Книга: Взломанные небеса
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14

Глава 13

«И что теперь делать будем, гениальный сыщик?» – осведомился Фист.
Они сидели в громыхающем поезде, который катился в Док. Джек отверг предложение Корасон подбросить их до отеля на флаере, чем разозлил Фиста. Сначала паяц сидел, надувшись, но вскоре безделье ему наскучило, и он принялся теребить хозяина.
«Может, мы собираемся отважно проникнуть в очередную кучу дерьма, чтобы нас там изобретательно и свежо помучили? Или ты опять хочешь выследить свою мертвую подружку? Еще можно побродить по спальным районам, выискивая куски искусственных разумов, которых мы убивали годами. Или, разнообразия ради, ты хочешь заявиться к папочке, чтобы тот немножко на тебя наорал? А может, нам стоит повыяснять малость еще, насколько тебя ненавидят, когда ты отключен от сети? Ну и засрал же ты свою жизнь! Честное слово, сдается мне, на самом деле ты радуешься, что я наконец с ней покончу!»
«Лучше скажи, Фист, как тебе понравилось быть мной? Ты попробовал управлять телом – и как тебе перспектива владеть им?»
Паяц не ответил.
«Мы напишем письмо Андреа, – пообещал Джек. – И она приведет нас к Гарри. Он ведь тоже расследует все это. Нужно сконцентрировать усилия».
«Но, Джек, ты же обещал, что после „Царь-пантеры“ ты прекратишь соваться в эти дела!» – заныл Фист.
«Я обещал, что оставлю такие попытки, если мы добудем все нужные данные. Мы не добыли. Но выяснили, что после моей смерти тебя используют как оружие. Я такого не позволю».
«Это нечестно! На тебя нападут, подстрелят или вовсе убьют. А что тогда будет со мной?» – взмолился паяц.
«То же, что и со мной. Как всегда. Уж поверь мне, я нашей близости не слишком рад. А теперь прекрати истерику и вспомни, что сказал Ахматов: пока мы в безопасности».
Вернувшись в отель, Джек решил выйти в сеть. Паяц попытался сделать вид, что этому препятствуют неполадки с техникой, и его пришлось приструнить. Фист сдался и осуществил подключение.
Конечно, аватар Андреа – не более чем статичный отзвук мертвого прошлого. Но все равно Джек вызвал виртуальные клавиатуру и дисплей и принялся заниматься тем же, чем занимался множество раз в комнатушке сетевого доступа в тюрьме на Каллисто, – писать письмо. Кто прочитает его, Джек не знал и потому написал как влюбленный, с тоской вспоминающий о счастливом прошлом, а не как сыщик, старающийся разгадать темные секреты в нем.
«Андреа, я вернулся к самому началу. Думал, это поможет мне расставить точки над „и“, но понял, что один не справлюсь. Чтобы все понять, мне нужна помощь. Помоги, пожалуйста».
Раньше Джек заканчивал все свои письма к ней словами «со всей моей любовью». Но теперь он заколебался и в конце концов оставил письмо неподписанным.
После двухчасового ожидания пришел ответ. В воздухе перед ним повисли ее облеченные в слова мысли – единственное, чем Андреа могла делиться с ним столько долгих лет.
«Джек, я же сказала тебе: я не хочу, чтобы ты копался в этом снова. Если будешь продолжать, можешь пострадать. Брось!»
Обычно она тоже заканчивала письма как влюбленная женщина. А теперь – ничего.
Джек ответил сразу же.
«Андреа, я теперь не могу отступить. Я должен довести до конца. Мне это не повредит, я знаю точно. Объясню почему, когда мы увидимся. Я начал думать о будущем. И хочу удостовериться в том, что о Фисте позаботятся».
Фист читал, заглядывая через плечо. Прочитав последнюю фразу, он хмыкнул:
«Джек, обо мне не надо заботиться. А надо мне, чтобы ты оставил это дерьмо. Как и обещал».
