитуре какую-то малозаметную кнопку.
— Извините. — Он виновато развел руками. — Забыл включить. Не подумал, что вы незнакомы с этой техникой.
Эфир тут же оживился, точнее я начал его слышать. По команде начальника колонны все машины быстро заняли свои места в ангаре. Мне неудобно было вклиниваться в почти непрерывный поток исходящих распоряжений, так что я не стал вызывать Алекса по общей связи, а предпочел поискать его внедорожник самостоятельно. Провожатый не отставал от меня, а когда я увидел машущую мне Ольгу, во включенной гарнитуре и вовсе отпала необходимость. Я снял ее и отдал провожатому.
— Нет, оставьте, — возразил он. — Я просто настрою ее на свободный канал, чтобы у вас была связь друг с другом. И чтобы при этом вы сами вы никому не мешали. Заодно и начальство, при необходимости, может вас вызвать.
Он произвел сначала манипуляции с моей гарнитурой, потом попросил у Алекса его наушники и тоже перестроил их на другой канал. А свою гарнитуру он передал Ольге, так что у нас образовался полный комплект.
Понятно было, что все наши переговоры с этой минуты будут контролироваться, но альтернативы все равно не было, так как ретрансляторы городского передающего центра, а, следовательно, и наши «горошины», работать тут уже не могли. И далеко, и грунт экранировал. Так что в любом случае придется играть по правилам, установленным хозяевами бункера. Мне это претило, особенно после истории с Альбиносом, которая, к тому же, еще не закончилась.
Вот только никто моего мнения на этот счет не спрашивал, да и свободы тут было однозначно меньше, чем на батиплане. Ладно. Я некоторое время мог это пережить. Ради пользы дела, естественно.
Когда я, Ольга, Алекс и наш провожатый добрались до стены ангара, стало ясно, что он оборудован целой системой лифтов, как пассажирских, так и грузовых.
Причем вся эта машинерия выглядела намного более современной, чем на нашей базе, брошенной военными на побережье. Похоже, эти сооружения принадлежали к разным историческим периодам, причем бункер, безусловно, был куда современнее. Скорее всего, он был построен не до войны, а после ее начала, когда биотехи уже были созданы, но еще не вышли из-под контроля. За это говорил и тип носителей информации на подводной базе, и наличие там биотехнологических скафандров.
Я был уверен, что на лифте мы поднимемся вверх, но произошло обратное, кабина начала опускаться. С каждой проходящей секундой у меня все больше отвисала челюсть от удивления, потому что такой глубины сооружения я точно не ожидал. Когда кабина, наконец, остановилась, я подозревал, что мы опустились минимум метров на сто. А это означало, что нижние уровни могли уцелеть даже при прямом попадании термоядерного фугаса в вершину кургана.
Но и это было не все. Дальше нам пришлось ехать на комфортабельной, оборудованной под пассажирскую, рельсовой вагонетке. Она, судя по звуку, приводилась в движение электричеством, а рассчитана была на перевозку около полусотни пассажиров за раз. И скорость развивала приличную. Под землей ориентироваться было почти невозможно, я не знал, под каким углом изгибалась штольня, по которой мы проехали от ворот к ангару и под каким точно углом теперь вели от него рельсы, но подозревал, что мы движемся в сторону вулкана.
И это было весьма логичным с фортификационной точки зрения, ведь если подземное помещение защищено всей грандиозной массой горы, ему не страшны и несколько термоядерных попаданий. Пока не сравняешь гору, а потом не заглубишься еще на сто метров ниже ее подножия, до начальника местного гарнизона не доберешься. Я даже посочувствовал бедняге Байрону. Очень уж неравными были его силы против того, что я видел вокруг себя. И все же он вступил в противостояние с Крысоловом. Или припекло сильно, или, что скорее всего, он попросту совершил какое-то преступление и сбежал отсюда во избежание кары.
Но куда больше меня сейчас интересовала не психология Байрона, а психология самого начальника гарнизона. Это же надо быть таким параноиком, чтобы обустроить себе жилище в столь укрепленном месте. Ну не могло у него быть столь могущественных врагов, от которых все это могло бы реально понадобиться. Да на всей Земле, скорее всего, такого врага уже и не было.
Хотя, конечно, Крысолов вообще мог ничего не знать о происходящем на Земле. Даже люди с побережья Суматры имели весьма туманное представление о жизни в Метрополии, а уж тутошние островитяне — тем более. Радиоперехват не мог дать никакой полезной информации, разве что позволил бы услышать переговоры экипажей баллистических лайнеров. Но из них можно лишь понять, что существуют сами баллистические лайнеры. Не более того. Так что начальник гарнизона мог вообще не знать ничего ни об окончании войны, ни об эпидемии, выкосившей изрядную часть человечества.
Вот о чем он точно знал, так это о существовании биотехов. И, предприняв, наверняка, попытки добраться до побережья, мог составить представление о масштабе этой угрозы. А вот обо всем остальном — вряд ли. Так что, наверняка, придется потратить не мало времени, рассказывая Крысолову последние новости. А поинтересуется он точно, ведь мы тут первые гости после эвакуации, у меня никаких сомнений в этом не было.
Вскоре вагонетка выехала из довольно узкой штольни и оказалась в очень необычном, на мой взгляд, месте, больше всего напоминавшем подземный город. Это не было пересечением гигантских штолен, как на нашей прибрежной базе, и как я здесь ожидал увидеть. Нет, это было огромное, необозримое единое подземное пространство, что-то вроде гигантской пещеры, в которой был выстроен самый настоящий город с многоэтажными зданиями.
Пещера была абсолютно круглой, а свод располагался столь высоко, что и намека на него не получалось разглядеть, сколько я ни силился. Рельсовая дорога, по которой мы двигались на вагонетке, пролегала по окружности, вдоль стены гигантской пещеры, и спускалась вниз по спирали. Каждый оборот приближал нас метров на двадцать к уровню, на котором располагались основания зданий, но витки имели столь большой радиус, что изгиб колеи почти не ощущался. Казалось, что мы едем почти по прямой, и лишь мерное вращение города за окном выдавало форму нашей истинной траектории.
