Книга: Фиалки в марте
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20

Глава 19

Двадцатое марта
На следующий день я проснулась в своей нью-йоркской постели, вернувшись к своей нью-йоркской жизни и своим нью-йоркским проблемам, которые казались сущими пустяками в сравнении с ошеломительными событиями на острове Бейнбридж: нераскрытой семейной тайной и незаконченным романом с Джеком. Вернее, уже законченным, судя по тому, что он не прислал ни одного сообщения. Надежды на радушную встречу тоже не оправдались.
— Не надо было тебе уезжать, Эм! — заявила Аннабель в присущей только ей манере. — Возвращайся на остров!
— Я решила, что могу поразмышлять о жизни и здесь. Может, напишу что-нибудь.
— Не хочу показаться бестактной, дорогая, но, по-моему, ты это говоришь последние пять лет, — с изрядной долей сарказма заметила подруга.
Я опустила взгляд на свои руки и, как всегда, когда волнуюсь, стала теребить мизинец.
— Извини. Ты же знаешь, я просто хочу, чтобы ты была счастлива.
— Конечно, знаю.
— Вот и отлично. — Она сделала паузу и хитро посмотрела на меня. — Потому что подружка невесты на моей свадьбе должна быть счастливой.
У меня отвисла челюсть.
— Ничего себе! Вы с Эваном?..
— Мы с Эваном и Херби Хэнкоком. — Подруга с гордостью подняла руку, демонстрируя кольцо. — Даже не знаю, как это вышло, Эм. Последние несколько недель мы практически не расставались, а потом он пригласил меня на концерт Херби Хэнкока и в антракте сделал предложение.
Хотя я искренне радовалась за подругу, внутри меня что-то дрогнуло. Ее счастье словно ярким лучом высветило мое одиночество.
— А как насчет того, что Эван не самое подходящее имя для супруга? — улыбнулась я.
— Черт с ним, рискну. К тому же он всегда может официально стать Брюсом. — Аннабель схватила жакет. — Извини, тороплюсь, надо еще забежать домой. Мы с Эваном сегодня ужинаем в ресторане «Вива».
Как бы я хотела, чтобы хоть кто-нибудь пригласил меня сегодня на ужин!
— Хорошо вам провести время.
— Да, пока не забыла — на кухне коробка с почтой.
Аннабель ушла, однако я не стала включать ноутбук или читать почту. Прошел час, потом второй и третий. Я свернулась клубочком на кушетке, не удосужившись снять пальто и туфли. Меня охватила безмерная усталость. Я укрылась шерстяным пледом, который тетушка Джоэла связала на нашу свадьбу. Он мне страшно не нравился, а отдать кому-нибудь не хватало духу. Плед был маленький и колючий, но меня знобило. Натянув плед до самого подбородка, я лежала головой на прохладной кожаной подушке и думала, как было бы хорошо, если бы Джек вдруг оказался рядом.
Двадцать первое марта
На следующее утро телефон затрезвонил раньше обычного. Звонок показался мне чем-то средним между скрежетом и пожарной сиреной. Я бросила взгляд на часы — две минуты девятого.
— Алло?
— Эм, это я.
Знакомый голос, только вот чей? Спросонья я не сразу вспомнила, где его слышала. В кафе? В кино? Вдруг до меня дошло, кто звонит, и мое сердце замерло. Вспоминая то утро, я до сих пор уверена, что земля на миг остановилась, когда я узнала голос бывшего мужа.
— Джоэл?
— Говорят, ты вернулась, — осторожно сказал он.
— Что значит, говорят? Откуда ты вообще узнал, что я уезжала?
— Послушай, — уклонился он от ответа, — ты наверняка думаешь, что я чокнутый, и хочешь бросить трубку, но, Эмили, я совершил ужасную ошибку. Мы должны встретиться. Мне нужно тебя увидеть.
Его голос звучал искренне и печально. Я ущипнула себя за руку, проверяя, действительно ли это происходит в реальности. Джоэл по-прежнему хочет меня, почему же я ничего не чувствую? Я села и потрясла головой, пытаясь вспомнить имя его новой пассии.
— Не выйдет. Во-первых, ты женишься. — Мне вдруг стало больно. — Да, кстати, спасибо за красивое приглашение на свадьбу. Так мило, я тронута.
Джоэл не заметил сарказма.
— Какое еще приглашение? — недоуменно спросил он.
— Не придуривайся, ты сам его прислал.
— Это какая-то ошибка! Я ничего не посылал! — Он замолчал на некоторое время, потом воскликнул: — Стефани! Поверить не могу, что она дошла до такой низости! Эм, она оказалась совершенно другим человеком. С тех пор как мы стали жить вместе, она словно помешалась, а тебя вообще не выносит. Думает, что я все еще люблю тебя, а я и…
— Джоэл, остановись.
— Всего полчаса! Выпьем по бокалу. Давай встретимся в семь вечера в том местечке… — Он тяжело сглотнул. — Рядом с нашим домом.
Я стиснула телефон.
— С какой стати я должна соглашаться?
— Потому… потому, что я по-прежнему тебя люблю.
Джоэл сказал это с такой беззащитной откровенностью, что трудно было не поверить. Я вцепилась в плед. Все во мне требовало, чтобы я устояла перед соблазном, но сердце велело согласиться.
— Хорошо.
Что ж, веская причина принять душ, надеть красивые босоножки на ремешках и выпить с Джоэлом один коктейль, решила я. Только один, не больше.

