Книга: Пламя Магдебурга
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9

Глава 8

Рана была неглубокой – клинок лишь разворотил мышцу в бедре, не задев ни кости, ни сухожилий. Но ходить с такой раной Эрлиху было еще тяжело. И хотя он вполне уверенно держался на ногах, нечего было и думать о том, чтобы вернуться к дороге, пешком прошагать весь путь через лес.
Петер Штальбе вызвался идти без него, и он, после недолгих размышлений, ответил согласием. Разрешил Петеру взять с собой еще четверых парней, предупредил: быть осторожными, не рисковать. Не нападать на большие отряды, вести себя тихо, а уж если дойдет до дела, сжечь в яме трупы, чтобы не оставить следов.
Вместе с Петером отправились Каспар, Якоб, Отто Райнер и Клаус Майнау. Не новички, к виду крови приучены. Якоб так прямо весь горит от желания отомстить за смерть брата. Да пребудет с ними Господь…
Они ушли на рассвете, и целый день Эрлих с беспокойством ждал их возвращения. Но все прошло благополучно. Они убили троих солдат, при которых, кроме оружия и шлемов, нашли еще двадцать талеров серебром. Добыча невелика, так зато и труд невелик. За каждый талер, который был отнят у Кленхейма, солдаты отдадут сотню; за каждую каплю пролитой крови заплатят своими жизнями. Все справедливо, все так, как должно быть.
И все же какая-то странная, смутная тревога не оставляла Маркуса в эти дни. Он не находил себе места, вышагивал по комнате из угла в угол, заложив руки за спину, чувствуя, как ноет заживающая рана под плотной повязкой. Надо бы зайти в дом бургомистра, проведать Грету. Он не говорил с ней уже так давно… Впрочем, нет. Нельзя, чтобы Грета видела его сейчас. Он увидится с ней позже, когда силы окончательно вернутся к нему и он уже не будет ковылять при ходьбе. Мужчина не должен показывать другим своей слабости.
* * *
Всю ночь Эрлих ворочался с боку на бок, пытаясь заснуть, но сон не приходил. Вместо него была лишь давящая, свинцовая полудрема, наполненная звуками чужих голосов, которые требовали, жаловались, хохотали или выкрикивали какую-то чушь. Голоса звучали помимо его воли, и он никак не мог от них отделаться.
Спустя некоторое время Маркус мог уже различать в этом гудящем безобразном хоре отдельные слова и фразы, и даже научился распознавать, кому они принадлежат. Нежный тембр Греты, похожий на ласковое прикосновение; скрипучий, неприязненный голос Хойзингера; негромкая речь бургомистра, в которую клином врезался грубый хохот Чеснока. К ним примешивались голоса совершенно ему не знакомые и говорившие на непонятном языке.
В какой-то момент Маркусу стало казаться, что все эти люди, которым принадлежат голоса, находятся здесь, в его комнате, что они стоят возле кровати и разговаривают друг с другом, не замечая его. От этой мысли ему стало не по себе, и он открыл глаза.
До рассвета было еще далеко, и комната была погружена в темноту, лишь слегка прореженную тусклым мерцанием звезд за окном.
Маркус сел на кровати, пытаясь вспомнить, где оставил подсвечник. В ту же секунду дыхание у него перехватило, и он, не раздумывая, схватился за рукоятку кинжала, лежащего под подушкой.
Комната была заполнена людьми. Кто-то из них сидел, кто-то стоял, кто-то бесшумно прохаживался возле двери. Из-за темноты он не видел их лиц, но вполне мог различить очертания плащей и шпаг. Тот, кто сидел ближе всех к кровати, заметил движение Маркуса и коротко качнул головой. В следующий момент Эрлих почувствовал холодное лезвие у своей шеи – видимо, кто-то находился позади, у изголовья.
– Это может стоить тебе жизни, – раздался насмешливый голос, немного искаженный акцентом. – Положи руки поверх одеяла. И запомни – я хорошо вижу в темноте.
– Кто вы такие? – хрипло спросил Маркус, медленно вытаскивая руку.
– Мое имя Луис де Кессадо, – ответил голос.