Я невольно сглотнул. Масштаб сооружения не просто меня поразил, он был без преувеличения сказочным, в крайнем случае, фантастическим. Но, по здравому размышлению, я понял, что это, скорее всего, не являлось творением человеческих рук. Вполне возможно, огромная полость внутри вулкана возникла под действием сил природы, а людям осталось лишь найти ее, расчистить и благоустроить. И получить в результате один город снаружи, а другой под землей, защищенный и от вражеских глаз, и от почти любых вражеских воздействий.
И тут меня осенило. А была ли вообще эвакуация в том виде, в котором мы ее себе представляли? Может вообще никто не ушел на кораблях, а все население целиком попросту переселилось под землю, уходя от высадившихся на остров сухопутных биотехов? Идея была логичной, но моя интуиция почему-то взбунтовалась против подобной версии. Словно мое подсознание заметило что-то такое, чего не разглядела сознательная часть мозга. И на основании этих данных теперь подавало сигнал, что версия не верна.
Хотя странно, конечно. Зачем пересекать океан, уже кишащий, наверняка, биотехами, когда под землей огромный город, способный вместить всех желающих? Если он и меньше наружного, то не на много, как мне казалось.
К счастью, нас ждала встреча с начальником гарнизона, и имело смысл надеяться, что он удовлетворит мое любопытство в обмен на свежие новости с большой земли.
Но чем больше я думал об этом, тем больше начинал сомневаться в выводах логической части сознания, и тем больше склонялся к восприятию сигналов интуиции. И главным фактором для таких сомнений я посчитал удаленность подземного города от основного бункера. А что если сам бункер, он и только он был построен вместе с наземной базой? Что если подземный город за тридцать лет создали лишь те, кто тут остался, проложив штольню и пустив по ней рельсовый транспорт к ими же открытому, очень удобному месту? А тридцать лет назад ничего этого не было, и загнать все население города под землю попросту не представлялось возможным. И тогда большинство, конечно, погрузились на корабли и отбыли в направлении Суматры. И об их судьбе теперь можно только гадать. Иначе как объяснить брошенные машины у пирсов? Вот за что уцепилось мое подсознание. И, похоже, снова оказалось правым.
Описав три полных круга и спустившись при этом примерно на шестьдесят метров вниз, мы оказались на уровне города и въехали на его улицы. Точнее теперь наш путь пролегал по невысокой эстакаде, она была ниже, чем крыши большинства зданий, но выше уровня земли, если можно было так выразиться в данном случае, когда настоящий уровень земли находился более чем в ста метрах выше.
Улицы города были ярко освещены. В отличие от основной штольни, по которой колонна въехала в бункер, в городе не создавалось ощущения сумрака, и уж точно не возникало стесненности границами тоннеля или какой-то подавленности. Нет, уличные фонари ярко освещали мостовые, по ним двигались машины и люди, и хотя неба не было видно, и свода не было видно, и не могло быть видно луны или звезд, все равно окружающее пространство воспринималось просто как погруженное во впасть ночи. Видимо сознание просто отказывалось воспринимать факт существования столь огромного подземного объема.
Люди и машины присутствовали на улицах, но их было не много. Хотя, что значит не много, если я не ожидал увидеть на острове и тридцати жителей? Да, подобного размаха я просто не ожидал. Если кто-то и ушел с острова на кораблях, то осталось народу все же не мало. Может половина от общего числа, а может и больше. Хотя откуда мне знать, сколько их всего было и сколько тут есть сейчас? Я лишь отметил, что никто из увиденных прохожих не напоминал военных.
Было много женщин, довольно много детей, были и мужчины, но мне показалось, что их сильно меньше. Скорее всего, меньше среди мужчин было только гражданских, тогда как с женщинами, понятно, наоборот, вот их и больше казалось на улицах.
Алекс и Ольга всю дорогу молчали. У меня тоже не было желания говорить с ними в присутствии провожатого. Хотя поговорить было о чем. Но я надеялся найти место и время для спокойной беседы без чужих ушей и глаз. Можно, конечно, при определенных умениях, играть и с открытыми картами, но лучше не делать этого, когда есть другой путь. Как говорят, кто владеет информацией, тот владеет миром. В целом, наверное, это гипербола, но касательно ограниченного мирка острова — в самую точку.
Наконец вагонетка достигла достаточно хорошо оборудованного вокзала с тремя платформами, и остановилась.
— Дальше пешочком, — с улыбкой произнес сопровождавший нас боец.
Мы выбрались на платформу и миновали довольно людное вокзальное помещение. Похоже, отсюда ходил транспорт, причем гражданский, в какие-то другие удаленные точки города или острова. Там наверняка жили или работали люди. Иначе, зачем они сидели в креслах, ожидая прибытия поезда, или стояли в очереди за билетами у трех касс? А ведь если есть кассы, значит, есть и деньги. Это было уже выше моего понимания. Ну на кой дьявол тут могли понадобиться деньги? Или у них тут и полноценное производство, и полноценная экономика есть?
Впрочем, чему удивляться? Ведь беженцы, прибывшие на побережье в поисках кто свободы, кто новой жизни, тоже начали с нуля. А теперь у них и своя экономика, и свои деньги. Просто я никак не мог поверить, что тут, на острове, масштаб событий и ход их развития могли быть очень и очень похожими. С той разницей, что Суматра представляла собой остров побольше.
У выхода из вокзала нас встретили еще трое хорошо вооруженных и экипированных бойцов, но униформа на них была другая, ярко-синяя, так что мне казалось, что их следует считать полицейскими, а не военными.