 

Входя в бар, где мы договорились встретиться, я впервые за долгое время чувствовала себя красивой. Может, остров на меня так повлиял или то, что Джоэл захотел вернуться, не знаю. Во всяком случае, многое изменилось с тех пор, как мы виделись в последний раз, и мне было интересно, заметит ли перемену Джоэл.
Я увидела его на другом конце зала возле барной стойки. Он стоял совсем как тогда, много лет назад, когда мы впервые встретились: слегка сгорбив плечи и опираясь на локоть, улыбаясь своей фирменной улыбкой. Такой же красивый и такой же опасный. Идя ему навстречу, я вдруг подумала, что могу оставить при себе этого человека, и на какой-то миг мне стало страшно.
— Привет!
Джоэл обнял меня за талию и чмокнул в щеку. Я не отстранилась. То, как он меня поцеловал, как я встала с ним рядом, — мы оба действовали на автопилоте, подчинялись мышечной памяти.
— Потрясающе выглядишь! — воскликнул он, провожая к столику в углу бара, который на самом деле был вовсе не баром, а престижным ночным клубом. Джоэл вечно таскал меня в подобные заведения, когда мне хотелось заказать еду на дом, забраться вдвоем в постель и весь вечер смотреть по телевизору развлекательные шоу. — Ты голодна?
— Нет, — ответила я, несколько удивившись собственной категоричности. — Но я выпью с тобой, как и обещала.
Он улыбнулся и заказал мой любимый коктейль: «Грязный мартини» с дополнительной порцией оливок. Мы сели, я огляделась. Вокруг было полно женщин — красивых, в элегантных нарядах, с роскошными волосами и идеальными телами, однако в кои-то веки Джоэл смотрел только на меня.
Принесли напитки, и я пригубила свой мартини. Раз уж это мой последний коктейль в компании Джоэла, можно растянуть удовольствие и пить медленно.
— Как там Стефани?
Он опустил глаза на сложенные на коленях руки, затем перевел взгляд на мое лицо.
— У нас все кончено. Я сдуру решил, что это любовь. Помрачение нашло. Никакой любви и в помине не было. Я не люблю Стефани и никогда не полюблю. Теперь я понимаю, что совершил ужасную ошибку.
Не зная, что сказать, я вначале молчала, но с каждой минутой злилась все сильнее. Не выдержав, я стукнула ладонью по столу.
— Какого ответа ты ждешь? Ты предпочел мне другую и думаешь, что можно просто так прийти и заявить: «Ой, прости. Я поразвлекся, а теперь хочу вернуться»? Не выйдет.
— Никогда себе этого не прощу, — с несчастным видом сказал Джоэл, потом откашлялся и продолжил: — Стефани в прошлом. Мне нужна только ты. Впервые в жизни я безоговорочно в чем-то уверен.
Не похоже на мимолетный порыв, подумала я. Нет, это мольба человека, который потерял самое дорогое, что у него было. И потому я решила выслушать до конца.
— Пожалуйста, пойми! Возможно, это наш второй шанс. Мы могли бы быть вместе и любили бы друг друга еще крепче. Только бы ты меня простила!
На его глаза навернулись слезы.
— Эй, все в порядке! — Склонив голову набок, я улыбнулась. — Я решила тебя простить еще до того, как пришла сюда.
У Джоэла просветлело лицо.
— Правда?
— Да.
Глядя на меня щенячьим взглядом, он взял меня за руку. Я не противилась.
— Так что скажешь, Эм? Можно я вернусь домой?