Кессадо? Имя показалось Маркусу знакомым.
– Вы не немец, – сказал он.
– Испанец. Моя семья родом из Арагона. Ты не знаешь, где это.
Эрлих провел ладонью по лбу, словно пытаясь избавиться от наваждения. Испанец? Как он мог здесь очутиться, да не один, а с целым отрядом в придачу?! И что ему нужно?
– Наверняка хочешь знать, зачем мы здесь, – продолжал Кессадо. – Но прежде…
– Прежде зажгите свечу, я не вижу вашего лица, – перебил его Эрлих. – И объясните, как вы попали в мой дом.
Из темноты послышался негромкий смешок.
– Свет не нужен. Я тебя прекрасно вижу, а вот тебе разглядывать мое лицо пока ни к чему. И вот еще что, – в голосе прорезались стальные нотки. – Не следует меня перебивать. Хозяин в этом доме я, а не ты, и твоя жизнь зависит исключительно от моей доброй воли. Не забывай об этом. Теперь к делу. Ты хочешь знать, как мы очутились здесь? Это просто. Замок в двери слабый, и его было легко открыть при помощи ножа. А месторасположение дома нам любезно подсказал твой товарищ по имени…
Тут он произнес несколько слов по-испански, а затем, услышав ответ на том же языке, продолжил:
– Да, по имени Гюнтер. Чуть позднее он сможет все рассказать сам – если только ему будет предоставлена такая возможность.
Маркус потер пальцами виски, стараясь сосредоточиться.
– Городские ворота охраняются, – немного растерянно произнес он. – Вы не могли пройти незамеченными.
Испанец прервал его:
– Довольно, – сказал он. – Будешь задавать вопросы тогда, когда я разрешу. А сейчас я хочу убедиться в том, что ты именно тот человек, который мне нужен. Итак. Вооруженные люди в городе – они под твоим началом?
Маркус ничего не ответил.
– Хавьер, – без всякого выражения произнес Кессадо.
В ту же секунду прижатое к шее Маркуса стальное лезвие двинулось с места, медленно разрезая кожу. Обжигающая, унизительная боль.
– Когда я спрашиваю, следует отвечать, – сказал испанец. – В следующий раз Хавьер проткнет твое горло. La muerte rбpida, el alma en el infierno. Тебе ведь приходилось видеть, как режут свиней?
Маркус медленно провел по шее ладонью, стирая липкий кровяной ручеек. В ушах у него гудело. Надменный голос испанца, темнота, неизвестность, беспомощное состояние, в котором он оказался, – все это приводило его в бешенство. Пусть делают что хотят. Он не даст себя унижать.
– Режьте! – презрительно фыркнул он и сам надавил горлом на лезвие. – Ну?!!
Кессадо молча смотрел на него.
– Ты не боишься, – произнес он наконец. – Достойное качество для мужчины. Но сейчас тебе лучше подумать вот о чем. Город в моей власти. И твои ответы нужны для того, чтобы избежать лишних смертей. Умрешь ты – умрут и те, кто в ином случае мог бы выжить. – Он потянулся, и Маркус услышал, как заскрипела на его груди кожаная перевязь. – Я больше не буду ничего повторять или объяснять тебе. Сказано уже достаточно. Итак?
Он лжет, подумал про себя Маркус. Наверняка лжет. Это лишь уловка, чтобы его разговорить. Обманный, успокаивающий жест. И все же…
– Да. Они под моим началом, – произнес он после некоторой паузы.
В темноте можно было разглядеть, как Кессадо удовлетворенно качнул головой. И тут же задал следующий вопрос:
– Кому подчиняешься ты сам?
– Городскому совету.
– Совет отдает тебе приказы?
Маркус пожал плечами:
– У меня есть люди и оружие. Я сам решаю, что делать.
– Вот как? В таком случае ты наделен большой властью. Кто твой отец? Бургомистр?
– Отец был цеховым старшиной. Он погиб несколько месяцев назад.
Некоторое время Кессадо молчал.
– Я не верю, чтобы бургомистр твоего города отдал столько власти в чужие руки.
