Книга: Царь Итаки
Назад: Глава 27 Возвращение
Дальше: Глава 29 Битва за Итаку

Глава 28
Тафианское вино

Они побежали назад мимо деревьев, не беспокоясь о том, заметят их из города внизу или нет. Теперь все зависело оттого, успеют ли они добраться до лагеря раньше тафиан. Если люди Политерса захватят спартанцев врасплох, то их перережут. Одним ударом Одиссей потеряет половину своих воинов, а также и расчет на неожиданность, который был столь важен для успеха его плана.
Тренировки, проводившиеся Галитерсом в Спарте, помогли итакийцам набрать хорошую форму, и они могли бежать весь день, только доспехи и оружие снижали темп. Тяжелые мечи и копья высасывали силу из их тел, когда воины взбирались по крутым склонам. Из-за этого они продвигались медленнее, чем хотели бы, и ругались себе под нос, а при приближении к месту расположения лагеря замедлили темп и вообще перешли на осторожный шаг.
Лагерь разбили в ложбине, окруженной деревьями и кустами. Его могли разглядеть только те, кто стоял на самой вершине горы. Подходы к ложбине скрывались растительностью, и поэтому отряд смог подойти достаточно близко до того, как Галитерс подал знак остановиться. Эперит находился с ним во главе строя и, оставив других среди камней, они поползли к зарослям кустов, чтобы получше рассмотреть происходящее.
— Я слышу голоса, — прошептал Галитерс.
— Да, и вон в тех кустах находится вооруженный человек. Видишь его?
— Мои старые глаза видят не так хорошо, как раньше. Наверное, это часовой. Но спартанец или тафианин?
— Ни тот, ни другой, — ответил Эперит. — Это итакиец.
— Значит, Одиссей нас обогнал, — сделал вывод Галитерс и поднялся на ноги. Он поднял копье над головой, чтобы привлечь внимание дозорного, затем вышел на открытое место.
Эперит махнул остальным, чтобы следовали за ними. Им навстречу вышел воин с мрачным видом.
— Лучше сходите и взгляните сами, — сказал он, показывая на лагерь.
Юноша почувствовал тяжесть в низу живота, словно проглотил камень. Галитерс встретился с ним взглядом, выдававшим его собственные опасения. С неохотой раздвигая деревья, они спустились вниз в ложбину. Другие последовали за вожаками, Аркесий сопровождал отряд.
Их взору представилось ужасное зрелище. Тела спартанцев лежали везде, перемешиваясь с доспехами и сломанным оружием. Во многих местах пыль была залита кровью, причем не только там, где упали спартанцы. Это означало, что они убили, нескольких тафиан до того, как сами пали, побежденные численным превосходством. Одиссей и другие итакийцы мрачно смотрели на многочисленные трупы. При виде Галитерса и его группы их настроение заметно улучшилось. Они радовались, что, по крайней мере, эти товарищи остались живы. Но никто никого не приветствовал.
— Мальчик-пастух сообщил нам, что на горе находятся тафиане, — сказал Эперит, показывая на Аркесия. — Но как вы поняли, что нужно так быстро вернуться?
Одиссей в отчаянии покачал головой.
— Мы перешли дорогу между Итакой и гаванью, надеясь подняться на гору к северо-западу от города. Оттуда мы увидели корабль, выходивший из залива в проливы. Это был один из спартанских кораблей, которые доставили нас сюда.
Галитерс сплюнул в пыль.
— Значит, предательство, — сделал вывод он.
— Они продали нас и своих соотечественников за несколько кусков серебра. Догадываюсь, что Политерс отправил большой отряд удерживать перешеек между двумя частями Итаки, а какой-то злобный бог привел их прямо к нашему лагерю.
— Так что мы будем теперь делать? — спросил Галитерс. — Нам нельзя здесь оставаться. Политерс наверняка пришлет сюда еще один отряд, он может сделать это в любое время. Капитан корабля должен был сообщить, сколько высадилось человек, поэтому он знает: нас осталось совсем немного. По крайней мере, тиран захочет взглянуть на тела, чтобы проверить, есть ли среди них ты, Одиссей.