Я вспомнила, как много лет назад Эстер и Эллиот стояли на тротуаре у отеля «Лэндон-парк». Какой урок я извлекла из этой сцены? Что нам с Джоэлом нужно начать все сначала? Судя по его преданному взгляду, мы могли бы пережить эту бурю. Могли бы быть вместе. Много людей продолжают жить вместе после измены, мы не первые и не последние. Но на меня вдруг снизошло откровение: я не хочу. Последние несколько недель на острове Бейнбридж исцелили меня, хотя я не сразу это поняла. Зато теперь все стало ясно.
— Я простила тебя, Джоэл, однако с нашим браком покончено, — мягко сказала я.
Он растерялся.
— Но…
— Надо двигаться дальше. — Я посмотрела на свой пустой бокал. Я обещала Джоэлу выпить с ним по бокалу и сдержала обещание. Теперь все. — Извини, мне пора.
— Погоди, давай еще по одному коктейлю…
Он поднял руку, подзывая официантку. Я встала.
— Нет, я ухожу.
Джоэл бросил на стол пятидесятидолларовую купюру и вышел за мной на улицу.
— Я прочитал эту книгу.
— Какую книгу? — спросила я, поворачиваясь к нему.
— «Годы милосердия». Жаль, что не прочитал ее раньше. Может, тогда бы я понял, я бы знал, что… как сделать, чтобы мы снова были вместе.
У меня заныло сердце, когда я взглянула на его красивое лицо, на которое падал свет уличного фонаря. Рельефный подбородок с тенью щетины — легкая небритость всегда шла Джоэлу! — выразительные, как у олененка, глаза, румянец на щеках. Стояла изумительная нью-йоркская мартовская ночь, тихая и безлюдная. Ни души вокруг, только мы с Джоэлом и вязы.
— Мы стали похожи на Джейн и Стивена, героев книги, — продолжил он, воспользовавшись моим молчанием. — Я решил, что ты меня не любишь, решил, что ты изменилась. Вот почему я…
Опять Стефани. Непреодолимый барьер. И вдруг я поняла, что мне уже все равно, и Стефани не имеет никакого отношения к заключительному акту нашей с Джоэлом истории.
— Я должен был догадаться, должен был…
— Джоэл, не нужно, не вини себя, — перебила я, ласково кладя руку на его плечо.
Он посерьезнел.
— У нас все могло бы быть — дети, золотая свадьба, дом за городом. Все бы сложилось, как у Джейн со Стивеном. И у нас еще есть шанс.
Я покачала головой. Мы не Стивен и Джейн. Да, их брак подвергся испытанию, но они выстояли и прошли весь путь, объединенные в прекрасный союз дружбой и уважением друг к другу. Нет, мы с Джоэлом — как Джейн и Андре, чья любовь не выдержала испытания временем.
— Да, Джейн и Стивен смогли. Но мы… У нас ничего не вышло бы, Джоэл. Разве ты не видишь? Наша история закончится по-другому.
Джоэл вгляделся в мое лицо ищущим взглядом. В его широко распахнутых глазах застыла печаль.
— Что сделать, чтобы ты мне поверила?
Я покачала головой.
— Ничего не нужно, прости.
И тогда он обнял меня за талию и притянул к себе. Я чувствовала тепло его тела, пока он меня целовал. Я закрыла глаза, отдавая должное минуте, о которой когда-то мечтала. Перед моим мысленным взором промелькнули Джейн и Стивен, Эстер и Эллиот. Они все были со мной… а потом их заслонило лицо Джека, и у меня дрогнуло сердце. Я отстранилась от Джоэла.
— Извини.
Он понимающе кивнул, глядя на меня как на единственную женщину во вселенной. Таким я и хотела его запомнить.
— Я всегда буду тебя любить!
Меня бросило в дрожь. То же самое Андре говорил Джейн в самом начале книги. Джоэл вложил в свои слова любовь и обещание, но вместо того, чтобы тронуть мою душу, они помогли мне укрепиться в своем решении.
— Прощай, Джоэл!
Мой голос утонул в свисте разгулявшегося ветра. Ветви вязов раскачивались под его порывами, словно махали нам на прощание. Мы с Джоэлом оба знали, что в этот раз расстаемся навсегда.