Старший группы сообщил сопровождавшему вас бойцу, что мы трое теперь переходим под их опеку. И показал какой-то небольшой документ, видимо подтвердивший подобные полномочия. Мы попрощались, боец отправился обратно на вокзал, а мы пересели в микроавтобус и, проехав всего несколько кварталов, остановились на большой площади у внушительного административного здания.
— Резиденция главы гарнизона. — прокомментировал старший нашего эскорта. — Нам приказано сопроводить вас, как гостей, и передать под опеку его личного секретаря, господина Уилла Крамера. Он уже ожидает.
Это оказалось правдой. На лестнице у портика нас встретил официально одетый мужчина лет сорока на вид. На нем был хорошо скроенный серый костюм, белая сорочка с полосатым галстуком и черные кожаные туфли. Это настолько не вязалось с ранее возникшим у меня образом островитянина, каким ему полагалось, на мой взгляд, быть через тридцать лет после произошедшей тут катастрофы, что я ощутил себя несколько выбитым из колеи.
Когда мы выбрались из микроавтобуса, секретарь Крамер сделал несколько шагов нам навстречу по лестнице. Мне показалось, что он мучительно пытается понять, кто из нас Андрей Вершинский. И, вроде бы, Алекс, на его взгляд, лучше соответствовал возникшему в его представлении образу. Но я не дал Крамеру попасть впросак. Незачем это было делать.
— Андрей Вершинский, — первым представился я. — Это Алекс, это Ольга.
В глазах секретаря мелькнуло нечто вроде благодарности за то, что я выручил его, не дав оказаться в невыгодной для него ситуации.
— Меня зовут Уилл Крамер. — Он протянул руку.
Мы обменялись рукопожатиями, потом секретарь пожал руку Алексу и вежливо кивнул Ольге. Следовало признать, что стелили тут мягко. Намного мягче, чем ребята Байрона. Оставалось посмотреть, насколько удобно на этом мягком будет спать.
Крамер подписал какой-то документ, переданный ему начальником эскорта, после чего отпустил полицейских. Когда микроавтобус отъехал к краю площади, я обратил внимание на особую акустику в городе. Да, свода пещеры не видно было, но эхо, отразившееся от него, все же достигало ушей, создавая отчетливое ощущение замкнутости пространства. Ничего более необычного, чем довольно большой город, выстроенный в пещере, мне видеть еще не приходилось. Ну очень уж нереальным все казалось, на гране сна или какой-то волшебной сказки. Из-за этого все чувства заметно обострились.
— Прошу за мной, — вежливо пригласил нас Крамер и направился к двери в здание.
Мы переглянулись и двинулись следом за ним вверх по ступеням портика.
Изнутри здание воспринималось еще внушительнее, чем снаружи, и у нас ушло минут пятнадцать на переходы по лестницам и этажам. Наконец Крамер довел нас до солидной двери из темного дерева, завершавшей длинный, устеленный бордовым ковром коридор. Секретарь распахнул ее перед нами, и мы вошли в просторный зал, посреди которого красовался длинный тяжелый стол прямоугольной формы, а по обе стороны от него располагались обитые кожей кресла, общим числом в два десятка. И одно, еще больших размеров, венчало эту композицию, возвышаясь, подобно трону, в торце стола.
Я чуть не присвистнул, увидев это. Обстановка, надо сказать, характеризовала хозяина. У него точно была манечка. Или мания преследования, судя по бункеру, либо мания величия, судя по кабинету. А может обе вместе, если это не противоречило психиатрической науке.
— Присаживайтесь, — Крамер указал на кресла. — Командир гарнизона скоро к вам выйдет.
Я глянул на Алекса. Лицо у того было, как каменное. Он явно предпочел бы отсюда свинтить по-тихому. И уж точно не выказывал восторга по поводу того, что я всех втравил в подобное приключение. Но сам я был иного мнения на этот счет. Нам нужна была помощь. И тут мы могли ее получить, если не будем вести себя как идиоты.
Окон в зале не было вовсе, а вот дверей из него выходило целых четыре, включая ту, через которую нас привел секретарь. Владелец огромного кабинета, или скорее, я бы сказал, кают-компании или, еще точнее, приемной, был склонен к замковому стилю в своих интерьерных предпочтениях. Убранство комнаты выбирали нарочито в темных тонах, в результате оно получилось мрачным и тяжелым на вид. Стены забраны коричневыми, под дерево, полимерными панелями, стол за которым мы сидели, весил не меньше двух тонн на вид, да и кресла были ему под стать. Правда их форма, достаточно современная, нарушала стиль, как, впрочем, и электрические светильники на тех местах, где в замке красовались бы факела на стенах.
На глубине более сотни метров под землей, в жерле потухшего вулкана, на острове, где когда-то располагалась военная база, все это выглядело более чем сюрреалистично. Бредово оно выглядело, если быть точным. Но в то же время, мы ведь в гостях у Крысолова, а он, как известно, персонаж сказочный. Для сказочного персонажа обстановка была самой что ни есть подобающей. С чудиной, как сказала бы моя мама.
Крамер присел в кресло рядом с моим. Я хотел было с ним завязать хоть какой-то разговор, но это оказалось излишним, нам не дали заскучать.
Уже через минуту ручка одной из массивных дверей опустилась вниз, и все мы невольно замерли в ожидании момента, когда дверь распахнется, и мы увидим хозяина.
Дверь распахнулась, и хозяин действительно предстал перед нами на пороге приемной. Трудно было в точности выразить, что именно я ожидал увидеть, но зато абсолютно точно можно было сказать, что реальность ни в каком месте не сошлась с ожиданиями.
— Командир военного гарнизона! — представил хозяина Крамер.
Истинный глава островной республики, а не липовый, каким оказался я, вразвалочку пересек пустое пространство, спокойно уселся в самое большое кресло во главе стола и произнес:
— Рад знакомству. Вы что будете, кофе, чай?