— Нам нужно найти какое-то судно, чтобы вернуться на материк, — с подавленным видом сказал Ментор. — Я не вижу никакого другого варианта. Даже если спартанцы и убили столько же человек, сколько потеряли, Эвмаю все равно потребуется нанять семьдесят верных итакийцев, чтобы мы сравнялись с тафианами количественно. Но даже и тогда у Политерса будет преимущество — высокие, хорошие охраняемые стены и лучше оснащенные воины. К тому же, мы утратили наше преимущество — появление больше не будет неожиданным. Борьба за возвращение нашей родины всегда представлялась сложной, а теперь это стало вообще невозможным.
— Ничто из этого больше не имеет значения, — сказал Одиссей. — Смотрите.
Он показал на один из трупов спартанцев. У мужчины были короткие черные волосы и борода, он лежал с закрытыми глазами, словно спал. Из живота торчала стрела, вокруг нее растеклось темно-малиновое пятно. Эперит его не узнал, и не знал он и имени этого человека.
— И что? — спросил он. — Кто это такой?
— Один из тех, кого Диокл назначил охранять Пенелопу. Второй лежит вон там. Они должны были находиться в усадьбе вместе с ней. Но они лежат здесь, а это означает, что Пенелопа убедила их последовать за нами. Вы же слышали, как она говорила, что отправится за мой. Она именно так и сделала.
— Значит, ее забрали тафине? — спросил Галитерс.
— Не сомневаюсь в этом. А значит, у меня нет выбора. Если среди вас найдутся те, кто последует за мной, то я собираюсь атаковать сегодня ночью.
Галитерс был мрачен. Отвечал он напряженным голосом и кратко:
— Каждый из присутствующих здесь воинов атакует вместе с тобой. Этот остров — их дом. Здесь у нас у всех жены и дети, за которых стоит бороться. Единственный, про кого я не могу это сказать — Эперит. Я стал уважать тебя за то время, которое мы провели вместе, — сказал он, поворачиваясь к юноше. — И я готов доверить тебе свою жизнь. Но ты провел на Итаке всего несколько ночей, и я не перестану тебя уважать, если ты вернешься на материк и продолжишь искать счастье там.
— Да, — согласился Одиссей. — Я обязан тебе жизнью, Эперит, а ты обязан мне. Но я не могу просить тебя пожертвовать жизнью ради острова, о котором ты ничего не знаешь.
— Ничего не знаю? — фыркнул Эперит. — Разве я не слышал, как ты и остальные воины из отряда говорили о каждой скале и утесе, каждой поросшей лесом горе, каждой оливковой роще и каждой девушке на Итаке? Я знаю названия всех мест на этом острове от страдающих на чужбине воинов. Его приметы столь хорошо мне знакомы, что я чувствую, будто родился здесь. Итака теперь и мой дом, и я верен ее царевичу. Я буду убивать тафиан ради тебя, даже если это означает верную смерть. Но если вы готовы меня выслушать, то у меня есть лучшее предложение.
Остальные посмотрели на него вопросительно.
— Мальчик-пастух сообщил нам то, что мы можем использовать. Он сказал: тафиане начинают беспокоиться из-за того, что опаздывает предназначавшийся им груз вина. От восстания против Политерса их останавливает только одно — обещание, что вино доставят сегодня.
— Вероятно, его доставили на том торговом судне, которое я видел заходящим в гавань, когда уходил спартанский корабль, — сказал Одиссей.
— Значит, нам нельзя терять время. Политерс явно послал несколько человек для сопровождения груза во дворец. Но если нам удастся их перебить и уничтожить груз, то тафиане восстанут. Возможно, нам даже не придется против них сражаться.
— У парня есть мозги, а не только мускулы, — заявил Галитерс, хлопая Эперита по плечу. — Хорошая идея. Как считаешь, Одиссей?
— Я считаю, что вам двоим нужно сражаться, а думать буду я. Груз вина — важный момент, но уничтожать его не следует. Наоборот, — он прищелкнул пальцами и улыбнулся, — я хочу удостовериться, что груз доставят во дворец в целости и сохранности.
* * *
Одиссей с подчиненными наблюдал, как торговый корабль выходит из гавани. Солнце садилось за горами на Самосе — с другой стороны пролива, который разделял два острова. Судно рассекало ровную поверхность воды, и она словно кипела по бокам корпуса, да еще казалась красной в лучах заходящего солнца. Моряки шли на север, за кораблем тянулась длинная овальная тень паруса. Через некоторое время он исчез из виду, а с воинов отряда Одиссея, наблюдавших за ним, будто спали чары. Они начали готовиться к засаде.