«Зачем он спрашивает об этом? – подумал Маркус. – Нельзя приплетать сюда старика».
– Бургомистр – старый человек, недавно в его семье случилось горе. Он мало интересуется городскими делами.
– Ты протестант? Лютеранин?
– Да.
– В твоем городе есть католики?
– Ни одного.
Кессадо поднялся со стула. Снова заскрипела кожаная перевязь, тихо звякнула пристегнутая к поясу длинная шпага. Заложив руки за спину, он посмотрел на Маркуса сверху вниз. Потом жестом подозвал одного из своих людей и что-то прошептал ему на ухо.
– До рассвета еще далеко, у нас есть время, – сказал он. – Встань и оденься, после мы продолжим наш разговор. Не вздумай подходить к двери или окнам.
Прижатое к шее лезвие убралось куда-то в темноту. Маркус снял со спинки кровати одежду и начал одеваться. Кровь стучала у него в висках. Нужно как-то известить остальных. Но как? Выбраться из дому невозможно – вокруг с десяток вооруженных людей, даже пары шагов не успеешь сделать. Попробовать убить этого Кессадо? Что ж, может быть и удастся. Только глаза должны привыкнуть к темноте. Убить его или нанести смертельную рану – пусть истечет кровью, пусть подохнет здесь, в Кленхейме, раз уж решил тайком проникнуть сюда. Конечно, после того как испанец будет убит, сам он не проживет и секунды. Но это не так важно – банда будет лишена главаря. Впрочем… впрочем, стоит ли торопиться? Убить Кессадо можно будет и позже. А сейчас – сейчас надо понять, что у него на уме и к чему он задает все эти вопросы. Все это очень…
– Дальше, – сказал Кессадо. Он медленно опустился на стул и жестом указал Эрлиху сесть напротив. – Ты не солгал мне, я хорошо различаю ложь. Выходит, Маркус, что ты в этом городе важная птица.
– Вы знаете мое имя?
Испанец не обратил внимания на его слова.
– Важная птица, – повторил он. – Именно ты приказываешь грабить и убивать людей на дороге. Ведь так?
Маркус на несколько секунд задержал дыхание. Слова Кессадо обожгли его, как если бы тот швырнул ему в лицо горсть раскаленных углей.
Он знает. Вот почему он здесь. Но откуда? Все тела сожжены и засыпаны землей, не осталось никаких следов. Испанец ничего не мог найти. Они даже пепел разминали каблуками.
Кто-то выдал их? Та девчонка, Клерхен… Или солдаты, которых они, пожалев, отпускали прочь…
Как бы то ни было, испанец знает. Что толку увиливать?
Стараясь, чтобы голос звучал спокойно, он произнес:
– Да. Все, что делается там, делается по моему приказу.
Среди людей, находившихся в комнате, послышался тихий ропот.
– Хорошо, что ты не отпираешься, – холодно заметил Кессадо, делая знак, чтобы все остальные умолкли. Затем он закинул ногу на ногу и устроился на стуле поудобнее. – Пожалуй, настало время объяснить, почему я здесь. Несколько дней назад пропали трое солдат из моего отряда. Они должны были разведать местность и, если повезет, привезти что-нибудь из еды – здешний край сильно разорен, и найти продовольствие нелегко. В условленный срок они не вернулись. Мы прождали еще немного, а после отправились на поиски. Не буду утомлять тебя подробностями, скажу только, что вчера вечером мы нашли их. Тела были свалены в яму недалеко от дороги и забросаны сверху ветками. Головы у них были размозжены – мы не сразу смогли понять, что это именно те, кого мы ищем…
Вглядываясь в темноту, Маркус пытался различить выражение лица Кессадо. Все встало на свои места. Петер и остальные поленились сжечь трупы, просто оттащили подальше в лес. Чертов испанец нашел их, а затем обнаружил ведущую в город тропу.
– Мы похоронили их, как подобает, – продолжал Кессадо. – А после разыскали ваш город. Оставалось лишь дождаться наступления ночи.
– Что вы сделали с теми, кто был у ворот?
– То, что всегда делается в подобных случаях, – равнодушно ответил испанец. – Даже раненый часовой может быть опасен.
