Книга: Демон воздуха
Назад: Глава 4
Дальше: СЕДЬМОЙ ДЕНЬ ДОЖДЯ

ШЕСТОЙ ДЕНЬ
НОЖА

Глава 1

— Не вздумай дрыгаться! — раздался женский голос.
А я и не помышлял. Мне казалось, что я уже пытался пошевелиться когда-то очень давно, но боль, тошнота и какое-то противное ощущение внутри моего организма свели все мои потуги на нет.
К тому же я понимал, что скоро умру. Так зачем же дергаться, если все равно ничего не поможет? Я попробовал не дышать из-за боли в ребрах, но добился лишь более мучительных ощущений. И все же я сумел забыться. Я почти полностью отключился, но тут же очнулся из-за резкой боли — словно в меня воткнули обсидиановый нож.
— А ну не дергайся! — Снова тот же голос. Что-то тяжелое навалилось мне на плечо, придавив меня к земле. — Рот открыть можешь?
Я только мычал в ответ, потому что мои губы и язык распухли из-за того, что я их прикусил.
— Ну-ка попробуй выпить вот это.
Я не видел, что мне предлагают, так как не мог поднять веки.
— Выпей! Поможет. Ребра будут не так болеть.
Жидкость потекла мне в рот, проливаясь по щекам и подбородку. Вкус у питья был на редкость мерзкий, напоминал блевотину и обжигал глотку.
Я закашлялся. И от новой боли у меня совсем перехватило дыхание.
— Ну-ка выпей еще немного, — снова послышался этот низкий грудной голос, в котором угадывались обольстительные нотки.
Я был слишком слаб, чтобы отказаться от зловонного пойла. У меня не осталось сил даже выплюнуть его.
— Ну а теперь спи, — сказала женщина.
И я уснул.

 

Проснувшись, я сумел немного приоткрыть глаза. Передо мной маячили какие-то смутные очертания, тени и пятна яркого света, сливающиеся в одно целое, все вокруг имело красноватый оттенок. Я затруднялся понять, что вижу перед собой, пока не придумал зажмурить один глаз. Сразу же вся круговерть исчезла, и я сообразил, что нахожусь в каком-то доме, а по бликам догадался, что на улице либо светает, либо вечереет.
Голова раскалывалась от боли, я снова закрыл глаза и застонал.
Рядом со мною кто-то зашевелился — хоть в ушах у меня и звенело, но я расслышал этот слабый звук. Чья-то рука приподняла мою голову, мне приложили ко лбу какую-то теплую, густую кашицу, от которой начало щипать кожу. Я снова застонал. Когда жжение поутихло, я почувствовал, как чьи-то проворные умелые пальцы накладывают мне на голову повязку.
— Говорить можешь? — Это был все тот же женский голос.
Я только замычал в ответ.
— Ну ладно. Отдыхай. Здесь ты в безопасности.

 