Вскоре отряд услышал скрип перегруженной повозки, которая катилась по дороге, идущей от гавани. Это была та же самая дорога, по которой итакийцы шли под приветственные крики горожан полгода назад. Однако теперь там звучали только голоса приближающихся тафиан, а время от времени — стук от удара палкой по спине какого-то несчастного животного.
Эперит ждал вместе с Одиссеем, скрываясь среди тополей, где произошла успешная драка с Полибом. С ними находились Антифий и еще пять воинов, которые напряженно ждали появления тафиан. Оставшиеся воины под командованием Галитерса и Ментора спрятались за каменной стеной с другой стороны дороги и готовили оружие к бою.
Юноша держал меч в руке, а Одиссей приготовил стрелу и огромный лук из рога, подаренный ему Ифитом в Мессении.
Рядом с ними Антифий тоже достал стрелу из колчана, висевшего у него на боку, лучник приготовился к стрельбе. Казалось, он перестал дышать, ожидая появления в поле зрения первого воина.
Как только Антифий натянул тетиву из бычьих кишок, из-за поворота дороги, идущей от залива, появился первый человек. Сразу за ним следовали еще два. Все были высокого роста и хорошо вооружены. Два вола тащили большую повозку с высокими бортиками. Еще два воина, старшего возраста и более тучные, сидели прямо за напряженно идущими животными. За спинами у этих двух мужчин стояло множество глиняных сосудов в плетеных корзинах, сделанных, чтобы амфоры не разбились при ударах друг о друга во время транспортировки, а ценное вино не пролилось.
Никто не пошевельнулся. Итакийцы много раз совместно участвовали в сражениях и знали, что время наносить улар еще не пришло. До того, как тафиане появились в поле зрения, Эперит ощущал волнение, но теперь, когда до начала боя оставались считанные мгновения, напряжение из его тела ушло, и юноша снова стал очень остро чувствовать все, что его окружало. Он улавливал мельчайшее движение, каждый звук и, несмотря на сумерки, даже каждую деталь во внешности врагов. Молодой воин заметил красноту их щек, и это означало, что они уже попробовали вино. Стало видно, как у них горят глаза — эти люди радовались, надеясь, что сегодня напьются до потери чувств. Но ночь для них никогда не наступит, их взгляды вскоре померкнут навсегда.
Одиссей тихо подал сигнал Антифию, показав вначале на себя, потом на возницу. Так он обозначил выбранную цель. Спутник сына Лаэрта кивнул в ответ и показал на тафианина, идущего первым. В тусклом свете раннего вечера стрелять будет не очень легко, но Эперит верил — оба его друга попадут по целям. Затем царевич встал на одно колено, подождал, пока его соратник сделает то же самое. А потом тетива их луков зазвенела одновременно.
Обе выбранные жертвы упали. Возница рухнул на бок и вывалился из повозки, а воин, который шел первым, схватился за горло — туда попала стрела Антифия. Потом тафианин рухнул на землю. Скрипящая повозка остановилась, и на мгновение воцарилась тишина. Выжившие наемники напряженно оглядывались вокруг. Затем Эперит вскочил на ноги и с криком бросился на них, подняв меч над головой. За ним последовали другие, безумно крича, пока преодолевали небольшое расстояние, отделявшее деревья от дороги.
Один тафианин предпринял попытку снять щит со спины, одновременно поворачиваясь к нападавшим, но не смог удержать вес, поскольку торопился, и выронил его. Мгновение спустя Эперит снес ему мечом голову с плеч, и она поскакала по дороге в направлении гавани. Оставшийся сидеть на повозке мужчина разрыдался и поднял руки вверх, прося сохранить ему жизнь. Говорил он на жутком диалекте, который звучал просто ужасно. Эперит понял, что этот противник не собирается принимать участия в схватке, поэтому проигнорировал его и стал искать еще одного воина, который, как он видел, уклонился от удара меча Галитерса. Последний из врагов понесся по дороге в город.
Антифий выбежал из укрытия вслед за своим командиром и поднял лук, чтобы застрелить убегающего тафианина. Но еще до того, как он успел выпустить стрелу, Ментор и другой воин перемахнули через каменную стену, бросились на тафианина и одновременно своим весом прижали его к земле. Противник яростно сопротивлялся, им удалось его успокоить только после того, как товарищи подоспели на подмогу.