Маркус стиснул кулаки, кровь прилила к лицу. Ему захотелось броситься на испанца, сбить его с ног. Невозможно терпеть этого мясника, который… И все же нет, нет. Нужно оставаться спокойным. Нужно держать себя в руках. Нужно ждать.
Тихо, чтобы не показать ярость, Эрлих произнес:
– И зачем вы пришли сюда? Сжечь город дотла? Или, может, хотите получить выкуп? Какого черта вам здесь надо?!
Кессадо лишь усмехнулся в ответ.
– Если бы я хотел сжечь твой город, поверь, я бы это уже сделал. Нет. Мне нужно нечто другое.
Он поднялся и сделал несколько шагов по комнате.
– Людям вроде тебя неизвестно, что такое честь, – будто разговаривая сам с собой, произнес он. – Да и откуда вам знать об этом? Всю жизнь роетесь в земле, отсчитываете медяки, ищете, где и кого обмануть. В жилах у вас не кровь, а моча. Но я – дворянин, и для меня честь стоит превыше всего остального. Я отвечаю за жизни солдат и защищаю их так же, как свою собственную. Я пятнадцать лет на войне, воевал во Фландрии, в Бадене, в Пфальце и во многих других землях, о которых ты не имеешь понятия. Никто не смеет сказать, что я хоть раз поступил со своими людьми несправедливо или бросил их на произвол судьбы. Что бы ни случилось, мы стоим друг за друга, я и они. Всегда. И если кто-то поднимает руку на одного из них, это то же самое, как если бы он поднял ее на меня.
Он остановился напротив оконного проема, вполоборота к Маркусу. Черный силуэт среди мертвого света луны.
– Убив моих людей, вы нанесли мне оскорбление, и я хочу отомстить. Но не просто отомстить, а совершить все согласно законам чести, так, как принято у людей благородных. Вы, разумеется, к ним не принадлежите, но в данном случае это неважно. Я хочу, чтобы все было именно так.
– Так чего вы хотите? – спросил Маркус. Многословие испанца злило его.
– Поединок, – коротко ответил тот. – Я желаю видеть тех, кто повинен в гибели моих людей. Я буду биться с каждым из них насмерть, по очереди, до тех пор, пока не убью всех. Впрочем, кто знает. – Тут Кессадо усмехнулся: – Может статься, одному из них посчастливится убить меня… В таком случае мои товарищи покинут город и никому не причинят зла. Даю слово.
– Я приказал убить ваших людей, – сказал Маркус. – Вам придется драться со мной.
– Лжешь. Мне известно, что в тот день тебя с ними не было.
Эрлих пожал плечами:
– Это действительно так. Я приказал убить их, а потом мы спрятали тела в яме.
– Хочешь выгородить друзей? – послышалось из темноты. – Не старайся, твоя смерть мне все равно не нужна. Мне нужны только те, кто это сделал.
– Воля ваша. Я не назову имен.
Кессадо чуть повел рукой, и к горлу Маркуса снова прижалось лезвие ножа.
– Ты ведешь себя неподобающе. – Голос испанца был спокойным и безразличным, словно опущенный к земле хлыст. – Не хочешь говорить – я сумею развязать тебе язык. Поверь, я неплохо в этом смыслю.
– Вы хотите, чтобы я выдал своих товарищей? – сдавленно произнес Маркус. Лезвие мешало ему говорить. – Вы бы поступили так на моем месте?
Испанец посуровел:
– Как поступил бы я – не имеет значения. Я хочу знать, кто это сделал.
И, словно не желая больше тратить времени на болтовню, он повернулся к нему спиной. В то же мгновение руки Эрлиху заломили назад, и кто-то стал скручивать веревку вокруг его запястий.
– Глупо упрямиться, Маркус, – по-прежнему стоя к нему спиной, изрек Кессадо. – Ты играешь не своей жизнью, а жизнью других. Тебе не приходило в голову, что я могу передумать? Если затея с поединком покажется мне слишком обременительной, я могу выбрать и более простой способ. Город спит, часовые мертвы, никто не знает, что мы здесь. Не составит никакого труда перебить спящих, мои люди управятся с этим за четверть часа.