 

Домой я шла в приподнятом настроении. Впервые за долгое время у меня было легко на душе, с которой я наконец-то сбросила тяжкий груз. Перед тем как подняться к себе, я проверила почтовый ящик, ничего не нашла, а потом вспомнила, что Аннабель упоминала коробку с почтой на кухне. Дома я положила пальто на кресло, придвинула к столу стул и разложила почту на три стопки: счета, рекламный мусор и письма, адресованные Джоэлу. Между двумя предложениями открыть кредитную карту я нашла желтый конверт. На нем современная марка соседствовала с трехцентовой, которая выглядела как привет из прошлого. Обратного адреса на конверте не было, а мой кто-то написал шариковой ручкой и, похоже, совсем недавно. Я поспешила открыть конверт, едва не разорвав тонкую бумагу. Внутри лежал один-единственный листок, исписанный самым красивым почерком, который я когда-либо видела.

 

«31 марта 1943 г.
Здравствуйте!
Я пишу Вам, не зная, кто Вы, где Вы находитесь или как мы с Вами связаны. Тем не менее, я точно знаю, что по какой-то необъяснимой причине наши души пересеклись, и волей вышних сил мы вместе переживаем эту минуту, хотя нас разделяет много-много лет. Должно быть, Вы уже прочитали мой дневник, в котором нет ничего, кроме метаний моего сердца. Не знаю, найдете ли Вы или кто-то другой в нем что-нибудь интересное, но один умный человек сказал, что однажды эти записи кому-нибудь понадобятся, и я верю, что Вам они действительно пригодились. Возможно, меня уже не будет, когда дневник попадет к Вам, и потому делайте с ним, что хотите.
Я оставляю Вас с мыслью, к которой сама пришла только после того, как совершила немало ошибок: большая любовь выдерживает испытание временем, расстоянием и страданиями. Даже когда кажется, что все потеряно, настоящая любовь продолжает жить. Теперь я точно это знаю; надеюсь, и Вы тоже.
С любовью из далекого прошлого,
Эстер Джонсон».
Я прижала руку к сердцу. Настоящая любовь продолжает жить. Это оказалось правдой и для Джейн из книги «Годы милосердия», и для Эстер, моей бабушки.
Сквозняк из окна легонько коснулся моей щеки, и по телу пробежал холодок. Странная штука время. Прошла целая жизнь с тех пор, как Эстер написала это письмо, — для меня. Она верила, что через много лет я прочитаю оставленные мне слова. Любовь и благодарность к бабушке, которую я никогда не знала, переполняли мою душу. Да, но кто переслал ее письмо? И как же ее дочь, моя мама? Неужели она была просто случайностью? Жертвой большой любви?
Эстер считала, что большой любви не страшно испытание временем, и ее слова перекликались со словами Эллиота. Неужели они по-прежнему любят друг друга после долгих лет разлуки? После всех размолвок и непонимания? После того, что случилось?
Вернувшись к остальной почте, я нашла на дне коробки адресованный мне толстый конверт из плотной бумаги. На нем стоял штемпель «Остров Бейнбридж». Я вытащила содержимое и развернула первую страницу.

 