«У нас нет выбора. Они хотят управлять тобой. И придут за тобой, как только ты возьмешь мое тело. И не сомневайся».
«Пусть приходят! Уж я им всыплю!» – хихикнул паяц.
«Как всыпал в „Царь-пантере“?» – осведомился Джек.
«Иди к черту!»
Фист обиженно молчал, пока Джек допечатывал письмо.
«Андреа, пожалуйста! Нам стоит поговорить. Всем нам».
Он не мог упоминать Гарри, но знал: она поймет, что слова «всем нам» означают и его. Все, письмо написано. Надо подписаться. Если пишешь как влюбленный, по-иному чувствуешь ситуацию. Не только умом и совестью – но и сердцем. Когда ты растерян и мал перед стеной черноты, хочется не сражаться, а бежать от боли и страха. А самый простой способ уменьшить боль – поделиться ею. «Когда я впервые повстречал тебя в Доме, ты помогла мне увидеть жизнь. Ты помогла мне увидеть истину, когда я бился в отчаянии на Фобосе, узнав, как мало осталось у меня времени. И пока оно у меня еще есть, пожалуйста, помоги мне в последний раз».
«Я люблю тебя, Джек».
И Андреа согласилась встретиться с ним.
Этой ночью она выступала в клубе на Прайер-Хейтс – месте чуть более приличном, чем «Уши». Джеку пришлось незаметно сунуть деньги вышибале, чтобы пройти внутрь. И публика оказалась изысканнее. Андреа встретили сдержанными аплодисментами, а когда она запела, посетители притихли. Ее голос летел над залом все так же звонко. Представление было на удивление старомодное, Андреа исполняла то, что когда-то сделало ее известной. Джеку ее ранние вещи нравились, хотя в них не хватало глубины, силы и чувства, которые пришли позже. Но аудитория млела, люди счастливо хлопали, когда песни достигали положенного, целиком предсказуемого финала.
Андреа попросила прийти в ее уборную после концерта. За сцену вел, как и в «Ушах», неприметный коридор, в конце его виднелась такая же неприметная дверь. Из-за нее пробивалась нестройная музыка. Кажется, пела Андреа, но со странным аккомпанементом: речитатив, негромкие басы. Она перескакивала с мелодии на мелодию. Джек постучал. Никакого ответа. По-прежнему – приглушенная, разлаженная музыка. Когда музыка стала затихать, он постучал снова.
– Заходи, – разрешила Андреа.
– Интересные мотивы, – заметил он, переступая порог.
– Ты чересчур заигрался, Джек! – Ее голос из-под капюшона звучал резко. – Чего ты добиваешься? Я же говорила тебе: не лезь! Мне не нужен рыцарь в сияющих доспехах. Ты лезешь в болото, и нас тащишь за собой.
Джек растерялся, не ожидая таких упреков. Фист хихикнул.
«О, чувствую, веселье начинается! – радостно воскликнул он. – Может, и с расследованиями мы завяжем? Попкорну мне!»
– Андреа, прости. Я думал…
– Нет, ты нисколько не думал! Ты двинул напролом, в самое пекло. И что ты сказал Ахматову? А Внубу? Я так старалась убедить всех в том, что умерла от передоза! Никто не должен знать, что Гарри вернулся!
– Андреа, я не настолько глуп. И те и другие уверены: я – ненавистник богов, вломившийся в «Царь-пантеру», чтобы выяснить, кто из Пантеона совершил преступление. Ничего общего с вами.
– Вот только Гарри хотел выяснить то же самое! Поэтому он открыл дело Пендервилля и тем погубил нас обоих. Разве ты не понимаешь, что твоя авантюра ведет прямиком к нам? Господи боже, Джек, мы рискуем из-за тебя – и ты рискуешь сам.
– Нет, ни я, ни вы не рискуем ничем. Большим плохим парням не до нас. Им интересен только Фист, они хотят получить его в целости и сохранности. Поэтому меня никто не тронет.