На нем был домашний халат. Не фрак, не мундир, а красный шелковый халат с вышитыми гладью золотыми драконами. И тапочки на босу ногу. Ему было около шестидесяти, но возраст выдавала лишь структура кожи и умудренный опытом взгляд. И совершенно седые волосы. Что же касается общего впечатления от его физической формы, то ей позавидовали бы многие двадцатилетние на побережье. Это был крепкий, подтянутый, очень высокий, скорее даже долговязый мужчина. Черты лица он имел правильные, как у древних скульптур из мрамора, но суровыми их невозможно было назвать, потому что кроме опыта в его глазах очень уж ярко читались веселые, даже дурашливые искорки. Я уже нисколько не сомневался, что пафос, с каким нас приняли и проводили сюда, был не более чем веселой шуткой, призванной развеселить нежданных гостей. И уж сама приемная — вне всяких сомнений. Нет, этот тронный зал не мог быть местом постоянного обитания этого человека. Я научился немного разбираться в психологии, пока приходилось часто участвовать в стрелковых дуэлях.
— А кофе у вас растворимый? — спросил я, чтобы поддержать шутливую атмосферу.
Хозяин мой ход оценил. Это было видно по уже откровенно заигравшей на его губах улыбке.
— Нет, что вы! — воскликнул он, разведя руками. — Натуральный! Только натуральный. У нас от него склады ломятся.
Наконец, Алекс и Ольга додумались закрыть рты, а то очень уж откровенно у них челюсти отвисли от удивления.
— Тогда мне чаю, — с серьезным видом заявил я. — Зеленого, если можно. Хозяин, уже не напуская на себя никакого виду, усмехнулся.
— Хорошо. А вам, сударыня?
— Кофе, — выдавила из себя Ольга.
Крысолов бросил вопросительный взгляд на Алекса.
— Чай, — коротко бросил тот. — Черный.
— С сахаром? — весело сощурился командир гарнизона.
— Всенепременно, — пробурчал Алекс.
Надо отдать должное Крысолову, он сумел как следует разрядить обстановку сегодняшнего, очень не легкого дня.
Закончив дурачиться подобным образом, мы перешли к более важным вопросам. Хотя чай и кофе нам все же принесли — Крамер распорядился по связи, и минут через пять симпатичная девушка в военной форме поставила перед нами поднос с чайником, чашками и сверкающим хромированным кофейником. Когда она покинула приемную, Крысолов спросил кто мы и зачем прибыли на его остров. Этого следовало ожидать, так что, пока мы добирались до бункера и путешествовали по нему, я подготовился.
Врать не хотелось, да и незачем пока было, так что я в общих чертах рассказал о своей идее очистить океан от биотехов, а так же об успехах нашей команды на этом пути. О неудачах я тоже поведал, перейдя, таким образом, к личности Альбиноса. Пришлось описать суть наших разногласий, не зная, какого мнения по данному поводу сам Крысолов. Хотя риск был минимальным, ведь человек, переживший нападение биотехов, вряд ли стал бы питать к тварям хоть сколько-нибудь нежные чувства. Закончил я разъяснением сегодняшних событий, угоном нашего батиплана и уничтожением кораблей в бухте.
Пока я старательно демонстрировал свой дар красноречия и не очень крепкие навыки дипломатии, мозг тщательно анализировал реакции командира гарнизона на все сказанное. Как я и предполагал, в силу событий тридцатилетней давности, Крысолов принял нашу сторону, а не сторону Альбиноса. Затем он поинтересовался о наших планах. Он сразу дал понять, что готов предоставить нам убежище на острове и все права его подданных. Ни на кого из нас это не произвело впечатления, и он это заметил. Возможно, это был тест.
А может, человек от чистого сердца предложил. Хотя странно, конечно. Весь вид Крысолова говорил о том, что это человек весьма высокого интеллекта и, скорее всего, весьма мотивированный. Меня удивило, что он мог подумать, будто мы откажемся от собственных планов и приткнемся тут, на богом забытом острове, как в тихой гавани усталых пилигримов. Вряд ли мы производили подобное впечатление. Но, скорее всего. Крысолов просто хотел проверить свои выводы на наш счет.
Я ему объяснил, что нам не убежище нужно, а помощь. Хотелось бы добраться до точки расположения подводной базы и примерно надрать задницу Урману. Потом восстановить контроль над батипланом…
— И? — спросил Крысолов, глянув на меня с неким намеком на вызов.
— Что «и»? — не сообразил я.
— Хорошо, вернете вы батиплан. А дальше что? Так и будете делать вылазки, чтобы пощипать биотехов? Не надоело? Есть вообще в этом смысл? Я еще понимаю, если делать вылазки ради пробы вооружения и технологий для борьбы с тварями…
— Так оно и есть, — поспешил я ухватиться за брошенный спасательный круг.
Но он оказался из камня, этот круг.
— Ну и как, работают технологии? — Крысолов насмешливо сощурился.
— Конечно, работают, я же рассказывал!
— И? — снова тем же тоном поинтересовался хозяин.
Дураку было понятно, к чему он клонит. К бесперспективности нашей деятельности. И его предложение предоставить нам убежище, было не тестом, а попыткой дать мне возможность, что называется, сохранить лицо. Но я не собирался сохранять лицо, мне нужно было провести операцию «Караван». И я честно в этом признался.
— Спасти человечество, значит? — не то в шутку, не то всерьез, поинтересовался Крысолов.
Но ирония в его тоне точно была. Вот только я начал подозревать, что это не только ирония, но и самоирония в огромной степени. Интуиция мне подсказывала, что с этим человеком мы слеплены из очень похожего теста.
— Пожалуй, так. — Я кивнул.
Воцарилась пауза. Хозяин задумался, постукивая пальцами по столу.
— Спасти человечество… — повторил он. — Что же… Интересная мысль. А оно достойно того, как думаете? А то я тут без новостей одичал малость. Но у меня на этот счет большие сомнения.
— Сейчас сомнения? — задал я совершенно провокационный, как мне казалось, вопрос.
Он сразу понял, о чем я. И на его лицо тут же упала тень не очень светлых, или даже очень темных воспоминаний.