«Дорогая Эмили!
Я хотел, чтобы ты получила эти письма, когда приедешь домой. Они от твоей бабушки Эстер. Я мог бы отдать их тебе на острове, но не знал, закончила ли ты дневник. Эвелин сказала мне, что ты читаешь. Рад, что ты его нашла. Я в этом не сомневался. Как только я увидел тебя на паромной пристани в ту ночь, когда ты приехала, я сразу понял, кому предназначались слова Эстер. После долгих лет ожидания знака свыше появилась ты. Поэтому на следующее утро, когда ты еще спала на диване, я пробрался в дом твоей тети. Пока она была в саду, я зашел в комнату, где ты остановилась, и оставил там дневник. Если бы Би знала, что я намерен сделать, то наверняка запретила бы. Я ничего ей не сказал.
Конечно, я должен был бы поговорить с тобой лично; прости мою слабость. Эмили, ты так похожа на Эстер, что в твоем присутствии я вспоминал, как сильно ее любил, но еще чаще о том, как она отвергала мою любовь.
Тебе, наверное, интересно, что случилось в ночь, когда исчезла Эстер, и если ты поняла, что я тоже там был, то, возможно, задаешься вопросом, есть ли на моих руках кровь. Настало время внести ясность. Я никогда ничего не говорил ни твоей тете, ни Эвелин, ни, само собой, Эллиоту, но ты должна знать. Я старею — все мы стареем! — и не хочу унести эту тайну в могилу, как хотела твоя бабушка. Пора правде выйти наружу. Пусть история живет дальше, наверняка сама Эстер была бы не против.
Той ночью в тысяча девятьсот сорок третьем году я заезжал к другу неподалеку от дома Эстер и Бобби. Я услышал крики, когда шел к машине, а потом увидел, как Бобби вытолкал Эстер на крыльцо и захлопнул дверь. Ужасное зрелище! Эстер выглядела такой несчастной, что у меня сжалось сердце. Когда она, сама не своя, уехала, машина виляла из стороны в сторону. Я испугался, что Эстер может наделать глупостей, и поехал за ней сначала к дому Эллиота, потом к Би, а затем в парк. Она сказала мне, что хочет покинуть остров, но так, чтобы ее никогда не нашли.
Эстер придумала, как инсценировать свою смерть, чтобы никто, а особенно счастливая парочка, Би с Эллиотом, не стали ее искать. Она хотела начать жизнь с чистого листа. Идею инсценировки подсказала весьма рискованная игра, популярная у некоторых старшеклассников. Суть ее в том, что две старые машины несутся навстречу друг другу, пока одна не свернет. Эстер собиралась разогнать машину и выпрыгнуть из нее перед тем, как та упадет со скалы. Я умолял Эстер не делать этого. Если бы она только захотела, я бы сбежал вместе с ней. Я так ее любил! Но у нее были другие планы — драматическое исчезновение, которое причинит боль тем, кого она любила, и новая жизнь в одиночку.
Полный тревоги, я ждал в своей машине у входа в парк, когда Эстер завела мотор. Мимо промчались Би с Эллиотом, и я боялся, что Эстер их увидит и сотворит что-нибудь ужасное. Все, что случилось позже, было как в тумане. Би остановила машину. Эллиот вышел и стоял с раскрытым ртом. У меня до сих пор мороз по коже, когда вспоминаю, что сделала Эстер. Направила машину прямо в пропасть. Миг, и ее не стало.
Эллиот закричал. Никогда не забуду, как он стоял и кричал. Би тоже была потрясена, но поступилась своим горем ради Эллиота. Твоя тетя — хороший человек, Эмили. Ты, наверное, уже это поняла. А той ночью самым важным для нее было спасти Эллиота от уголовного обвинения. Она втащила его в машину, и они уехали. У меня в памяти навсегда осталось лицо Эллиота, искаженное страданием. Я долго пытался смириться с тем, что произошло, и понял, что мне жаль Эллиота. Что может быть хуже, чем увидеть, как твоя любимая сводит счеты с жизнью, и не спасти ее? Знаю — каждую ночь сцена гибели Эстер встает у него перед глазами и это его наказание за все, что он сделал.
А Эстер выжила. Когда я подбежал к краю скалы, чтобы взглянуть на разбитую машину, кусты слева зашевелились, и оттуда, вся в синяках и ссадинах, выбралась твоя бабушка. Каким-то образом ей удалось выкатиться из машины, прежде чем та рухнула со скалы. Все получилось. Можешь представить мою радость и облегчение, когда я увидел Эстер живой и почти невредимой.
Она попросила меня отвезти ее к парому. «Хочу начать все с нуля», — сказала она. Вручила мне тетрадь в красной бархатной обложке и объяснила, какая это важная вещь. Взяла с меня обещание хранить дневник, пока не придет время его отдать. Вот я и берег его все эти годы.
Я умолял твою бабушку остаться, но она приняла решение, а переубедить Эстер, как ты знаешь, невозможно. Прошло много месяцев, прежде чем она мне написала, и честно говоря, я уже предполагал самое худшее. Но потом стали приходить письма, сначала из Флориды, потом из других, более экзотичных мест, вроде Испании, Бразилии или Таити. Эстер поменяла имя, покрасила волосы, а самым ошеломляющим стало известие о том, что она родила девочку, Лану».
Мое сердце учащенно забилось. Лана! Я сразу вспомнила это имя. Клиентка Джека, он про нее говорил. Теперь понятно, почему она интересовалась Джеком и его картинами. Должно быть, хотела через него выйти на Эллиота. Головоломка сложилась, и я продолжила чтение.

