Книга: Троя. Повелитель Серебряного лука
Назад: XXXIII Щит Илоса
Дальше: XXXV Обещание лебедей

XXXIV Потерянный сад

Андромаха почувствовала, как ее сердце готово вырваться из груди при виде этих храбрых мужчин. Со своего места в галерее она могла видеть, каким неравным был бой. Ей показалось, что пришли сотни тяжело вооруженных микенских воинов и бросились с животной яростью на четыре ряда орлов. Даже при этом микенские силы дрогнули, когда орлы из дверного проема собрались по обе стороны наступающего отряда и ударили с флангов. Теперь лучники на галерее не могли стрелять, боясь попасть в своих. Когда отряд микенцев вошел в мегарон, некоторые лучники постепенно начали выпускать стрелы в воинов, все еще толпившихся в дверях. Несколько стрел попало в огромные щиты, тяжелые шлемы и доспехи захватчиков. Это заставило воинов в центре строя поднять щиты перед этой новой угрозой, и они уменьшили давление на передние ряды. Аргуриос не отступал, экономя силы, его копье разило врага, а щит был, словно неприступная стена. Рядом с ним сражался Геликаон, и Андромаха увидела, как первый микенец пал от его копья. Вскоре стало еще больше мертвых, бой становился все более жестоким. На каждого орла теперь приходилось, по крайней мере, по два микенца. Этого было не достаточно. Натянув лук, она тщательно прицелилась и выпустила черную стрелу, просвистевшую в воздухе и вонзившуюся в щель для глаза сверкающего бронзового шлема. Жертва исчезла под ногами его товарищей.
Битва продолжалась, орлов теснили, словно сгибали лук из человеческой плоти. Андромаха заметила, что и другие лучники продолжали стрелять во врагов, удачно попадая один раз из двадцати. Орлов заставляли отступить, микенцы пытались их окружить и отрезать отход к лестнице. В центре троянского строя храбро сражались Аргуриос, Геликаон и Диос, но фланги редели быстрее, чем центр. В любой момент микенцы могли разойтись и окружить воинов. Андромаха увидела опасность.
— Цельтесь во фланги! — закричала она лучникам вокруг.
Огромное количество стрел полетело в левый фланг строя микенцев, они были вынуждены поднять свои щиты и отступить, позволив троянцам выровнять свои ряды. Позади отряда Андромаха разглядела светловолосого Коланоса, который подбадривал своих людей, но держался подальше от опасности. Только сейчас девушка почувствовала, что кто-то тянет ее за оборванный край хитона. Она посмотрела вниз и увидела стоящую там маленькую Кассандру.
— Ты должна идти. Быстро, — сказала девочка. Андромаха попыталась расслышать ее слова сквозь лязг мечей и щитов, крики раненых людей. Наклонившись, она притянула Кассандру к себе.
— Что такое?
— Лаодика! Она умирает!
— Нет, она просто отдыхает, — возразила Андромаха. Девочка покачала головой.
— Ты должна идти, — настаивала она.
Позволив Кассандре взять себя за руку, она последовала за ней в покои царицы. В комнате прибавилось раненых, и она увидела, как Экса помогает нести раненого на широкий стол, где лекарь Зеотос в запачканной кровью одежде пытался спасти ему жизнь.
Кассандра пошла дальше, и Андромаха поспешила туда, где лежала Лаодика. Лицо молодой женщины было неестественно бледным и блестело от пота. Ее губы и веки приобрели синеватый оттенок. Андромаха присела рядом с ней, взяв ее за руку. Пальцы казались толстыми и опухшими, теперь они посинели и изменили цвет.
— Зеотос! — закричала она. Звуки боя снаружи теперь раздавались ближе, и Андромаха почувствовала, что исход битвы уже близок. В эту секунду ее это не волновало. — Зеотос! — снова закричал она.
Старый лекарь подошел к ней. На его лице была написана усталость.