— Когда детей тут спасали, не было у вас никаких сомнений?
— Байрон рассказал? — Крысолов глянул на меня исподлобья.
— Отчасти. Он только называл ваше прозвище, а остальное я вывел дедуктивным методом.
— Кхе… Шерлок Холмс, — хозяин не удержался от усмешки. — Ладно, расскажу свою версию, для твоего дедуктивного метода.
Я все ждал, когда же его прорвет. Теперь оставалось слушать, мотать на ус и тщательно анализировать, заодно давая волю интуиции определять, где правда, а где необходимо отфильтровать.
Вот только фильтровать не получилось. По крайней мере, по ходу повествования. Крысолов оказался превосходным рассказчиком, он не просто выдавал факты, нет, он передавал настроение и эмоции, владевшие им и другими людьми во время тех или иных событий. Мы все невольно заслушались, представляя себе город на острове и военную базу тридцатилетней давности.
База, как я и предполагал, играла ключевую роль в регионе, имела контингент из двадцати тысяч военных специалистов, но население города было как минимум вдвое больше, включая жен, детей, а так же гражданских, выполнявших работы по техническому обеспечению жилой инфраструктуры.
Война набирала силу, а поскольку велась она почти исключительно в океанах, острова, подобные этому, превратились в своего рода непотопляемые крейсеры и авианосцы стратегического назначения. Кроме ракетной мощи, база располагала собственным флотом, как надводным, так и подводным, а так же подводной шельфовой базой, построенной в недоступных биотехам опресненных водах.
Сам Крысолов носил в те времена чин капитана, и было ему двадцать шесть лет. Не будь войны, он бы еще и мечтать не мог о смене лейтенантских погон, но в боевой обстановке не мудрено было встретить и тридцатипятилетних адмиралов. За два года службы на островной базе, Крысолов сделал определенную карьеру, продвинувшись от должности третьего помощника капитана минного заградителя до должности старпома. В связи с чем и получил капитанские нашивки.
Когда он начал говорить о службе на минном заградителе, до меня не сразу дошло, что в те времена стальных мин уже не было. Биотехнологии быстро завоевали популярность у военных, так что мины и торпеды были сплошь живыми. Меня немного передернуло даже, когда стало понятно, что перед нами сидит человек, собственными руками вводивший данные в генетические программаторы мин, ставших причиной гибели «Кочи». Конечно, глупо было его за это винить.
Мы продолжили слушать рассказ, тем более что он дошел до описания тех самых событий, которые оставили на улицах города виденные нами кошмарные следы — баррикады и останки сухопутных чудовищ. Впрочем, сухопутными они оказались лишь отчасти, точнее, формально, это были амфибии. Их личинки развивались в воде, а когда особи вырастали до взрослого состояния, они выбирались на сушу и всей мощью атаковали наземные цели. Разработка противника была секретной, о сухопутных биотехах тогда командованию ничего не было известно, а потому и оборона не была рассчитана на противостояние подобной угрозе.
Все произошло рано утром, еще до рассвета, когда гражданское население и свободный от вахты личный состав еще крепко спали. Твари, не имея возможности развиваться в опресненных водах к востоку от острова, вышли из океана и атаковали с юго-западной стороны. На их пути оказался законсервированный укрепленный бункер запасного командного пункта, и именно его системы контроля первыми объявили тревогу.
По команде датчиков сработали все системы оповещения, а поскольку даже гражданские рабочие и семьи офицеров жили по военному положению, никто и не думал игнорировать сигнал о всеобщей эвакуации. Биотехи в океане на тот момент представляли уже значительную угрозу, поэтому, не смотря на наличие достаточного числа кораблей в бухте, не флот должен был стать основным средством спасения по плану эвакуации, а тот самый бункер, со стороны которого на город напирали сухопутные чудища.
Конечно, тогдашний командир гарнизона мог принять и любое другое решение, например, попробовать прорваться на кораблях к побережью Суматры, но бункер, прекрасно подготовленный для комфортного расположения всех жителей города, подходил в качестве убежища идеально, и все это понимали прекрасно.
Еще до войны инженеры, проектировавшие инфраструктуру будущей ключевой базы, обнаружили гигантскую полость в подземной части жерла вулкана. Поначалу вообще планировалось ничего, кроме порта, на поверхности не строить, а все расположить исключительно под землей. И жилые комплексы, и коммуникации, и военные объекты. Поэтому подземный город под сводом пещеры начали возводить раньше, но лишь потом архитекторам пришло в голову, что мало кому понравится годами жить, как кротам, не видя неба. Военных, конечно, никто бы не спрашивал, загнали бы под землю, да и дело с концом, но командование осознавало, что держать весь контингент на казарменном положении, по крайней мере, в мирное время, не совсем оправдано. Отсутствие семей, отсутствие возможности погулять на природе, а так же попытка обойтись без гражданских рабочих-добровольцев, привела бы к тому, что из-за неоправданных психологических нагрузок офицерский состав не мог бы нести службу с должной эффективностью.
В результате, почти полностью отстроенный подземный город, а заодно и бункер командного пункта, был законсервирован и убран в резерв, а основной город и его инфраструктуру решили возвести вокруг искусственной бухты, созданной путем взрыва «чистого» термоядерного фугаса, не оставлявшего после себя радиоактивного заражения. Посреди воронки возникла бухта, а по краям, методом террасирования, заложили фундаменты будущих зданий.
Заселялась база еще в мирное время, а когда все же грянула ожидаемая всеми война, она оказалась ключевым океанским форпостом в регионе.
В этом месте рассказа я подумал, что Альбинос, по всей видимости, не случайно наткнулся на остров, а узнал о нем из добытой где-то военной документации. И уже потом целенаправленно вел поиски. И я даже представлял, почему он нанял нас, а не сунулся сюда сам. Он не имел представления, остались тут сухопутные биотехи, или же нет. А данные об атаке, наверняка, были отосланы с острова в главный штаб и сохранились в архивах. Мне не за что было особо любить Альбиноса, но, придя к выводу, что он нас буквально как пушечное мясо пустил на смерть, я решил еще хотя бы раз его крепко щелкнуть по носу. При возможности, разумеется. Я не был мстительной натурой, но такие ходы в свой адрес не считал возможным оставить без последствий.