Маркус почувствовал, как веревка, которой были стянуты его запястья, натягивается и поднимается вверх. Выше, еще выше, и вот уже руки начинают медленно проворачиваться в суставах, и ступни оторвались от пола, и тело изогнулось, и только кончики пальцев на ногах служат ему опорой.
– Знаешь, – продолжал Кессадо, – когда мы нашли тела – раздетые, с раздавленными головами, в крови и земле, – я сразу понял, что произошло. В нынешние времена такие вещи часто случаются. Какие-нибудь пастухи или жестянщики устраивают на дорогах засады и нападают на тех, кто покажется им достаточно слабым. Ничтожные существа, могильные черви… Пару раз они попадали нам в руки, и мы с ними не церемонились. Мы разыскивали их дома и поджигали вместе со всеми, кто находился внутри, и крики заглушали треск горящего дерева. Тем, кому удавалось выбраться из огня, мы распарывали животы и оставляли умирать на земле, под открытым небом, без молитвы и покаяния. Но потом… потом я понял, что это неправильно. Разумеется, наша месть была справедливой. Но вместе с тем она была поспешной, поспешной и непродуманной. Дело ведь не в том, что они убили нескольких солдат. Нет! Сильнее всего меня задевало то, что эти немытые пахари решили, будто они нам ровня. Они решили, что могут безнаказанно убивать нас из-за кустов, охотиться на нас, будто на лисиц. Понимаешь?! Они решили, что им это позволено! И тогда я понял, что нужно делать. Не нужно сжигать их заживо или вытягивать из них внутренности. Достаточно показать, что они ничего не стоят, что в открытом бою им никогда не удастся взять над нами верх, будь их хоть вчетверо больше. Поэтому – поединок. Мне, дворянину, потомку рыцарей, очистивших Испанию от мусульман, не зазорно скрестить шпагу с таким, как ты, Маркус. Этим я не роняю своей чести. Напротив, я защищаю ее. Когда в открытом бою, один на один, я проткну дюжину таких, как ты, я лишний раз докажу, что одна капля моей крови стоит гораздо больше, чем целое ведро твоей.
Веревку дернуло вверх, и плечи Маркуса захрустели, отозвавшись обжигающей болью.
Кессадо подошел ближе. Край его плаща слегка раскачивался над полом.
– Имена, друг мой. Это цена, которую следует заплатить за жизнь остальных.
Эрлих почти ничего не видел. Боль, тяжелая и вязкая, будто смола, медленно вливалась в его тело. Она забивала горло и застилала глаза, проворачивалась в костях полосами раскаленного железа. Ему казалось, что язык у него распух, словно кусок мяса во время варки. Он не мог ни на чем сосредоточиться, не мог задержать в мозгу ни одну мысль больше чем на несколько мгновений.
Адская боль… Ее можно вытерпеть… Он хочет имена… Имена… Наверняка это Петер… Раздавленные головы… Глупое мудачье… Из-за них может погибнуть город… Боль… Грета… Отец… Испанец не пощадит никого… Жизнь целого города против их жизней… Руки выломаны, навсегда остаться калекой… Нет другого выхода… Надо что-то…
Веревка медленно ползла вверх.
– Дайте… поговорить с ними… – прохрипел он. – Я должен поговорить…
Кессадо разглядывал его, склонив голову набок.
– Исключено, ты должен оставаться здесь.
Вверх.
– Я вернусь… Мое слово… Верьте…
– Назови всех, кто был там. Назови, и Хавьер ослабит веревку.
Вверх.
Маркус вяло пошевелился, пытаясь хоть немного ослабить боль. Губы у него побелели.
– Я не могу… Не могу их предать…
– Назови, – повторил Кессадо. – Я спрашиваю последний раз.
Эрлих закрыл глаза и ничего не ответил.
Кессадо повернулся к стоящим у двери людям:
– Jaime, Guillermo – hagan, como nos hemos puesto de acuerdo.
Темные фигуры зашевелились, послышался лязг оружия.