«А как насчет пантер?» – осведомился паяц.
В памяти ожила и заворочалась хищным зверем боль, потерлась о разум слипшейся от крови шерстью.
– Не против, если я присяду? – спросил он внезапно севшим голосом.
– Что с тобой?
– Ахматов спустил на меня пантер прошлой ночью. Но ничего страшного. Они были виртуальными.
– Ну да, я вижу.
Фист хихикнул снова.
– Говоришь, тебя не тронут? Я видела, как действуют эти люди. Видела вблизи. Поверь, дальше будет хуже.
«Ты ее слушай, – посоветовал паяц. – Она знает».
– Пока дальше не пойдет, – заверил Джек. – Ахматова приструнили. Он даже не сдал меня копам с Дока, которые у него на жалованье. Меня забрали сразу в штаб-квартиру Внуба. Ахматов не тронет меня, чтобы не повредить Фисту.
– Да? Тогда пусть забирают его!
– Он – оружие. Ахматов со своими приспешниками считают, что смогут управлять им. С помощью Пантеона они и вправду смогут взломать его клетку.
– Но зачем? Им что, достанет глупости атаковать Тотальность? Разве твой паяц годится на что-то еще?
– Годится ли на что-то еще? – прошипел, появляясь, разгневанный Фист. – Хочешь узнать?
– Уж он тебе объяснит, – подтвердил Джек.
– Фист, я столько слышала о тебе! – Андреа посмотрела на паяца с любопытством. – Мне, э-э, так интересно наконец увидеть тебя!
Но разъяренный паяц ее не слушал. Он изобразил презрительно-снисходительный взгляд. Получилось комично: даже стоя на столе, Фист глядел на нее, задрав голову.
– Да если бы не эта гребаная клетка, я бы дал жизни! Я – военная система инфильтрации! Да, меня вырастили на бухгалтере. – Паяц бросил на Джека испепеляющий взгляд. – И я выгляжу избалованным идиотом. – Тут его монокль грозно блеснул. – Но уж поверь: вломиться я могу, куда захочу. И не только в Тотальность. Когда я смотрю на системы нынешней Станции, выстроенные за много лет, то вижу сплошные дыры. Сплошные дыры!
– Он почти такой, каким я его представляла, – сказала Андреа Джеку. – Только еще резче.
– Я могу вломиться куда угодно! – Паяц картинно взмахнул рукой. – От паршивенького корпоративного сервера до самой нашей сети. И до сетевой оболочки каждого! А может, и в Гробовые Драйвы. И в фетчей вроде тебя! Пара минут – фьють, и готово!
– Наверное, тяжело с ним жить, – вздохнула Андреа.
– Ко всему привыкаешь. Не сразу, конечно, – пожал плечами Джек.
– Э-э, простите? Вы, наверное, не поняли, что я говорю? – До Фиста наконец дошло, что его почти не слушают. – Господи ты боже мой, когда мешки с мясом тебя игнорируют, это еще полбеды. Но когда на тебя плюет собрат, цифровой разум…
Похоже, Андреа захотела ответить колкостью, но сдержалась.
– Извини. Ты прав. Мне следовало выслушать тебя внимательно, – смиренно ответила она.
– А? – опешил застигнутый врасплох Фист. – Извинение? Ладно, проехали.
– Значит, ты говорил, что можешь вломиться практически в любую систему Станции? – вкрадчиво уточнила Андреа. – Это впечатляет. Но ведь некоторые охраняются очень хорошо. Боги, знаешь ли, любят безопасность.
– Он не лжет, – подтвердил Джек. – Хотя он делает это не так быстро, как некоторые…
– Ой-ой! – хмыкнул Фист.
– …но он проникает гораздо глубже.
– Именно так! – довольно поддакнул паяц.
– Ох черт, да ты и в самом деле опасен, – прошептала Андреа.
– Спасибо! – выпалил Фист радостно. – Так приятно, когда тебе воздают должное!