— Что с ней? — воскликнула Андромаха.
Зеотос склонился над Лаодикой, перевернув ее и разрезав маленьким ножом ее платье. Как только обнажилась спина девушки, Андромаха заметила огромную черную гематому от плеча до самого бедра.
— Почему ты не сказала мне, что она была ранена? — спросил Зеотос. — Я думал, что ее просто поцарапали.
— Я считала, что ее можно вылечить, — ответила Андромаха.
— Ну, нет, — сказал лекарь. — Она умирает. Меч или копье, должно быть, задели жизненно важный орган. Лаодика умрет от потери крови.
— Но вы можете что-нибудь сделать?
Зеотос опустил плечи.
— Через несколько секунд я не смогу ничего сделать ни для кого. Мы пропали. Она пропала. Мы умрем. — С этими словами он вернулся к раненому на столе.
Пришел Приам. У него в руках был меч. Он посмотрел на свою умирающую дочь.
— Ее смерть будет милостивым освобождением, — сказал он. Затем он посмотрел на Андромаху.
— Когда они придут, не сопротивляйся. Не сражайся. Женщин насиловали и прежде, и они выживали. Живи, Андромаха.
Затем он направился к галерее. Из укромного места позади кушетки появилась маленькая Кассандра.
— Я не хотела, чтобы отец видел меня, — объяснила она. — Он злится на меня.
— Он не злится, малышка.
— Да, злится. — Кассандра схватила девушку за руку, — с тех пор как я сказала ему, что Гектор вернется домой. Но он не будет сердиться, когда увидит его. Гектор скоро будет здесь.
— О, Кассандра. — Андромаха обняла девочку. — Гектор умер.
— Нет! — воскликнула Кассандра, вырвавшись. — Послушай меня. Я тоже думала, что он умер. Но голоса рассказали и показали мне.
— Что они показали тебе?
— Путь через высокие скалы. Опасности и приключения. Внизу длинные реки…
— Помедленней! — попросила Андромаха. — Расскажи мне спокойно с самого начала. Какие скалы?
Кассандра глубоко вздохнула.
— Гектор и его люди попали в ловушку. Это было ночью. Гектор знал, что враг снова придет на рассвете, чтобы убить его, поэтому поменялся доспехами с мертвецом. Затем он и его люди вскарабкались на скалы. Гектор — хороший скалолаз. Мы иногда поднимались…
— Подожди со своей историей, — прервала ее девушка. — Что случилось, после того как они поднялись на скалы?
— Им понадобилось много времени, чтобы добраться до большой реки, затем найти лодку, чтобы плыть в море. Много времени. Вот почему не было никаких вестей. Но сегодня он будет здесь. Пожалуйста, поверь мне, Андромаха. Гектор и его воины скоро будут здесь. Он придет.
В этот момент Лаодика вскрикнула и открыла распухшие глаза. Она увидела Андромаху, которая сильнее сжала ее руку и поцеловала в щеку.
— Отдохни, сестра, — прошептала девушка.
— Думаю, я умираю. О, Андромаха! — Потекли слезы, и она заморгала сильнее. — Я не хочу умирать!
— Я сожалею. — Глаза Андромахи затуманились, и она закусила губы.
— Все должно было быть прекрасно. — Лаодика вздохнула. — Мы с Аргуриосом… будем жить во дворце с видом на Скамандр. Я пришла туда вчера. Это… так красиво… я… сидела в саду… в саду. — Ее голос ослабел. Затем она снова заговорила. — Где Аргуриос?
— Он сражается. За тебя. За всех нас.
— Аргуриос победит. Как мой Гектор. Он всегда побеждает. Я очень хочу пить.
Кассандра побежала, чтобы найти воды. Ее осталось мало, и девочка вернулась с кубком, в котором был один глоток воды. Андромаха поднесла его к губам Лаодики. Она выпила немного, затем откинулась назад.
— Ты найдешь его для меня, Андромаха? — спросила она. — Приведи его ко мне. Я… не хочу быть одна, когда я… умру.
— Я найду его.
Лаодика закрыла глаза и улыбнулась.
— Найди… моего… Аргуриоса, — прошептала она.