Да уж… Похоже, Альбиносу не знания были наши нужны, не умение убивать биотехов, а лишь моя одержимость расправиться с ними. Ох, просчитал меня наш спонсор… Как маленького просчитал. Он знал, что я не откажусь от его «непристойного предложения» и еще людей за собой поведу. Других шансов отправить кого-то на разведку у него не было, так как никто ни за какие деньги не согласился бы выйти в океан. А даже если бы согласился, не имел бы ни малейшего шанса выжить. В отличие от нас. Мне было неприятно осознавать, что Альбинос так ловко поймал меня на удочку, но я все же нашел в себе силы отодвинуть эмоции в сторону и продолжить слушать рассказ Крысолова.
В ту ночь он нес вахту в качестве дежурного по части в одном из казарменных блоков в юго-западной части острова. Это был жилой сектор полка материально-технического обеспечения, и расквартировано в нем было около трехсот человек. Когда прозвучал сигнал боевой тревоги, весь личный состав, преимущественно из матросов и младшего командного состава, был поднят в ружье.
Эвакуации подлежало только гражданское население, тогда как военные должны были отражать нападение. Однако командир гарнизона прекрасно понимал, что о сухопутных биотехах, их тактике и боевых возможностях почти ничего неизвестно, а значит, очень сложно будет им что-то симметричное противопоставить. Куда правильнее, на его взгляд, было укрыть весь контингент, как военный, так и гражданский, в убежище, а затем запросить воздушную или ракетную поддержку.
В течение получаса, когда силами трех рот охраны и батальона военной полиции уже велся бой на южной окраине, было экстренно созвано штабное совещание для адмиралтейства, генералитета и высшего командного состава, с целью разработать стратегию и тактику ответных действий. Судя по донесениям с линии южной обороны, защитникам города приходилось несладко. Сухопутные биотехи обладали колоссальной маневренностью и двигались настолько быстро, что штатные противотанковые средства против них были фактически бессильны. Тогда как стрелковое оружие, включая пулеметы, не обладало для столь крупных искусственных существ необходимой убойностью и останавливающим действием. Но крупные твари, массой от полутора до пяти тонн, составляли лишь ударный костяк всех выбравшихся из океана сил, а вот мелкие биотехи, размером от крысы до крупной собаки, как раз и являлись основным поражающим фактором. Их была тьма тьмущая, они перли через джунгли, прокапывали норы под позициями, совершали стремительные и длинные прыжки, стараясь нанести если не смертельные повреждения, то, как минимум, надежно вывести бойцов из строя.
В такой обстановке, да еще с учетом предрассветных сумерек, у защитников было мало шансов отстоять линию обороны, а потому они были вынуждены медленно отступать к центру города. Правда на улицах ситуация несколько улучшилась. Крупным биотехам было трудно маневрировать в узком пространстве между зданиями, а мелкие не могли рыть норы в покрытии мостовой, а потому вся их масса оказалась в достаточно уязвимой позиции.
К тому времени на штабном совещании было принято решение уводить людей в порт, а не к бункеру, как того требовало эвакуационное предписание. При всей опасности быть атакованными живыми торпедами, это было самым разумным решением. На юг, к бункеру, путь был закрыт напирающей массой тварей, а в океане, с учетом наличия безопасной зоны с опресненной водой, можно было хотя бы теоретически выжить. Часть кораблей, в основном быстроходные и маневренные ракетные катера, должны были нести патрульную службу у границ безопасной акватории. Таким образом, можно было в относительной безопасности переждать нападение, точнее оставить сухопутных биотехов ни с чем, а затем запросить помощь и уничтожить тварей с воздуха. Было очевидно, что город после такой операции будет полностью разрушен, сначала тварями, затем ракетным ударом, но, согласно этому плану, после возвращения предполагалось занять подземный бункер. И выстроенный в полости вулкана город.
Но когда новый приказ об эвакуации начали приводить в исполнение, оказалось, что сделать это далеко не так просто, как казалось начальству в штабных кабинетах. Основная проблема состояла в том, что биотехи в нескольких местах полностью прорвали оборону и тремя разношерстными группами вклинились в изрезанное улицами пространство города. Один из таких смертоносных рукавов отсек от бухты жилую зону, а так же интернат для девочек, казармы кадетского корпуса и детский дом для сирот войны. Сотни оставшихся в качестве воспитателей и обслуживающего персонала женщин, а так же около тысячи детей оказались полностью отрезанными от спасительных кораблей.
При этом два других прорвавшихся отряда биотехнологических тварей рассредоточились по городу, пытаясь пробиться к порту через административную часть. Поскольку там располагалось адмиралтейство, основные боевые силы защитников острова были брошены в центр, чтобы дать возможность эвакуироваться высшему командному составу. Для адмиралов и генералов создали самый настоящий живой коридор из бойцов, но удерживать его долго не получилось бы — слишком большого числа жизней это требовало каждую минуту.
Из-за этого эвакуацию штаба произвели в первую очередь, и база, по существу, осталась без стратегического руководства, а в основе приказов среднего офицерского состава теперь лежали лишь предварительно разработанные планы, без учета стремительно менявшейся обстановки. А менялась она не в лучшую сторону.
Когда солнце взошло над островом, большая часть разрозненных отрядов сопротивления была надежно отсечена от спасительной бухты с кораблями. Бойцы строили баррикады, чтобы хоть как-то замедлить наступление монстров, но вскоре стало понятно, что спасти может только стремительное отступление. Точнее бегство. И люди, гонимые ужасом смерти, бросали оружие и рвались в порт. Кто бегом, кто на подвернувшейся под руку технике. Кое-где возникали скоротечные перестрелки уже между самими бойцами, не поделившими либо безопасную для отступления улицу, или транспортное средство.