Маркус стиснул зубы. Перед его глазами вдруг возникла картина – жирный, клубящийся дым над крышами Магдебурга и мертвые тела, плывущие вниз по реке.
Выхода нет…
– Остановитесь, – еле слышно проговорил он. – Я скажу… Петер Штальбе… Отто Райнер… Каспар Шлейс… Якоб Крёнер… Клаус Майнау… Они делали все по моему приказу… Если хотите убить, убейте сначала меня…
– Их было пятеро? – спросил Кессадо.
Сил Маркусу хватило лишь на то, чтобы слабо кивнуть. Любое движение было мучительным. Пусть ослабят веревку…
Вверх.
– Ты лжешь, – сказал Кессадо. – Я не верю, что пятеро свиней могли убить трех моих солдат, пусть даже и из засады.
– Клянусь… Только… пятеро…
Некоторое время испанец молчал, обдумывая что-то, а затем шевельнул рукой. Веревка ослабла. Теперь Маркус мог дотянуться мысками до пола.
– На этот раз ты не солгал, – сказал Кессадо. – Лопе! Зажги свечу. И развяжи нашего друга Гюнтера. Время побеседовать с ним.
Приказание было исполнено – чьи-то черные, не различимые в темноте руки достали огниво, высекли искру. В центре комнаты разлился мягкий свечной свет, похожий на охапку желтого сена.
Маркус чуть приподнял голову, чтобы осмотреться. Это было тяжело. Казалось, что при каждом движении в суставы вдавливаются деревянные клинья. Но он сумел это сделать. Наконец-то в комнате зажгли свет, наконец-то он может все разглядеть.
Людей в комнате было около дюжины: двое у двери, по двое – у каждого окна, еще несколько – в дальнем конце комнаты, там, где располагался вход в мастерскую. Все они были вооружены, и, насколько мог видеть Маркус, вооружены хорошо – кожаные нагрудники, кинжалы, прицепленные к поясу шпаги, торчащие рукояти пистолетов. Они мало походили на тех оборванцев, с которыми им приходилось иметь дело на дороге.
Сам Кессадо стоял возле стола. То, что это именно он, было понятно сразу – по одежде и выражению лица человека, привыкшего, чтобы ему подчинялись.
Диего де Кессадо был довольно молод. Узкое лицо с жесткими скулами, скошенный в сторону нос, внимательные глаза. Усы и борода у него были тонкими, словно их прочертили тушью. От виска к нижней челюсти тянулся неровный беловатый шрам, похожий на раздавленного дождевого червя. Взгляд Маркуса привлекла одна деталь, показавшаяся ему необычной. В ухе испанца покачивалась серьга – крупная белая жемчужина, напоминающая по форме слезу.
На середину комнаты вытолкнули Гюнтера Цинха.
– Твоему другу повезло, – заметил Кессадо, повернувшись к Эрлиху. – Он оказался более сговорчив, чем остальные. Поэтому я сохранил ему жизнь.
Цинх стоял прямо напротив Маркуса, ссутулившись и опустив плечи. Левая скула у него оплыла багрово-синим кровоподтеком, раздувшийся глаз напоминал недозрелую сливу. Юноша тоскливо глядел на Маркуса и ничего не мог произнести, лишь потирал шершавые полосы на запястьях – следы только что снятых веревок.
– Ты отправишься к своему бургомистру, Гюнтер, – сказал Кессадо. – И передашь ему то, что я скажу.
* * *
Над черными крышами домов пролегла тонкая голубая полоса – скоро рассвет.
Руки Маркуса были по-прежнему выворочены и задраны вверх. Но теперь веревку ослабили, и он мог стоять на полу, опираясь не на кончики пальцев, а на полную ступню.
Впервые в жизни он чувствовал себя таким растерянным и не знал, что предпринять. Он не мог пошевелиться, не мог позвать на помощь, не мог ни с кем заговорить. Боль не оставляла его: мучительно горели плечи, тугие веревочные петли резали кожу на запястьях.
Боль, бессилие, бешенство… Его подвесили к потолку, словно свиную тушу, он ничего не может, он беспомощен, он должен оставаться здесь и ждать – ждать, пока Кессадо одного за другим уничтожит его друзей.