 

Аргуриос торжествовал. Все шло точно по его плану, и теперь настал момент, которого он ждал. Как только он поднялся на ступеньки, рядом с ним оказался Геликаон. Полидорус и Диос следовали за ними, они остановили врага. Теперь микенцы были вынуждены нападать по двое, в то время как большая часть воинов, беспомощных перед стрелами и копьями, которые летели в них с галереи, толпилась внизу. По существу, это был тот же самый мост Партхи, там сражение происходило на узкой полоске между равными бойцами. Больше не имело значения, что микенцы превосходили их по числу, потому что на лестницах можно было встретиться только с двумя воинами.
Аргуриос ударил щитом своего противника, заставив его открыться. Его копье метнулось вперед, вонзившись между шлемом и плотью. Воин споткнулся и упал. Аргуриос ударил ногой по его плечу, отбросив назад к товарищам. Другой микенец прыгнул в образовавшуюся в рядах товарищей брешь. Он споткнулся об упавшего человека, и Геликаон убил его.
Вновь и вновь новые воины обрушивались на людей, стоящих на лестнице, но те не сдавались. Смерть собирала свою дань.
Как Аргуриос и надеялся, микенцы больше не могли думать объективно. Вместо этого они хотели только одного — убить людей, стоящих перед ними. Это ослепило их и мешало увидеть другие возможности. Аргуриос знал, о чем они думали. Один удар, и крепость будет их. Все, что им нужно было сделать — это убрать несколько человек на лестнице, и победа будет в их руках.
Продвижение микенцев остановилось. Аргуриос и Геликаон крепко сжали щиты и направили смертельные наконечники копий во врага, чтобы закрыть ему проход, словно стена смерти.
Сначала микенцам показалось, что удача на их стороне. Но троянцы остановили их, и бессмысленно они теряли людей. Один за другим погибали сильные воины, их тела оттаскивали назад, чтобы освободить место для других. «Теперь, — понял Аргуриос, — ростки сомнения прорастут в сердцах микенцев». Это не было похоже на обычную битву. Им некуда было отступать, не было лагеря, куда можно было бы вернуться после боя. Они, как и троянцы, оказались здесь в ловушке. Если им не удастся очистить крепость и убить царя до рассвета, то на помощь к Приаму придут другие войска, тысячи людей из фортов на равнинах Скамандр или из бараков в Нижнем городе.
Аргуриос сражался без устали. Теперь он бился не только за свою жизнь и за честь. Он сражался за любовь. Микенец твердо решил, что ничего не помешает его счастью с Лаодикой. Аргуриос представил себе ее лицо, ее милую улыбку. Он не позволит ни одному микенскому воину подняться по этой лестнице.
Копье врага сломалось о его кирасу, разбив еще два бронзовых диска. Аргуриос повернулся направо. Это был неудачный удар, который пришелся по защищенному плечу противника и развернул его. Геликаон ударил стоящего перед собой микенца, сбросил его со ступенек, затем обернулся и вонзил копье в горло противника Аргуриоса. Оба героя подняли свои щиты, чтобы закрыться от других нападавших.
Минуту спустя микенец отбросил Геликаона назад, и тот упал. Аргуриос помешал перерезать горло Счастливчику и ударил щитом по микенцу, оттолкнув его назад. Геликаон поднялся и продолжил бой. Ступени лестницы стали скользкими от крови, но бой не прекращался. С галереи больше не летели стрелы, стоящие там мужчины и женщины с отчаянием наблюдали за сражением.

 

Царь Приам с мечом в руках смотрел на двоих воинов, от которых зависел исход этого боя. Трудно было поверить, что эти мужчины были из плоти, потому что они сражались как боги, — отважно и без устали. Царь поначалу решил, что битва проиграна, но теперь уже не так был в этом уверен. Теплилась надежда. Приам осмотрелся вокруг себя. На лицах зрителей была написана угрюмая решимость, гордость и благоговейный страх перед тем, чему они стали свидетелями. Впервые за многие годы Приам с гордостью смотрел на своего сына Деифоба, который сражался рядом с Аргуриосом и был готов занять его место на лестнице.
Переведя свой взгляд на микенцев, он увидел, что они не сдаются. Микенские воины не были испуганы или обескуражены. Они терпеливо ждали возможности сразиться с противниками на лестнице, на их лицах была написана решимость и упорство.
Слабая надежда умерла в груди царя. Не имеет значения, какие храбрецы сражаются на лестнице, ничто не сможет заставить отступить этих кровожадных дикарей. Скоро Геликаона или Аргуриоса убьют, и микенцы поднимутся выше по ступеням. «Ну, — подумал он, — я покажу этим дикарям, как умирает царь».
Подняв свой меч, Приам встал на лестницу за спину последних защитников.

 