Поскольку твари стремились прорваться к штабу и к порту, обстановка на окраинах оказалась не столь напряженной. И те группы защитников, которые сразу не смогли продвинуться к центру города, испытывали со стороны биотехов гораздо меньшее давление. По большому счету, чудовища просто рвались к бухте, и если им не мешать и не вставать у них на пути, можно было оказаться за пределами их интересов.
Крысолов, возглавивший две роты бойцов, быстро это понял и не стал попусту губить людей. Не имея ни малейшего представления об обстановке в целом, он на основе одной лишь логики достаточно верно просчитал тактику поведения противника. Молодой капитан сообразил, что хоть тварей и много, но все же их не бесконечное число, а значит, рано или поздно они все выберутся из океана и устремятся к своей главной цепи — к порту. Именно там, у бухты, по его мнению, должна была разразиться самая жаркая битва. И он не ошибся.
Бойцы, укрывшиеся в зданиях и глядящие на улицы через окна, с восходом солнца заметили, что поток биотехов, рвущихся с юга, начал оскудевать. Было ясно, что то ли намеренно, то ли случайно, твари отсекли основную массу людей от спасительного бункера, самим своим напором вынудив адмиралов принять решение об эвакуации водным путем.
Возможно, именно этого хозяева монстров и добивались, желая вывести контингент острова в океан, а там разделаться силами мин и торпед.
Противник мог даже знать о безопасной зоне с опресненной водой, и хотел не столько уничтожить корабли, сколько блокировать их в строго заданной точке, без возможности покинуть ограниченную акваторию. С учетом наличия на борту огромного числа гражданских, боеспособность такой флотилии не могла быть сколько-нибудь высокой. С теми же, кто не сможет покинуть остров, должны были разделаться кошмарные твари. И, предвидя это, Крысолов со своим отрядом не мог чувствовать себя в безопасности. Он понимал, что как только последние корабли отчалят, а оставшихся защитников перебьют в центре города и у бухты, дойдет черед и до разрозненных подразделений, пропустивших сквозь свои ряды биотехов в самом начале битвы.
Было ясно, что в такой обстановке не получится прорваться к кораблям, так как тогда пришлось бы пройти не только приличное расстояние, но и сунуться в самую гущу свирепых монстров. Бросить людей в подобную мясорубку Крысолов не посчитал для себя возможным, даже с целью спасения собственной жизни. Но и отсиживаться в подвалах или на чердаках зданий становилось все опаснее. Биотехи все чаще прерывали целенаправленное движение к центру города и начинали беспорядочно рыскать в поисках новых жертв. Это могло говорить лишь о том, что у бухты либо наладили оборону, сконцентрировав там все силы, либо там уже никого не осталось. Хотя второй вариант Крысолов быстро исключил — воздух все еще содрогался от орудийных залпов и взрывов.
Прогнав в голове примерный план города, Крысолов понял, что самым безопасным местом на настоящий момент могут быть только высотные башни жилых домов в юго-западной части острова. Они располагались достаточно близко, чтобы совершить до них результативный марш-бросок, к тому же имели узкие лестницы, на которые крупным тварям не протиснуться, а мелких можно будет остановить, уничтожив часть пролетов между лестничными площадками. А главное — разместить там можно было весь личный состав, находящийся в его подчинении, причем с комфортом.
Но на практике пробиться в жилую зону оказалось не так просто. Любое движение на улицах тут же привлекало внимание монстров, что грозило не только постоянными стычками, но и большими потерями. Пришлось применить совсем другую тактику. Посовещавшись с командирами взводов и отделений. Крысолов сформировал небольшой мобильный отряд, в задачу которого входила не столько разведка, сколько намеренное привлечение биотехов. И как только обнаруживалась крупная тварь, ее уничтожал снайпер, вооруженный ракетным ружьем.
Биотехи отличались высокой живучестью, и один снаряд не в состоянии был убить чудище, и если бы в момент ранения оно оказалось в гуще бойцов, как это происходило на баррикадах, то жертвы оказались бы очень значительными. Но Крысолов не давал биотехам наделать дел — бойцы рассредоточивались после залпа и пережидали, пока лютующая тварь не издохнет. С мелкими же тварями на улицах не было больших проблем. Основное их число собралось у бухты, а небольшие стаи удавалось отстреливать, как бешеных псов.
По мере продвижения на запад, дома становились все ближе, и отряд Крысолова, не понеся серьезных потерь, добрался бы до жилых башен, если бы на пути ему не встретились казармы кадетского корпуса. Увидев происходящее вокруг них, молодой капитан испытал нечто вроде шока. Он, морской офицер, не привык к ужасам сухопутных битв. Но если бы дело касалось взрослых, было бы еще ничего, но на глазах прорвавшихся к казармам бойцов огромные, похожие на крабов, чудища сокрушили стену одного из строений и пожирали визжащих и дергающихся детей.
Тут уже было не до собственной безопасности. Обе роты, едва прозвучал приказ, бросились в бой с биотехами. Это отвлекло внимание монстров от детей, в результате чего в голове Крысолова родился опасный, но единственно верный план. Все силы он разделил на три части. Одна, превратившись в команду смертников, чему никто и не подумал противиться, продолжила оттягивать на себя основные силы противника, а две других, с запасом обойдя поле битвы с тыла, собрали детей в организованные группы и стали отводить их к жилым домам.
Оказалось, что девочки из интерната и сироты из военного приюта, как только произошло нападение на город, устремились к казармам кадетского корпуса, так как там были хоть какие-то военные силы, хоть какая-то фортификация и хоть какое-то оружие. Большинству из них это спасло жизнь, так как, действительно, территорию казарм и укрепленный полигон удалось достаточно долго оборонять силами офицерского состава и самих кадетов, которым было по пятнадцать-шестнадцать лет. Кроме детей, из казарм в направлении жилой зоны удалось общей колонной вывести уцелевших офицеров, а так же больше трех сотен женщин из обслуживающего интернат и приют персонала. В это время оставшийся на месте отряд смертников вовлек биотехов в жестокий затяжной бой, не дав возможности преследовать остальных.
