Глава 8. Черный алмаз
Нет, тут было что-то еще, то о чем они оба умолчали. Неспроста эту богатую женщину, так заботит участь этого кота. С ее то деньгами она может позволить себе сотню других таких же котов. Дело было вовсе не в коте, тут было что-то другое, и я должен был узнать, что именно и с этим мне могла помочь только сама Миранда.
Но где ее искать? Так она нездешняя и очень богатая. Немного подумав, я решил, что в нашем городе такую женщину мог заинтересовать только пятизвездочный мотель, и в нашем городе он был только один. И это был мотель «Мечта», который находился в двух кварталах от нашего офиса.
– Да, она наверняка поселилась в нем, – подумал я. – Другие места ее вряд ли заинтересовали.
Я встал из-за стола, сняв со спинки стула пиджак, набросил его на себя и, открыв дверь, вышел из офиса. И спустившись по лестнице на улицу, пошел в сторону мотеля. Пройдя два квартала, я перешел через улицу и, войдя в здание, подошел к стойке администратора.
– Здравствуйте, меня зовут Ральф, – поздоровался я с парнем стоящим за стойкой. – Один из ваших гостей дал мне визитку и просил сегодня зайти, вы не подскажете в каком он номере.
– Да сер, сейчас все выясню, – он взял протянутую мной визитку и, посмотрев на имя начал вбивать его в базе.
– Номер 408, четвертый этаж, – сказал он через минуту.
– Спасибо, – ответил я и, дав ему десять баксов на чай направился к лифту.
Выйдя на четвертом этаже, я прошел по коридору и, дойдя до двери с табличкой «408» несколько раз в нее стукнул.
– Кто там? – отозвалась из-за двери Миранда.
– Миссис Сенфилд это я Ральф Мерлон детектив, – ответил я.
– Уходите! – закричала она. – Я не хочу вас видеть!
– Миссис Сенфилд я не могу все это просто так оставить, – продолжал настаивать я. – Я пришел сюда, чтобы еще раз лично перед вами извинится.
– Ну, раз так то заходите, – ответила она, открыв передо мной дверь.
– Давайте начнем все с самого начала, – сказал я, зайдя в комнату. – Как вы оказались в нашем городе?
– Произошла ошибка с авиабилетами, – ответила она.
– А кто заказывал билеты? – спросил ее я.
– Ричард, – ответила она все так же, не понимая, о чем идет речь. – Но как это относится к похищению?
– Я вам сейчас все объясню, – ответил я. – Но для начала вы ответите на еще один мой вопрос, неужели такую богатую женщину как вы может интересовать какой-то там кот, и неужели вы готовы отдать за него сто тысяч?
– Видите ли, – начала она. – На этом коте не совсем обычный ошейник.
– Так, – ответил я. – Продолжайте?
– Внутри этого ошейника по моей личной просьбе был спрятан алмаз, – ответила она. – И я чтобы не потерять его повсюду с собой носила кота, а потом он пропал в вашем аэропорту.
– Потому я и назвала своего кота Алмазик, – ответила она. – Мой маленький черный алмазик.
– Скажите, а муж знал про алмаз в ошейнике? – спросил я, чтобы окончательно завершить расследование этого дела.
– Да, – ответила она. – Я ему рассказала об этом месяц назад.
После ее слов картинка в моей голове сложилась полностью, но нужно было действовать, чтобы не упустить похитителей.
– Где тут у вас телефон? – спросил я у Миранды.
– Там на тумбочке возле кровати, – ответила она, указав на тумбочку.
Я подошел к кровати снял трубку и, набрав номер, стал ждать ответа.
– Сержант Стивенсон у телефона, – ответили мне через пару секунд.
– Приветствую вас сержант, – сказал я. – Это Ральф Мерлон вас беспокоит, вы не могли бы направить пару ваших парней по адресу Бровер-Стрит дом 11.
– Я на месте им все объясню, – продолжил я. – Спасибо вам большое сержант, с меня причитается.