Странно, но когда двух выживших тафиан привели к Одиссею, их поведение немедленно изменилось. Они словно поменялись местами. Когда Одиссей представился, старший, который лепетал, словно безумец, умоляя о пощаде, замолчал и уставился на царевича с вызовом. Однако молодой парень сжался от страха и стал просить сохранить ему жизнь. Он упал на колени перед сыном Лаэрта и обхватил его ноги руками.
— Не убивайте меня, господин! — кричал он с сильным акцентом. Произносимые им слова было трудно разобрать. — Сохраните мне жизнь, и я стану сражаться на вашей стороне против Политерса. Мы приплыли сюда в поддержку Эвпейта. Но после того, как он был низложен, многие из нас лишились оснований вообще оставаться здесь!
— Заткнись и не унижайся, сопляк, — проворчал его товарищ.
Ментор тут же дал старшему подзатыльник, чтобы заткнулся он сам.
— Я сохраню тебе жизнь, — сказал Одиссей. Стоявший на коленях мужчина удивленно поднял голову. — Если ты поможешь мне пробраться во дворец.
— Ничего не говори, Мент, — приказал старший тафианин и тут же заработал еще один удар. На этот раз у него из одной ноздри струйкой потекла кровь. Это показывало, что терпение Ментора на пределе.
— Что скажешь? — настаивал Одиссей. — Я дарую тебе жизнь. В обмен на это ты проводишь меня во дворец.
Внезапно воин заколебался, но когда Одиссей поднял меч и приложил острие к его горлу, то быстро сглотнул и кивнул.
— Я сделаю это. Я расскажу вам все, что нужно знать об обороне Политерса. Если вы сейчас позволите мне вернуться, то я открою вам ворота среди ночи.
— Не смеши меня, Мент, — нахмурившись, ответил Одиссей. — Я собираюсь ехать на этой повозке к дворцовым воротам, а ты будешь сидеть рядом со мной. А в обмен на свою жизнь ты не только скажешь стражнику, что я — один из купцов, доставивших вино, но и проследишь, чтобы меня приняли и разместили на ночь. Затем, когда дворец будет спать, ты поможешь мне открыть ворота, чтобы вошли остальные мои люди. И все это время ты будешь оставаться рядом со мной — достаточно близко, чтобы я мог перерезать тебе горло, если соберешься раскрыть кому-то мое имя. И только после того, как на Итаке не останется Политерса и твоих соотечественников, я дарую тебе жизнь. Ты понял?
— Да, господин, — с готовностью закивал Мент. — Я уже сказал вам, что не люблю Политерса. Я сделаю все, что вы сказали — и еще больше, если потребуется.
— Я ему не верю, — заявил Ментор. — Сейчас он скажет все, что угодно — ведь твой меч царапает его нежную шею. А что будет, когда он окажется в окружении друзей, в безопасности, внутри дворца, когда ему будет угрожать только твой кинжал? Тогда трус найдет в себе смелость и достаточно быстро вспомнит про чувство долга — долга перед Политерсом! Какой-то бог лишил тебя ума, Одиссей, если ты собираешься зайти во дворец при помощи этой змеи.
— Я даю вам слово чести, как воин, и призываю всех богов в свидетели, — объявил Мент, встал и посмотрел в глаза обвинителю.
— Я не верю ни одному слову тафианина, — ответил Ментор, доставая меч из-за пояса, потом протянул его рукояткой вперед молодому воину. — Но если ты убьешь своего товарища…
— Нет! — запротестовал Эперит. — Это варварство.
— Это — единственный способ удостовериться, — сказал Одиссей и выжидательно посмотрел на Мента.
Старший тафианин переступал с ноги на ногу, явно чувствуя себя жутко. Затем Мент взял меч и глубоко воткнул старшему наемнику в живот, один раз повернул, вытащил. Из раны в пах, на ноги и на дорогу полилась темная блестящая кровь.
Молодой человек отвернулся от тела и вручил меч Ментору.
— Этого доказательства для вас достаточно?