Испанец – зверь. Жестокий, хитрый, предусмотрительный. Он намеренно оставил его висеть на веревке – хочет унизить, сломать, подавить волю. Ему нельзя верить. Поединок?.. Это будет не поединок, а бойня. Честь здесь ни при чем. Он просто желает покуражиться, поглумиться над слабым противником, усмехнуться в глаза, прежде чем раздавить. А что потом? Кто может поручиться, что в кармане у него не припрятана еще какая-нибудь подлость, что он не уничтожит Кленхейм сразу после того, как…
Так не должно быть, так не может быть! Он, Маркус, ждал, что на Кленхейм нападут, готовился к нападению и готовил к нему других. Они укрепили город, раздобыли новые аркебузы, завалили дороги, выкопали рвы и ловушки. Сколько всего было сделано!
Ради блага Кленхейма младший Эрлих был готов умереть. Он не боялся смерти, знал, что смерть рано или поздно придет за ним. Но он хотел встретить ее так, как отец, – лицом к лицу, без страха, защищая других, зная, что собственной гибелью сохраняешь чужие жизни. И что теперь?! Он не способен никого защитить, не способен спасти!!
Нет… Пусть только снимут веревку, пусть только дадут распрямить руки. Неважно, что нет оружия. Неважно, что за ним наблюдают. Он выберет момент. Два прыжка – и он будет рядом с испанцем. Он убьет его. Расколет череп. Выдавит глаза. Зубами разорвет вены на шее. Ногти, челюсти, кулаки – вот его оружие. Оружие мести. Оружие ненависти. Он разомнет испанца в кровавую кашу, уничтожит его. И неважно, что будет потом. Хватит нескольких секунд. Пусть только освободят его. Пусть только развяжут руки…
Ярость кипела, жгла изнутри, текла по жилам, словно расплавленный горящий металл.
В песочных часах на столе медленно пересыпался песок.
Вдалеке истошно зазвонил сигнальный колокол. «Поздно спохватились», – отрешенно подумал про себя Маркус. Он попытался представить себе, что происходит там, в городе, в эту самую минуту. Страх, путаные объяснения Гюнтера, тела часовых, найденные у ворот. Люди сбиваются в толпу на площади, тащат с собой детей. Кто-то побежал за Петером, кто-то – за бургомистром. Глупая суета, растерянность, ощущение смерти, притаившейся за углом.
Что они предпримут? Попробуют атаковать Кессадо и его отряд? Нет, на это никто не решится. Значит, все будет так, как хочет испанец…
Кессадо медленно – нарочито медленно – мерил шагами комнату. Иногда останавливался у окна, выглядывал на улицу, не идет ли кто. Иногда подзывал кого-то из своих солдат и говорил по-испански. На Маркуса он не смотрел – будто позабыл о нем.
Тихий звук шагов, неразборчивые слова, звяканье металла и шорох одежды. Зверь затаился в своем логове. Зверь ждет.
Сквозь окна в комнату вливался бледный молочный свет – скоро взойдет солнце.
Маркус наблюдал за людьми Кессадо – имена некоторых из них он уже знал.
Вот того, медноволосого, с серым бельмом на глазу, звали Хайме. Он сидел на корточках возле окна и прочищал шомполом ствол пистолета. В отличие от остальных, у него не было при себе шпаги – ее заменял внушительных размеров кистень с тяжелой, утыканной шипами головой.
Лопе – тот самый, что сторожил Гюнтера, – сидел за столом и ел хлеб: отламывал от маленькой серой горбушки куски и, слегка приминая пальцами, отправлял в рот, стараясь не сронить ни крошки.
В двух шагах от него, привалившись к стене, стоял Гильермо – жилистый, словно скрученный из веревок субъект, чье темное лицо напоминало сухарь. К немалому удивлению Маркуса, Гильермо читал. В руках у него была небольшая книжка, перетянутая обтрепанной кожей, – возможно, молитвенник или сборник стихов.
Песок в колбе пересыпался на две трети. Уже скоро.