 

«Конечно, Эстер спрашивала о дочери, твоей маме, а я поддерживал отношения с твоим дедом, — по крайней мере до того, как он с новой женой уехал с острова, — и сообщал ей все новости. Знаю, это служило ей большим утешением.
Эстер не хотела, чтобы кто-то узнал, что она жива, но под конец попросила меня передать добрые пожелания Би, Эвелин и Эллиоту, сказать, как она их любит и часто вспоминает. Стыдно признаться, но я так ничего и не передал. Не мог себя заставить. Вряд ли бы они вынесли правду после стольких-то лет, а еще я боялся, что обо мне подумают, ведь я так долго скрывал истинное положение дел. В своих сердцах они уже похоронили Эстер. Хотя, если честно, письма Эстер были единственной ниточкой, которая связывала меня с ней, и я не хотел ни с кем делиться. Ни с Би, ни с Эвелин, и, уж конечно, ни с Эллиотом.
Письма перестали приходить несколько лет назад, и мне их очень не хватает. Я много думал, где сейчас Эстер, все ли у нее в порядке, да и вообще, жива ли она? На последних письмах она не писала обратный адрес, и все мои попытки найти ее провалились. Как ни печально, дорогая Эмили, но я думаю, что она умерла.
Посылаю тебе письма Эстер и надеюсь, что ты получишь от них такое же огромное удовольствие, как когда-то я, и что они помогут тебе понять Эстер и полюбить, как любил ее все эти долгие годы. Они полны жизни, надежды и ожиданий, но между строк сквозит печаль и сожаление. Ты увидишь, что твоя бабушка была особенной, совсем как ты.
С уважением,
Генри».
Я откинулась на спинку стула и вздохнула, прижимая к груди бабушкины письма. Значит, той ночью она не погибла. Она инсценировала свою смерть, а Генри ей помог. Мне не терпелось рассказать об этом Эллиоту, но потом я засомневалась. Каково будет ему услышать, что все эти годы Эстер писала Генри? Поймет ли он? Простит ли Эстер?
Заглянув напоследок в конверт, я обнаружила там что-то в упаковке из плотного картона. Когда я ее сняла, то увидела фотографию, которая когда-то стояла на каминной полке в доме Генри. На снимке была бумажка с надписью:
«Я подумал, что тебе понравится эта фотография твоей бабушки. Такой она навсегда осталась в моем сердце».
Положив фотографию на стол, я взяла пачку писем, намереваясь прочитать их от строчки до строчки.
Двадцать пятое марта
— Давненько вас не было!
Этими словами меня встретила мой психотерапевт Бонни, когда несколькими днями позже я пришла на прием. Она настаивает, чтобы ее звали Бонни, а не доктор Арчер, что я и делаю, правда, неохотно.
— Да уж, — ответила я, вцепившись в подлокотники кресла, обтянутого синей саржей, и, как всегда в присутствии Бонни, испытывая чувство вины. — Извините, что не приходила. Пришлось неожиданно уехать.
Я рассказала ей обо всем: об острове Бейнбридж, Би, Эвелин, дневнике, Греге, Джеке, Генри, встрече с Эллиотом и о Джоэле тоже. А еще о том, что провела последние дни в размышлениях о случившемся.
— Понимаете, что я вам больше не нужна? — спросила она, когда я закончила.
— Что вы имеете в виду?
— Вы нашли ответы.
— Правда?
— Конечно.
— Но я по-прежнему не могу писать. Не получается.
— Теперь получится. Идите домой и убедитесь.
Бонни оказалась права. Вернувшись домой, я вытащила ноутбук и начала работать. Я стучала по клавишам весь день, не обращая внимания на шум дорожного движения за окном, пропустив обед, а потом и ужин, до поздней ночи. Не останавливалась, пока не перепечатала историю Эстер от начала до конца. Прежде чем закрыть ноутбук и лечь спать, я долго глядела на последнее предложение. Дневник закончился, но история любви продолжалась. Я чувствовала это всем сердцем. Глубоко вздохнув, я перевела курсор на чистую страницу. Меня охватила решимость дописать эту историю, хотя я пока не знала, каким будет финал. Я должна была ее закончить ради Эстер. Ради Эллиота. Ради Би, Эвелин, Генри, дедушки, бабушки, мамы и ради себя тоже.
Тридцатое марта
Вернувшись в Нью-Йорк, я старалась не думать о Джеке, но, куда бы ни повернулась, мне везде мерещился он. Я не могла избавиться от его присутствия. Может, именно это имели в виду Эллиот и моя бабушка, когда говорили о вечной любви? И все же история Эстер закончилась не так, как ей хотелось. Неужели надо смириться и жить дальше, спрятав любовь глубоко в сердце?
Днем я позвонила Аннабель на работу и предложила вместе пообедать.
— Мы даже не отпраздновали твою помолвку!
Условились встретиться в ресторанчике недалеко от моего дома. Официантка усадила меня за столик, а через десять минут в зал влетела Аннабель.
— Прости! Позвонила мама Эвана, а она любит поболтать.
— Рада тебя видеть, Аннабель! — улыбнулась я.
— Хорошо съездила на остров? Ну да, я знаю, столько всего произошло, но ты рада, что вообще поехала?
— Да, — кивнула я.
— Какие теперь у тебя планы?
— Я точно знаю, что должна сделать.
— Да?
— Я собираюсь закончить книгу.
— Что ты имеешь в виду?
— Я закончу историю Эстер. Напишу заключительную главу.
Аннабель улыбнулась.
— Эту историю скрывали много лет; я теперь в некотором роде отвечаю за то, чтобы она получила достойное завершение.
Аннабель коснулась моей руки.
— И закончив ее, ты покончишь со своими проблемами.
Я кивнула.
— Благодаря тебе.
— Я только посадила тебя в самолет, — возразила подруга. — Остальное ты сделала сама.
— Анни, я чуть было не стала одинокой неудачницей с кучей кошек. Представляешь меня в окружении девятнадцати кошек?
— Представляю. Кто-то должен был тебя спасти от этой участи.
Мы рассмеялись, потом Аннабель опустила взгляд.
— Когда ты уезжаешь?
— Куда?
— На остров Бейнбридж.
В глубине души мы обе догадывались, что я уеду. Вот только когда и при каких обстоятельствах?
— Понятия не имею.
Впрочем, и день, и время уже определились, хотя я этого еще не знала.

