21
Сражение развернулось на открытом пространстве между Внешними Мирами и главными звездами созвездия Южной Рыбы. Тяжелые крейсеры обоих флотов сходились в поединках, и вспышки ракет, казалось, озаряли всю Галактику. Над этой нескончаемой битвой кружили, словно шакалы рядом с тиграми, фрегаты-призраки, неожиданно появляясь из «темноты», быстро производя залп и снова скрываясь в невидимости.
На экране королевского командного пункта грандиозное сражение выглядело всего лишь непрерывным и беспорядочным мельтешением крошечных светящихся точек. Но вскоре стало ясно, что мощный флот графов наседает на корабли Фомальгаута, постепенно оттесняя к западу от тех звезд и планет, которые они пытались защитить.
Лицо Абро блестело от пота, он попеременно возносил мольбы и проклятия, не отрывая глаз от экрана.
– Энгл – хороший военачальник, но у него попросту не хватает сил, – простонал он. – Их больше в полтора раза… И это превосходство все увеличивается. Они отодвигают наш флот в сторону, чтобы освободить дорогу для этих!
Он ткнул толстым пальцем в верхнюю часть экрана: там появился еще один рой светящихся точек и медленно полз к Фомальгауту.
Транспортные корабли. На одном из них находится Нарат Тейн. Его красивое, но безумное лицо сейчас сияет в предвкушении триумфа. А вместе с ним летят полчища негуманоидов из десятков миров.
Гордон с мучительной беспомощностью наблюдал за приближением врага. Но если Лианна и чувствовала что-то похожее – а она, несомненно, чувствовала, – то на ее бледном лице не отражалось никаких переживаний.
– От баронов по-прежнему нет вестей? – спросила она Корханна.
– Ничего, ваше высочество, – ответил тот, зашумев крыльями. – Ни вестей, ни их самих. Похоже, нам придется одним отражать нападение.
– Если бы Энгл оставил в резерве несколько крейсеров, мы бы отбросили их назад, – с горечью заметил Абро. – Но боюсь, сейчас у нас нет никаких шансов помешать высадке.
Гордон был уверен, что Шорр Кан предложил хороший план, но, к сожалению, адмирал Энгл либо не смог, либо не захотел воспользоваться этой подсказкой.
– Мы уже не можем ничего изменить. – Лианна указала на экран, где продолжалась ужасная битва. – Нужно подготовиться к защите нашего мира. Идемте.
Она шла по дворцу с истинно королевским достоинством. По дороге им встретился Шорр Кан, который даже не пытался войти в командный пункт, зная, что его все равно не пустят. Хелл Беррел молча посмотрел на него и двинулся дальше, а Гордон остановился.
– По вашим лицам и так все понятно, – первым заговорил Шорр Кан. – Флот Фомальгаута не сумел их остановить, правильно?
– Да, – признал Гордон. – Их оттесняют на запад, и скоро здесь начнется сущий ад, когда приземлятся корабли Нарата.
Шорр Кан мрачно кивнул:
– Не сомневаюсь в этом. Плохо дело. Я все это время ломал голову, пытаясь придумать, как бы мне выбраться из ловушки…
– Почему-то мне казалось, что теперь, когда все висит на волоске, вы предпочтете умереть благородной смертью, сражаясь до конца, – с притворным удивлением произнес Гордон.
– Думаю, мне все-таки придется умереть героем, – пожал плечами Шорр Кан. – Потому что, откровенно говоря, я не вижу никакого другого выхода. Так что мне тогда терять, черт возьми?
События закрутились с бешеной быстротой, и Гордон растерялся в суматохе приготовлений, в которых мало что понимал. Чиновники и военные носились по дворцу. У Лианны не было времени, чтобы сказать ему хоть пару слов. Он не знал, куда идти и что делать, и чувствовал себя бесполезным сторонним наблюдателем.
– Мне все же кажется, что вы здесь ключевая фигура, Джон Гордон, – послышался за его спиной знакомый голос.
Он обернулся и увидел встревоженного Корханна.
– Лианна передала мне ваши слова. Вы уверены, что х’харны не смогут вытянуть из вас никакой информации о Разрушителе?
– Кажется, я все уже объяснил, – вздохнул Гордон. – Понимаете, я знаю, как выглядит Разрушитель, знаю, как установить силовые конусы на корабле, как отрегулировать их мощность перед включением. Но это все, что мне известно. А почему вы заговорили об этом?
– Потому что, если х’харны попытаются захватить вас в плен, – мрачно ответил Корханн, – я буду вынужден вас убить. Несмотря на всю мою симпатию к вам.
Гордон помолчал, а затем сказал:
– Понятно. Что ж, ничего не поделаешь.
«Неужели это проклятье будет преследовать меня до самой смерти?» – подумал он.
– Пойдемте со мной, – предложил Корханн. – Здесь вам все равно нечего делать, но вы наверняка захотите узнать, как мы держим оборону.
Они вышли из дворца. Наступила ночь, и летящие по небу луны отбрасывали на землю изменчивый свет. Дворцовый парк, как и весь остальной город, гудел словно улей. По широкой аллее, мимо стоящих на пьедесталах древних королей Фомальгаута, проносились машины и проходили войсковые колонны. Над прекрасными садами нависли неуклюжие силуэты ракетных батарей.
– А где Хелл? – спросил подошедший Шорр Кан.
– Разговаривает по телестерео с Трооном. Воистину вы нагнали на них страха божьего, заявив, что флот х’харнов готовится к нападению.