— Пойдет, — холодно ответил Одиссей. — Теперь спрячьте эти трупы и слушайте, что я задумал…
* * *
Стражники у ворот услышали скрип повозки задолго до того, как ее увидели. Звук далеко разносился по тихим улицам Итаки, на которых люди уже легли спать после необычно напряженного дня. Но скрип принес огромную радость истосковавшимся по вину воинам, которые собрались на территории дворца. Хотя звуки от нагруженной повозки исходили неприятные, тафиане, с нетерпением ожидавшие поставок несколько дней, слушали его с плохо скрываемым возбуждением.
Слух о возвращении Одиссея на остров ничего не значил для них в сравнении с перспективой напиться. Когда Политерс объявил, что вино будет храниться на складе до особого распоряжения, они чуть не подняли мятеж. Хотя царь хотел, чтобы воины оставались трезвыми и могли отразить любую ночную атаку, но столкнувшись с возможным полным неподчинением армии, он был вынужден сдаться. Вместо этого узурпатор нашел добровольцев, которые согласились не пить в обмен на золото. Он расставил их по царским покоям.
— Кто это с тобой, Мент? — крикнул один из стражников, когда повозка остановилась перед воротами.
— Купцы, — ответил он. — Они хотят на некоторое время остаться на Итаке, поэтому я сказал — торговцы могут разместить во дворце до завтра, когда найдут в городе дом.
— Как я предполагаю, они приехали за нашими деньгами.
— А зачем еще приезжать на эту скалу? — ответил Одиссей.
Он улыбнулся трем стражникам, которые смотрели с каменными лицами. Это были высокие мужчины в толстых плащах, у каждого имелось по два длинных копья и щиты, их головы защищали кожаные шлемы. Воины выглядели готовыми к схватке.
— Это говорит мудрый человек, — заметил одни из стражников. — А где остальные наши?
Одиссей придвинулся поближе к Менту и прижал острие кинжала к его боку. Лезвие пряталось под складкой его плаща. По обеим сторонам повозки стояли Ментор и Антифий, готовые выхватить мечи, спрятанные между сосудами с вином и завернутые в тряпки.
— Лежат пьяные в одном из домов у гавани, — пожал плечами Мент. — Они не могли ждать…
Стражник покачал головой, смирившись с ситуацией, а потом махнул рукой, пропуская их внутрь. Одиссею и Менту пришлось немного пригнуть головы. Вскоре они оказались в знакомом дворе.
— Теперь вы мне верите? — прошептал Мент, ударяя палкой по спине одного из волов.
— Посмотрим, — ответил Одиссей, не отводя кинжала от бока тафианина.
Он огляделся вокруг. Два или три десятка воинов уже приближались к повозке со всех углов двора. Хотя настроение у царевича поднялось при виде знакомых мест, он одновременно испытывал и отчаяние, поскольку дворец и двор, места, где он играл еще ребенком, заполнены иноземными воинами. Лаэртид остановил повозку и приказал Ментору и Антифию раздавать вино.
Тафиане радостно приветствовали появление груза, и группы людей быстро выстроились у задней части повозки, готовые принимать тяжелые глиняные сосуды и передавать их по цепочке ожидающим товарищам. Другие звали слуг из дворца, чтобы несли еду и, что еще важнее, воду для смешивания с вином. Именно тогда Одиссей увидел старую домоправительницу отца, которая вышла из дворца во главе колонны рабов с едой и водой.
Она начала руководить рабами, а Одиссей мысленно призвал на помощь Афину, чтобы богиня не позволила пожилой женщине взглянуть на повозку и увидеть его. Если только оста или кто-то рабов покажут, что узнали его, и его самого, и других переодетых итакийцев ждет быстрая смерть. Но Эвринома не поднимала головы, и как только принесли достаточно воды и еды из кухни, она вместе с другими слугами удалилась как можно дальше от неуправляемых тафиан. Во дворе не осталось ни одного раба.
Мент направил уже пустую повозку к конюшне у восточной стены.
Он приготовился спрыгнуть на землю и распрягать волов, но тафианина быстро остановил Одиссей, прижав кинжал к боку. Однако вместо того, чтобы снова сесть, Мент медленно накрыл рукой кинжал, посмотрел Одиссею в глаза и отодвинул оружие в сторону.
— Ты не сможешь оставаться рядом со мной весь вечер, Одиссей. У меня есть друзья, которые захотят, чтобы я к ним присоединился. И что ты тогда скажешь? У тебя нет выбора, кроме как довериться мне.