Каллиадес сплюнул кровь и приложил к щеке кусок ткани. Копье Аргуриоса скользнуло под его шлемом и царапнуло лицо. Ему повезло. Наконечник прошел в дюйме от его глаза. Аргуриос с позором сбросил Каллиадеса со ступенек, и теперь он стоял в дверях мегарона. Банокл повернул свой высокий щит на спину и подошел к другу.
— По крайней мере, у них больше нет стрел, — сказал Банокл, протягивая Каллиадесу новый кусок ткани. Теперь кровь текла свободно. — Я думал, что он убил тебя, — добавил он.
— Я был чертовски близок к этому, — ответил микенец, сплюнув кровь.
— Он убил Эрутроса. Перерезал горло.
— Я видел.
Каллиадес посмотрел на лестницу.
— Нам нужно отступить, — сказал он. — Забрать лестницы со стен. Тогда мы могли бы ударить по ним с нескольких сторон.
— Они не продержатся долго, — сказал Банокл.
— Это Аргуриос, — возразил Каллиадес. — Он может сражаться всю ночь.
— Хорошо, — ответил Банокл с широкой улыбкой, — когда царь сделает тебя полководцем, я буду носить за тобой лестницу. Но мне придется пригибать голову.
— Мне нужно зашить рану, иначе я умру от потери крови, — проворчал Каллиадес. Двое воинов вместе вошли в мегарон. Там теперь лежало сорок раненых микенцев, о которых заботились их товарищи. Каллиадес снял свой шлем и сел на трон Приама. Банокл тоже снял свой шлем, затем полез в маленький мешочек, висящий у него на поясе, и вытащил изогнутую иголку и нитку. Он попытался вытереть кровь на щеке Каллиадеса тряпкой, но кровотечение было слишком сильным.
— Он сделал с твоим лицом черт знает что, — заметил он. — Хорошо, что ты и так был не очень красивым сукиным сыном.
— Просто зашей рану, — рявкнул Каллиадес.
Откинув голову назад, он сжал зубы от боли, когда его друг сшивал иголкой концы рваной плоти. Пальцы Банокла работали, а кровь продолжала капать. Наконец, кровотечение прекратилось.
— Ты хочешь сразиться с Аргуриосом еще раз? — спросил Банокл, сделав последний стежок.
Каллиадес покачал головой.
— Я уже один раз выполнил свой долг. Я не хочу быть человеком, который убил Аргуриоса. Пусть кто-то другой отправит его в путешествие по темной дороге. Может, теперь он — мой враг, но я расстроюсь, когда этот герой умрет.
— Ну, я вернусь, — сказал Банокл. — Если кто-то не очистит нам дорогу, я никогда не смогу оседлать одну из дочерей Приама.
— Пусть Арес направит твое копье, — пожелал ему Каллиадес.
— Он всегда мне помогает, — ответил его друг, надев свой шлем. Великан поднял копье и направился в центр сражения.
Каллиадес почувствовал, как на него навалилась тяжесть. Все это дело обернулось дерьмом. Аргуриос одурачил их, затащил в удобное для себя место. Коланос повел себя как идиот, потому что не разгадал его стратегию. Они не смогут одолеть Аргуриоса. Ночь медленно подойдет к концу, и к утру против них выступит целый город.
Некоторые из раненых воинов снова взялись за оружие. Другие растянулись, истекая кровью, на полу.
Быстрый и простой бой, а после — много добычи. Вот, что им обещал Коланос.
Подумав о нем, Каллиадес увидел, как тот идет через мегарон с луком в руках. На нем не было шлема, его светлые волосы свободно ниспадали на плечи. Каллиадес по-новому посмотрел на Коланоса. Герои не пользуются луками. Они сражаются с мечом или копьем в руках, лицом к лицу со своими врагами. В отдалении он услышал звук горна. Его песня печально раздавалась в ночи. Затем звук повторился, снова и снова. Коланос постоял и повернулся туда, где стоял троянский царевич Агатон. Каллиадес не слышал их разговора, но увидел, что Агатона очень беспокоил звук горна. На его лице было написано беспокойство, и царевич бросал тревожные взгляды на дверь. Тогда Коланос побежал туда, где шел бой. Агатон пошел в противоположном направлении, и воин увидел, как тот скрылся в ночи. Каллиадес был сбит с толку. Если бы он знал, что здесь будет Аргуриос, он никогда не согласился бы принимать участие в этом предприятии. Не из страха перед этим героем, Каллиадес ничего не боялся. Просто потому, что Аргуриос обладал талантом никогда не проигрывать.
Проклятый горн продолжал реветь. Теперь его звук был ближе. Каллиадес с трудом встал на ноги и вышел из дворца. Во внутреннем дворе столпились фракийцы, которые взволнованно переговаривались друг с другом.
— Что происходит? — спросил Каллиадес.
— Великие ворота открыты, — ответил ему воин. — Придут еще троянцы.
Другой фракиец выбежал из ворот с криком:
— Гектор вернулся! Царевич вернулся! Спасайте ваши жизни!
Фракийцы стояли неподвижно какое-то время. Затем они начали убегать через дворцовые ворота. Каллиадес выругался и бросился обратно в мегарон.
Назад: XXXIII Щит Илоса
Дальше: XXXV Обещание лебедей