– Любой испугается одной мысли об этом.
– Только не этот человек, – возразил Корханн, с любопытством глядя на Шорра Кана. – Он действительно не боится ни людей, ни бога, ни дьявола. Простите, что без разрешения заглянул в ваши мысли, – добавил он.
Шорр Кан снисходительно махнул рукой и повернулся к Гордону:
– Я ожидал, что мои стратегические способности – а вы ведь не станете отрицать, что я едва не покорил всю Галактику, – понадобятся в предстоящей битве. Но Абро не захотел прислушиваться к моим советам. Так что я составлю вам компанию. Можете рассчитывать на меня, в случае нужды я прикрою вам спину.
– Лучше уж стойте рядом со мной, а не за спиной, – опасливо уточнил Гордон. – У меня аллергия на ножи.
Шорр Кан ухмыльнулся:
– Смейтесь на здоровье, но вы единственный, кто может уберечь мою шею от петли. Так что не думайте…
Вжжж-бух! Низкий жужжащий звук разрезал ночную тишину, заглушив его речь, а затем повторился снова и снова. Одна за другой с трех разных сторон в небо поднялись полосы яркого света.
– Ракеты, – спокойно сообщил Шорр Кан, как только возникла пауза и его могли расслышать. – Если враг уже в пределах их досягаемости, то скоро здесь будет жарко.
Ракеты продолжали непрерывно уходить в воздух с других позиций. Огненные полосы перекрещивались в небе. А над ними спокойно и величаво проплывали луны, безучастно глядя на всю эту сумятицу.
Со всех сторон послышались крики. Корханн поднял крыло и указал когтистым пальцем на ярко пылающую точку, по крутой дуге опускавшуюся с неба.
Это был корабль – или раньше это было кораблем. Теперь раскаленная докрасна громадина буквально полыхала огнем и неслась к Хатхиру, словно падающая звезда.
С ужасающим грохотом подбитый корабль рухнул на землю где-то за пределами города. Взрывная волна и пришедший вслед за ней порыв раскаленного ветра едва не сбили Гордона с ног.
– Не так уж и далеко, – определил Шорр Кан. – Хотелось бы, чтобы наши ребята были немного аккуратней, сбивая этих птичек.
– Например, так? – спросил Гордон.
С лунного неба упала еще одна пылающая комета, гораздо дальше по сравнению с первой. На этот раз взрыв был едва ощутим, и Шорр Кан удовлетворенно кивнул:
– Намного лучше. Пусть продолжают в том же духе. Если такая махина свалится прямо на город…
Он не договорил, но в этом и не было необходимости. Гордон думал точно так же.
Из города снова донеслись крики.
– Что там случилось? – встревожился Гордон.
– Прислушайтесь, – сказал в ответ Корханн. – Они кого-то встречают.
Крики усилились. Бурлящая толпа хлынула на аллею древних королей, чьи гордые, потемневшие от времени изваяния словно ожили в стробоскопических вспышках стартующих в небо ракет. Паря над толпой в открытом аэромобиле, к дворцу медленно приближалась принцесса Лианна. Люди бежали следом, приветствуя ее, а она подняла руку и кивала им с таким спокойствием, как будто это была обычная праздничная процессия.
Гордона всегда раздражал ее королевский статус и необходимость соблюдать все формальности протокола. Но сейчас он взглянул на это с другой стороны. Сердце его наполнилось гордостью, когда Лианна изящно и величественно поднялась по ступенькам дворца, повернулась и помахала шумной толпе. «В жизни и смерти, – казалось, говорила она, – мы всегда будем вместе, потому что мы – фомальгаутцы».
Она вошла во дворец, жестом пригласив Гордона за собой.
Весь дворец содрогался от беспрерывных ракетных залпов. Гордон и Корханн направились за Лианной в командный пункт. На этот раз Шорр Кан пошел вместе с ними, и Гордон отметил, что охранники у входа не решились остановить его. Теперь, когда Фомальгаут оказался на краю гибели, к таким вещам стали относиться проще.
Абро отделился от кучки офицеров, в нервном возбуждении сгрудившихся возле экранов, и подошел к Лианне:
– Теперь уже нет никаких сомнений, ваше высочество: флот баронов на полной скорости движется в нашу сторону.
Внезапный прилив надежды захлестнул Гордона. Силы баронов Геркулеса не уступали любому из звездных королевств.
Вероятно, такие же чувства отразились и на лице Лианны, потому что Абро тут же мрачно добавил:
– Сожалею, ваше высочество, но они направляются не к Хатхиру, а к Отмели Южной Рыбы, где остатки флота Энгла все еще сражаются с графами.
С упавшим сердцем Гордон признал, что это было мудрое, единственно возможное решение. Ветераны многих сражений, бароны не рискнули сразу отправиться на помощь Фомальгауту, когда вражеский флот в любой момент может ударить им в спину.
– Мне доложили по меньшей мере о двадцати четырех транспортах Нарата, приземлившихся в окрестностях Хатхира, – продолжал Абро. – Мы уничтожили много кораблей, но не смогли справиться со всеми. И они продолжают прибывать, а большинство наших ракетных батарей уже выведено из строя.
– Мы будем защищать город, – сказала Лианна. – Будем держаться до тех пор, пока бароны не придут к нам на помощь.
Гордон надеялся, что так и будет. Если же она ошибалась, значит на этом все и закончится.
«Но даже если и так, – подумал он, глядя в ее глаза, – оно того стоило».