Одиссей знал, что тафианин прав. Их пока не опознали, а это показывало — боги на их стороне. Если он хочет добиться успеха, то должен больше верить в них и Мента. Поэтому царевич убрал кинжал за пояс и кивнул.
— Ты прав. Но я хочу, чтобы ты остался с нами, несмотря на то, что другие пригласят тебя присоединиться. И ты не должен ничего пить. Это понятно?
Мент улыбнулся, затем спрыгнул на землю, распряг волов и отвел по одному в конюшню. Пока он этим занимался, появилось несколько тафиан, которые дружески их поприветствовали на своем грубом диалекте. Одиссей оглянулся, чтобы проверить оружие. Оно оставалось хорошо прикрытым. Он стал ждать приближения врагов.
— Добро пожаловать на Итаку, друзья, — заговорил одни из воинов — высокий тафианин с изрезанным шрамами лицом. — Почему бы вам не присоединиться к нам и не выпить вашего же товара? Мы будем рады услышать новости с материка.
Мент появился снова и обнялся с каждым воином отряда, называя их по именам.
— Эти люди преодолели долгий путь и устали, — сказал он. — Пусть сегодня вечером отдохнут. Я останусь с ними, буду играть роль хозяина, чтобы они не посчитал нас, тафиан, негостеприимными. Завтра утром будет достаточно времени, чтобы услышать рассказы о далеких землях.
— Нет, — сказал Одиссей к удивлению своих товарищей. — Мы не так устали, что не можем поделиться новостями с людьми, которые хотят их услышать. Должен сказать, что некоторые из них очень важны. Если у вас найдется немного мяса и по кубку вина, которыми вы готовы пожертвовать, то мы с удовольствием поделимся с вами тем, что знаем.
— Тогда присоединяйтесь к нам у центрального костра — вон там, — пригласил мужчина со шрамами, радуясь перспективе послушать новости в дополнение к вину, которого теперь оказалось в изобилии. — Мы пойдем и проверим, чтобы для вас оставили места и отложили еды и вина.
— Ты спятил? — зашипел Ментор, когда тафиане вернулись к костру. — Нас всех убьют — и ради чего?
— Поверь в своего старого друга. Тебе нужно только помнить, что ты — купец, торгующий вином. Конечно, не смей называть свое настоящее имя. Для этого будет время завтра.
Вскоре они уже сидели среди своих врагов — тех самых людей, которые украли у них дома и установили жестокую тиранию для их семей и соотечественников. Если только кто-то их не опознает, к рассвету следующего дня они будут сражаться насмерть друг с другом, забыв о любом намеке на приятельство. Но пока итакийцы ели то, что поставили перед ними, и мелкими глотками потягивали вино.
Затем мужчина со шрамами на лице спросил у Одиссея, как того зовут, и о его происхождении. Одиссей представился Кастором, сыном Гилакса (на этот раз — из Афин). Потом мужчина со шрамами поинтересовался, что происходит в материковой части Греции. Других это тоже интересовало — все греки любят послушать интересные истории.
Одиссей сразу же принялся за рассказ. Он поведал им о государственных делах в Афинах. Все это было правдой, и сам царевич получил сведения от Менесфея, когда они вместе были претендентами на руку Елены. Хотя говорил царевич о самых обычных вещах, ему удалось приукрасить каждое событие, чтобы оно представлялось живым и интересным. В конце концов, он упомянул отъезд царя Афин в Спарту. Как Одиссей и планировал, это немедленно вызвало вопросы о теперь уже ставшей известной встрече. Тафиане спрашивали, что ему о ней известно, а он признался, что почти ничего. Тогда они стали умолять его сообщить все, что он только знает.
«Кастор» сказал, что когда он сам уезжал из Афин, царь Менесфей еще не вернулся из Спарты, хотя уже ходили слухи, что мужа для Елены выбрали. Это привело к возбуждению в рядах тафиан, на которых уже оказывало действие количество выпитого вина. Потом один из них задал вопрос, который хотели задать они все: слышал ли купец про Одиссея с Итаки?