 

Я вернулась домой после трех. На автоответчике мигал огонек, и я нажала на кнопку, чтобы прослушать сообщение.

 

«Эмили, это Джек».

 

У меня волосы встали дыбом.

 

«Я не сразу узнал о твоем отъезде, и потребовалось какое-то время, чтобы найти этот номер. Я был в полной растерянности из-за того, что ты уехала не попрощавшись, но потом поговорил с дедом. Он рассказал о твоем визите, и я понял, что произошло. С недавних пор память его подводит, так что, если он сказал обо мне какую-нибудь глупость, не принимай это всерьез».

 

Сообщение оборвалось, и сразу зазвучало другое.
«Прости, это снова я. Хочу объяснить про ту ночь. Это ведь ты звонила, да? Надеюсь, что у тебя не сложилось неверное представление. Я работал над картиной, у меня все руки были в желтой краске, вот клиентка и взяла трубку. Пожалуйста, поверь мне! Здесь нет никаких романтических отношений. Эмили, ей за шестьдесят! Может, теперь тебе станет легче?»

 

На какое-то мгновение Джек замолчал.

 

«Но я действительно что-то скрывал, и мы должны об этом поговорить».

 

Он снова сделал паузу.

 

«Эмили, я скучаю. Ты мне нужна. Я… я тебя люблю. Вот, я все сказал. Пожалуйста, позвони».

 

Посмотрев на определитель, я торопливо набрала номер. Джек меня любит!.. Телефон звонил и звонил, но никто не брал трубку. Тогда я сделала лучшее из того, что оставалось: позвонила в аэропорт и заказала билет в Сиэтл на следующий день.
— Обратный билет нужен? — спросили меня.
— Нет, — ответила я, не раздумывая.
После того как я торопливо собрала сумку и застегнула молнию, мне показалось, что я забыла нечто важное. Пройдясь по квартире и мысленно проверив по списку все вещи, я поняла, что не положила в чемодан «Годы милосердия». С самого возвращения в Нью-Йорк я думала об этой книге, и мне не терпелось перечитать ее в свете истории Эстер.
Книга терпеливо ждала на полке в гостиной. Я достала ее, села на диван и прочитала несколько страниц. Посмотрела свежим взглядом на титульный лист и вдруг увидела выцветшую надпись черными чернилами, которую раньше не замечала. Я поднесла книгу к глазам. Надпись гласила: «Эта книга принадлежит Эстер Джонсон».
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20