Он хлопнул в ладоши – словно повалились деревянные домино на столе.
Андреа склонила голову, потерла рукой то, что осталось от ее виска. Джек ожидал, что сейчас покажется ее лицо – белый череп. Но капюшон по-прежнему скрывал ее голову.
– Да, его и в самом деле нельзя оставлять им, – сказала Андреа.
– А почему это нельзя? – возмутился Фист. – Мне же потребуется работа, когда Джек исчезнет. А это же здорово! Меня ж для такого и создавали.
– Нет, Фист. Тебя хотят заполучить скверные люди. Они тебя заставят всякой дрянью заниматься, – возразил Джек.
– Ты со своей чертовой совестью скоро отстанешь от меня! Насовсем!
– Фист, не забывай, с кем говоришь! – одернула паяца Андреа. – Возможно, ты и не пожалеешь о Джеке. А я – пожалею.
Форстер глянул на нее с благодарностью.
– Я проведу вас обоих к Гарри, – продолжила она. – Он уже долго копает дело Пендервилля. Уверена, он сможет подсказать вам, куда двигаться дальше.
– Спасибо, – сказал Джек.
– Чтоб вам провалиться!.. – пробормотал уныло Фист.
– А теперь пойдемте ко мне домой. – Андреа встала.
– У тебя есть дом? И ты можешь ходить по улицам?
– Дом тетин. Она работает на орбитальных транспортах, бывает дома лишь пару ночей в месяц. В доме родственницы я имею право появляться в нормальном виде. Мы кое-что поменяли, и теперь Гарри может бывать там тоже. А я могу ходить по любой улице. Как я уже говорила, Гарри помог мне подкорректировать себя. Я не просто обычный фетч.
На мгновение повисла тишина.
– А тебе стоит поберечь себя, – посоветовала Андреа, чуть подавшись вперед. – Я не рассказывала про первый год Гарри в высшей школе?
– Нет.
– Там старшие привыкли отбирать деньги у младших. А он организовал малышню. И целый год те наваливались целыми классами и вышибали дерьмо из шестнадцати- и семнадцатилетних.
– Гарри-миротворец.
– Вроде того. – Андреа рассмеялась. – А потом он принялся собирать деньги с окрестных магазинов. Чтобы уберечь их от хулиганов. Начал платить деньги и старшим, чтобы они работали на него.
– Основательный подход.
– Гарри и сейчас ко всему так подходит, так что будь с ним начеку.
«По мне, так законченный психопат», – вставил Фист.
– Такого не ожидаешь услышать от жены, – заметил Джек, игнорируя паяца.
– Мы с Гарри помогаем друг другу. Но ты должен понимать: мы больше не пара.
На мгновение Джека захлестнула жгучая радость, но сразу вспомнилось: Андреа, которую он знал, мертва. Он попытался скрыть замешательство: встал, отвернулся, потянувшись за плащом.
– Я пойду с тобой.
– Нет. – Андреа покачала головой. – Нельзя, чтобы нас видели вместе.
– Безопасности ради?
– Не только. Еще из-за этого. – Она указала на капюшон. – У развлекательных заведений есть особая лицензия. Людям не всегда нравится напоминание о том, что они слушают мертвеца. Потому кости прячут. А на улице лицензии нет. Все видно.
– Но мне это безразлично!
– Зато мне небезразлично. Ты идешь позади меня! Все время. И не пытаешься посмотреть на меня, пока я не дома и не снова с обычным своим лицом.
– Я могу отвернуться.
– Жди две минуты, потом выходи, – приказала Андреа. – Я уже переключила разрешения, так что ты сможешь увидеть меня снаружи. Жду тебя в конце улицы. Пойду не оглядываясь. Если попытаешься нагнать меня, уйду на Гробовые Драйвы. Я постараюсь, чтобы Гарри встретился с тобой, но ты больше не увидишь меня. Никогда.
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14