Очнувшись, я обнаружил, что нахожусь в какой-то крохотной комнатушке совершенно один — только какая-то противная, неистребимая вонь составляла мне компанию.
Я лежал на спине посреди комнаты, устремив взгляд в потолок. Теперь мне наконец удалось разлепить веки, правда, смотреть тут оказалось не на что, кроме серой штукатурки. Повернув голову набок, я принялся изучать глазами стену, но и здесь не встретил никакого разнообразия, если не считать двух огромных расплывшихся пятен, судя по всему, образовавшихся от сырости. Им надо бы починить крышу, пока не начались летние дожди, подумал я и повернулся в другую сторону.
На противоположной тоже испачканной пятнами стене я разглядел какие-то малюсенькие огоньки — они напоминали звезды, только располагались как-то слишком уж равномерно и горели не так ярко. Я прищурился, пытаясь их рассмотреть. Несколько раз моргнув, я всмотрелся в них, и постепенно они выстроились в две параллельные линии, пространство между которыми заполнила такая чудовищная боль, словно кто-то пытался вогнать деревянный колышек в мою голову. Меня замутило.
Я безвольно откинулся назад и снова уставился в потолок. Потом закрыл глаза и судорожным глотком отогнал подступавшую тошноту. Так я и лежал неподвижно в потемках, пока противная слабость не отступила.
Вскоре из всех ощущений осталась только монотонная пульсирующая боль в голове — такая знакомая боль, что мне казалось, я давно свыкся с нею. Она даже послужила мне своего рода утешением, так как напоминала о том, что я пока жив. А еще у меня дико ныли ребра всякий раз, когда я переводил дыхание.
Меня беспокоил омерзительный запах. Даже самые нищие лачуги в Мехико содержались в чистоте, но в этой конуре стояла смердящая вонь, как в давно не мытой уборной, где к тому же сдохла собака.
Я больше не вертелся по сторонам, а пытался оглядывать комнату искоса — так же, как надменный богач смотрит на нищего. Новая тактика возымела успех. Мебели я вокруг не обнаружил, зато понял, что это за огоньки. Теперь, когда в глазах у меня не двоилось, я разобрался, почему они выстроены в одну линию. Оказалось, это дневной свет пробивается через дырочки в плетеной циновке на двери. Он являлся здесь единственным освещением, благодаря которому все в комнате приобретало размыто-серый цвет.
Судя по равномерной яркости этих огоньков, солнце не светило прямо в дверь, но насколько оно отклонилось от зенита, я понять не мог. Я даже не знал, какой сегодня день.
От нового приступа тошноты я даже застонал.
Меня мучил вопрос: где я и как долго здесь нахожусь?
Я начал понимать пугающую правду еще до того, как успел взглянуть на стену против двери и сообразить, что темные пятна, которые я принял за влагу, оказались стенными росписями, уже знакомыми мне. Я видел их, когда приходил в этот дом выведать что-нибудь о Сияющем Свете и мать юного торговца радушно приняла меня, сообщив, что сын ее отправился в изгнание.
Теперь я узнал и голос, совсем еще недавно звучавший надо мной. Это был голос Лилии.
Я тотчас же попытался сесть. Но остановила меня даже не резкая боль, а новое открытие — оказывается, я был крепко-накрепко привязан к доске, не дававшей мне не то что пошевелиться, но и просто вдохнуть воздуха полной грудью.
Я находился в западне, в руках своих врагов.
До сих пор я хотел, чтобы поскорее пришел убийца, все ждал, что эта женщина приведет его, но теперь, будучи беспомощным, как грудной младенец, я передумал умирать.
А проклятая вонь, как я теперь понял, была моей собственной.
От боли и отчаяния я громко застонал, и тут же во дворе раздались шаги. Потом циновку на двери отодвинули, и в комнату ворвался солнечный свет.

 