Одиссей смочил губы вином из кубка и оглядел множество лиц, освещаемых оранжевым светом костра. Судя по тому, что ему известно, ответил он, итакийского царевича высоко оценили, он занял высокое место среди претендентов. Сын Лаэрта считается великим воином, равным Аяксу и Диомеду, он носит лук из рога, подаренный ему богом Аполлоном. Лаэртид нанес поражение большой группе разбойников, значительно превышавшей его собственный отряд, на пути в Спарту (при этих словах тафиане стали напряженно перешептываться друг с другом). Вскоре после этого он же в одиночку спас богиню Афину от гигантской змеи, пожиравшей людей (при этом Ментор громко закашлялся и сурово посмотрел на царевича).
А тот спокойно продолжал рассказ, ни на кого не обращая внимания. Он заявил, что Одиссей имеет репутацию человека, чьей симпатии невозможно противостоять. Не только великая Елена Спартанская выбрала его себе в мужья, но он завоевал симпатии и поддержку претендентов на ее руку. Даже ходили слухи, что по всей Греции собирается объединенная армия спартанцев, микенян, аргосцев, мирмидонян и других — ради освобождения Итаки.
Услышав это, тафиане подняли большой шум и заволновались, а Одиссей встал и поднял руки, призывая к тишине. Он подчеркнул, что это только слухи, который он услышал от другого купца, и сам-то в такое не верит. Однако будет несложно доказать, правдивы ли эти слухи. Также ходят разговоры о том, что вначале эта армия планирует отправить небольшой отряд спартанцев на Итаку, чтобы разбить лагерь и разведать, как подготовлена оборона у восставших. Так что если пошлют такой отряд спартанцев, то армия и в самом деле собирается.
И снова в толпе тафиан начались волнения и крики. Казалось, что страх и паника охватили двор. Множество голосов на повышенных тонах обсуждали возвращение Одиссея. Действительно ли он вернется с армией? Итакийцы воспользовались возможностью и ушли, когда на них никто не обращал внимания.
— Ты — смелый человек, — сказал Ментор другу, когда они устроились на мягкой земле под повозкой. Говорил он ровным тоном, но явно с трудом сдерживал ярость. — Но я не понимаю, почему ты так рисковал. Просто, чтобы испугать их? Они только станут более осторожными и будут постоянно начеку.
— Или бросят оружие и сдадутся, как только начнется наша атака, — добавил Антифий.
— Они чувствуют себя неуверенно, — заявил Мент, который вернулся вместе с ними. — Это понятно. Ведь каждый день приходится думать, вернется ли истинный наследник царства, чтобы отомстить. Но это я мог бы вам сказать и так. Не было нужды рисковать вашими жизнями — и моей.
Одиссей накрылся плащом и лег, глядя на звезды и слушая громкие звуки, издаваемые тафианами. У них было шумно. Они спорили на повышенных голосах. Затем царевич услышал женские голоса. Это служанки, которые насильственно или добровольно начали развлекать воинов.
Одиссей инстинктивно подумал о сестре Ктимене, но даже не пошевелился. Холодные звезды мерцали над головой.
— Я не делал этого только для того, чтобы увидеть страх на их лицах при упоминании моего имени. Нет. Я хотел посмотреть на лица людей, которые вторглись на нашу родину. Я хотел знать, кто они, насколько отличаются от нас и насколько похожи. Я хотел понять, кого буду убивать утром. А теперь отдыхайте. Я разбужу вас перед рассветом.
Было все еще темно, когда он начал их трясти. Костер в центре двора догорел, осталось лишь несколько тлеющих угольков. Пьянка тафиан давно закончилась. Теперь они только храпели. Ментор и Антифий быстро проснулись и достали оружие из задней части повозки, где оно лежало под тряпками. Последним Одиссей разбудил Мента.
— Я не прошу тебя сопровождать нас и делать то, что мы должны совершить сейчас, — сказал Одиссей. — Ты нас не предал, хотя у тебя имелась масса возможностей. Поэтому я доверю тебе еще одно задание. Вчера вечером ты говорил нам: на одном из складов держат нескольких спартанцев. Выпусти их и подожди, пока не закончится сражение. Если я останусь в живых, то освобожу тебя от твоей клятвы.
Мент кивнул, закутался в плащ, спасаясь от утренней прохлады, и осторожно направился ко дворцу. Одиссей повернулся к Ментору и Антифию. Они стояли рядом — две фигуры в черном. В темноте их можно было разглядеть лишь благодаря тусклому блеску обнаженных мечей.