Но, еще на полпути до безопасных зданий, мнение спасенных об их дальнейшей судьбе разделились. Причем, разделились жестко, и не учитывать этого момента было нельзя. Примерно две трети голосов, взрослые при этом представляли интересы детей и подростков, оказались за попытку прорыва к бухте, чтобы успеть погрузиться на оставшиеся корабли. Другая часть, куда меньшая, зная об огромном бункере за южной окраиной, предлагала попытаться прорваться туда и избежать этим опасностей, подстерегавших в океане.
По законам демократии следовало бы действовать согласно мнению большинства, но Крысолов, оказавшийся старшим офицером из всех выживших, понимал, что попытка прорыва в порт, в нынешних условиях, приведет к потере как минимум половины всех спасенных. Он не мог стать во главе подобного предприятия. Конечно, можно было передать командование кому-то еще, дать им действовать по собственному усмотрению, а самому спасать свою жизнь. Но и это оказалось не в характере молодого капитана. И он готов был пойти не только против воли большинства, но и против воли любого из спасенных людей. Только бы избежать еще большего числа смертей.
К бункеру прорываться было еще опасно, уводить людей в порт и вовсе казалось равносильным массовому самоубийству, поэтому Крысолов принял единственно верное решение — завершить марш-бросок к жилым башням, максимально фортифицировать их, а затем разобраться по обстановке. В основе его идеи лежало предположение, что биотехи, занявшись городом, освободят выход к бункеру через южную окраину. Это могло всем дать хороший шанс на выживание.
— Вы так и сделали? — спросил я.
— Да. — Крысолов кивнул. — Прорваться к одному из домов нам удалось без потерь, так как твари все больше сосредотачивались ближе к эпицентру боя, у бухты. Мы разрушили фрагмент лестничного пролета между пятым и шестым этажом, а всех людей разместили выше. Снайперы с ракетными ружьями заняли позиции у окон и обеспечили для спасенных достаточно высокий уровень безопасности. Но долго находиться под защитой здания мы не могли, так как в нашем распоряжении были только те припасы, которые хозяева оставили в холодильниках. С учетом числа всех квартир в доме, нам бы этого хватило, ну, дней на пять, при жесткой экономии. Но хуже было другое…
— Вы видели из окон, как отходят последние корабли. — догадался Алекс.
— Да, со вздохом ответил Крысолов. — И на некоторых это действовало очень сильно. Мнение разделилось как между детьми, так и между взрослыми, а накал страстей достигал иногда такого уровня, что я опасался возможного бунта. Люди кричали, что не останутся здесь, что смерть для них лучше. Но чем больше времени проходило, тем больше чаша весов склонялась в пользу перемещения в бункер, а не в пользу прорыва к кораблям.
— Люди видели, как гибнут другие. — Я хорошо представлял, какими картинами в те дни изобиловала панорама при взгляде из окон.
— Да. И смерть переставала быть для них чем-то абстрактным. К вечеру уже большинство было за попытку выхода к бункеру. Оставались, правда, и непреклонные. Но лишь до вечерних сумерек, так как к этому времени все было кончено. Основная волна эвакуации покинула остров на кораблях, а остальные погибли, так и не успев подняться но борт. Не занятыми остались три корабля. После этого никто уже туда двигать не собирался, но обвинения в мой адрес преследовали меня потом все тридцать лет, и до сих пор преследуют. Часть людей так и решила, что я силой помешал им принять их судьбу, что я увел детей, вопреки их воле, как это сделал когда-то сказочный Крысолов. Ну, и все такое. Хотя вообще неизвестно, что сталось с ушедшими на кораблях. Помощи мы так и не дождались, и связаться ни с кем так и не удалось.
— Байрон, потомок кого-то из таких недовольных? — поинтересовался я, хотя ответ был очевидным.
— Да. С Байроном отдельная история. Его отцу, а он был одним из спасшихся из казарм офицеров, корабли в бухте не давали покоя. Но биотехи все еще бродили по острову, не давая шанса малочисленной группе прорваться к порту из бункера, где все мы обосновались. И тогда он совершил поступок, навсегда закрывший всем нам путь наверх, из этих подземелий. Чтобы уничтожить биотехов, он завладел пультом ракетного контроля и взорвал над городом две «грязных бомбы».
— Грязных? — не поняла Ольга.
— Это особые ядерные фугасы, оставляющие после взрыва огромное количество радиоактивной пыли. Причем радиоактивность держится десятилетиями. — Вот только биотехов он не убил этим. — Крысолов развел руками. — Их ткани оказались очень устойчивыми к ионизации. В конце концов, побродив по острову, они сдохли, не имея возможности добывать себе пищу, так как после взрывов тут не осталось ничего живого. Некоторые твари приноровились жрать растения, и порядком опустошили джунгли, но конец пришел и им через десяток лет. А мы так и остались под землей. Кроме банды самого Байрона, которая, не спрашивая ни чьего разрешения, попросту ушла из бункера и обосновалась в самой западной части острова на склоне вулкана. Всю радиацию от взрывов ветер снес на город и в океан к востоку, так что западный склон остался незараженным. Так, они получили небо над головой, а мы комфортное и безопасное место для жизни. Каждый выбрал свое.
Мне показалось, что он бы тоже выбрал небо над головой, но, подобно древним шумерским царям, не мог бросить людей из-за возложенной на него ответственности за чужие судьбы. Пусть даже он сам на себя ее возложил. Это в такой степени отвечало моему собственному пониманию ответственности, что я невольно расположился к незнакомому мне человеку.
Назад: Глава 6. Реванш
Дальше: Глава 8. Возмездие