— Что здесь происходит? — хотел сказать я, но у меня вырвалось лишь мычание.
В ответ я услышал только громкое сопение, когда меня вместе с доской подняли и понесли к выходу. Меня отволокли в тень и примостили стоя у стены.
Когда боль от пульсирующей в голове крови поутихла, я осторожно огляделся.
Отец Лилии сидел посреди двора, прислонившись спиною к стволу фигового дерева, и не сводил с меня недоброго взгляда.
— Надеюсь, ты оценил, что тебя принесли ко мне домой, а не куда-то еще?
Я только замычал.
— Ты уж извини, брат, но придется тебе говорить более внятно, потому что слух у меня стал совсем никудышный.
Приложив немыслимые усилия, я все же сумел выдавить из себя что-то вроде:
— Как… я… здесь… оказался?
— Как-как? Вынесли тебя из комнаты, чтобы прибраться там. Ты же все там загадил, хотя моя дочь и ухаживает за тобой. Кстати, правильно сделали, что поставили тебя вертикально, а то не миновать тебе застоя в легких.
Через двор в комнату прошли мужчина и женщина с ведром и тряпкой. Мужчину я узнал моментально — это был слуга по имени Верный. Судя по выражению его лица, относиться ко мне лучше он не стал.
Я хотел задать вопрос, но у меня вырвался лишь какой-то дурацкий звук.
— Не знаю, — ответил старик. — Но кажется, тебя там здорово обработали. Хорошо, что Лилия пошла тогда не домой, а на рынок.
— Лилия? На рынок? — выдавил из себя я.
— Ну да. А ты не помнишь? — Он оглядел меня с ног до головы. — Может, и правда не помнишь. Так вот, она сказала, что после игры в мяч — ты ведь разыскивал ее на поле, помнишь? — она отправилась повидаться кое с кем на рынок. Там возле нашего лотка она увидела драку — ты дрался с каким-то жрецом. Он повалил тебя и замахнулся ножом, но его что-то отвлекло, и ты успел удрать. Только далеко убежать тебе не удалось.
Его рассказ оживил в памяти всю картину — черноликого безумца, орущего: «Держи вора!», стражников, несущихся мне наперерез, и град ударов, посыпавшихся на меня со всех сторон. При этом воспоминании меня снова замутило, глаза начали закатываться.
Старик взглянул на меня с тревогой. Оставив свою бутыль, он крикнул:
— Эй, Верный, быстрее сюда! Дай ему скорее попить!
— А что стало с тем жрецом? — с трудом вымолвил я.
Из дома вышел слуга и взял бутыль старика.
— Вот, правильно, пусть глотнет. Это поможет ему очухаться, — сказал старик. — Что стало с жрецом? Убежал, наверное. Дочь моя говорила, будто он исчез в толпе, прежде чем она успела расспросить его, в чем дело. И потом, все так увлеченно наблюдали за твоим избиением, что вряд ли кто заметил, куда делся этот человек. — Он недобро усмехнулся. — Ты, видимо, еще не понял, как тебе повезло. Стражники хотели оттащить тебя к себе, и уж там-то наверняка забили бы до смерти. Хорошо, моя дочка сумела убедить их, что ты ничего не украл.
Между тем слуга с бутылью старика подошел ко мне и приставил горлышко к моим разбитым губам.
В бутыли оказалось вино.
А ведь я в свое время раз и навсегда поклялся не прикасаться к этой штуке. Только когда я давал это обещание, я не был избит до полусмерти, не был спасен волей случая, не получил помощь от женщины, которую считал своим врагом, и не стоял привязанный к доске у стены, словно добытый в бою трофей.
Блаженно зажмурившись, я глотал эту добрую жидкость, словно младенец материнское молоко.

 

— Ну что, проснулся?
Я обнаружил себя в темной комнате, где только тени метались, будто койоты, окружившие раненого зверя.
— Эй, Яот!
Я устремил туманный взор туда, откуда доносился голос.
Тени мелькали из-за принесенного кем-то факела. Когда темная фигура установила его в специальное крепление в стене, тени угомонились и попрятались по углам, словно послушные пузатые собачата.
— Ты, наверное, проголодался, ведь не ел несколько дней. Попробуй-ка вот это.
Только когда к моему рту поднесли миску, я наконец почувствовал пустоту в своем брюхе, так давно не видавшем ничего, кроме недавнего вина, предложенного стариком. От одной только мысли о еде в животе у меня началась буря.
Лилия принялась потчевать меня маисовой кашей, но меня почти сразу вырвало и ею, и стариковым вином.
Лилия отставила миску в сторону и держала мою голову, дожидаясь, когда кончится рвота.
— Ладно, ладно, не волнуйся, — проворковала она. — Отдыхай пока. Потом попробуем еще.
Она осторожно положила мою голову и погладила меня по лбу.
Я закрыл глаза. Спать мне не хотелось. Мне хотелось встать и уйти куда-нибудь подальше от этой доброй женщины, чей сын со своими друзьями были убийцами, жаждавшими моей крови. Но меня одолела немочь, поэтому я решил отдохнуть и собраться с силами, чтобы потом, оставшись в одиночестве, подумать, как выбраться отсюда.
Видимо, я немного поспал.
Возможно, это даже был не сон, а легкое забытье, но женщина, судя по всему, сочла, что я уснул крепко.
Положив руку мне на лоб, она шептала:
— О, мой мальчик!.. Бедный мой мальчик!.. — И в ее сдавленном голосе теперь слышались слезы.
Назад: Глава 4
Дальше: СЕДЬМОЙ ДЕНЬ ДОЖДЯ