— Пора, — объявил Одиссей. — Мы думали об этой минуте полгода, а теперь момент настал. Это будет кровавая работа, но сейчас не время для милости. Когда будете резать кинжалами глотки этих свиней, думайте о том, что они сделали с вашей родиной, о том, сколько времени вашим семьям пришлось жить под их ярмом. И помните: свобода Итаки зависит от открытия этих ворот.
Он достал кинжал и повел друзей к ворогам под тусклым светом звезд. Ворота были слегка приоткрыты. Стражники находились снаружи и наблюдали за участком между стенами и городом, не осознавая, какая опасность угрожает их спящим товарищам. Незащищенные люди лежали везде вокруг итакийцев и не двигались, словно уже были мертвы. Никто из них не догадывался, какая бесславная судьба им предстоит.
Царевич встал на колени рядом с одним из воинов и плотно закрыл ладонью его рот. Одиссей действовал быстро, словно опасался, что лишится целеустремленности для выполнения неприятной работы. Наемник открыл глаза и посмотрел вверх, но до того, как он успел отреагировать, Одиссей перерезал ему горло. Первая жертва умерла сразу же. Из перерезанных артерий, пульсируя, вытекала густая кровь, она запачкала голые руки мстителя.
Не задерживаясь, он переместился к следующей жертве, на этот раз сел верхом на туловище и всем весом надавил на руку, которой закрывал рот воина. Мгновение спустя царевич уже перерезал горло и снова встал, чтобы перейти к следующему тафианину.
Ментор и Антифий тоже не теряли времени даром, они молча и целеустремленно присоединились к бойне. Воины мало думали о работе, только лишь иногда корчили гримасы, если на них выливалось слишком много крови. Вскоре две дюжины людей были перебиты во сне. Ни один не издал ни звука, и лишь немногие успели проснуться, чтобы увидеть мстителей, которые их убивали.
Затем в воздухе произошли изменения, и Одиссей поднял голову от десятой жертвы. Небо начало светлеть над конюшнями. Он понял, что если атака начнется, то это случится очень скоро.
Одиссей встал. Другие тоже закончили работу и встали рядом с ним. Царевич убрал запачканный кровью кинжал за пояс и достал длинный меч, который там висел. Он жестом показал подчиненным, что следует двигаться к воротам — изумить сонных стражников и убить их. Эта работа не отнимет много времени. Ментор и Антифий достали мечи, стоя рядом с командиром, и вместе посмотрели сквозь открытый портал на затененный город внизу. Затем они услышали звук у себя за спиной.
— Оставайтесь, где стоите, — произнес знакомый голос. Они развернулись и увидели тафианина с изрезанным шрамами лицом, который держал в руке лук. Стрела была нацелена прямо в Одиссея. — Я знал, что с вами что-то не так, — продолжал он. — Вы слишком похожи на воинов, чтобы быть простыми купцами. А теперь я увидел, что вы перерезали глотки моим соотечественникам. Но перед тем как вы умрете, я выясню, кто вы — спартанское дерьмо или люди Одиссея.
Одиссей распрямил плечи и с укором посмотрел на тафианина.
— Я и так слишком долго скрывал свое настоящее имя. Меня зовут Одиссей, сын Лаэрта, а вы незаконно находитесь на территории моего отца.
На мгновение на лице тафианина появилось беспокойство, видимое даже в темноте. Он несколько месяцев без приглашения жил под крышей этого человека, ел его еду, пил вино, и теперь чувствовал себя вором, вторгшимся в чужие владения и нарушившим право собственности. Наемник хотел бы находиться где угодно, только не в присутствии Одиссея. Но воин быстро подавил свои чувства и понял: ключ к конечной победе Политерса находится в его власти. Он удовлетворенно улыбнулся.
— Стража! — крикнул он людям снаружи. — Стража! Идите сюда и закройте ворота! Заприте их. Я думаю, что нам следует скоро ждать гостей.
Его громкий голос разбудил остававшихся в живых людей во дворе, которые приподнялись на локтях, чтобы посмотреть, что происходит. Где-то в городе прокричал петух, чтобы объявить о рассвете. В это мгновение протрубили в рог. Звук был чистым и сильным, он прекрасно разносился в утреннем воздухе.
Назад: Глава 27 Возвращение
Дальше: Глава 29 Битва за Итаку