На улице слышались голоса, много голосов. Подвешенный на веревке, Маркус не мог ничего видеть, но догадывался, что там сейчас происходит.
Люди идут с двух сторон: от ратуши и со стороны церкви. Вооружились кто чем. Кто не вооружен, увязался из любопытства – спрятаться за соседской спиной и подсмотреть, что будет. Бьет сигнальный колокол. Не все еще толком знают, что случилось. Кто-то слышал обрывки чужих разговоров, кто-то успел перекинуться парой слов с Цинхом, кто-то не знает ничего и хочет узнать. Переговариваются между собой, спрашивают, строят догадки. Убили часовых, Маркуса захватили в плен – вот все, что известно. Кто захватил, зачем – не разобрать. Одни хмурятся, другие болтают без остановки. Лангеман – наверняка он пошел вместе со всеми – скандалит или плетет небылицы, Эрика Витштум ругает бургомистра, Хойзингер огрызается, Шёффль молчит. Женский плач, грубые окрики. Сигнальный колокол бьет без остановки. Собирайтесь, люди! Город в опасности!
Руки затекли, он совсем не чувствовал их. Голова превратилась в свинцовый шар, перед глазами повисла красная пелена. Хочется пить, во рту пересохло. Сколько еще он будет висеть здесь?
Кессадо подозвал к себе коренастого, немолодого солдата с обожженным лицом. Его имя Маркус тоже знал: Бартоло. Имена – хоть и произносились они по-испански – он мог разобрать.
С Бартоло испанец вел себя не так, как с другими. Лопе, Хавьеру и прочим он лишь отдавал приказы: коротко, сухо, иногда заменяя слова скупыми жестами. Но с Бартоло говорил будто на равных, положив руку ему на плечо, задавая вопросы и внимательно выслушивая ответы. Видимо, Бартоло был глуховат, и Кессадо приходилось во время разговора с ним часто повторять одно и то же.
Кто такой этот Бартоло? О чем они говорят?
Кессадо что-то скомандовал, и солдаты заторопились. Сундук и стулья убрали, стол пододвинули ближе, принесли из мастерской еще один, положили сверху пороховницы и мешочки с пулями. Боковое окно завесили одеялом. Странно все это – будто готовятся к обороне. Неужели испанец думает, что кто-то решится их атаковать? Или делает это на всякий случай? Обычная для него предусмотрительность?
Песка в колбе почти не осталось.
Кессадо стоял у двери, скрестив на груди руки и глядя на Маркуса. Утренний свет лег пятном на его бронзовую скулу. Глаз не было видно.
– О чем ты думаешь? – спросил он.
– Зачем вы отправили Гюнтера к бургомистру?
Испанец надломил тонкую бровь:
– Не догадываешься?
– Скажите, – сдавленно проговорил Маркус. – Я имею право знать.
Кессадо усмехнулся, жемчужная слеза качнулась в его ухе.
– Ни к чему спрашивать, Маркус. Того, что случилось, уже никак не изменишь. Esto para siempre. Ты назвал мне пятерых? Они умрут. Ты – останешься жить. И этот убогий городишко – тоже. От твоей воли уже ничего не зависит.
– Скажите, – упрямо повторил Маркус. И тут же зашелся хриплым кашлем.
– Ты ведешь себя нагло, – холодно заметил испанец. – А я не люблю наглецов. На моей родине принято учить их сталью.
– Скажите, – давясь кашлем, прохрипел Маркус. – Они… они мои друзья… Я должен знать… Я поклялся…
Кессадо молча смотрел на его налитое кровью, измученное лицо. Подошел ближе.
– Что ж, – сказал он, – это и вправду уже ничего не изменит. Дело в том, что мне нужно поговорить с управителями твоего города – бургомистром и прочими. Гюнтер приведет их сюда, они увидят все своими глазами. И примут мои условия.
– Они… они не согласятся… Они перебьют вас всех…
Испанец усмехнулся:
– Согласятся. У них не хватит смелости принести тебя в жертву. К тому же я предлагаю выгодную сделку – жизнь пятерых в обмен на жизнь целого города.
– В Кленхейме много… много вооруженных людей… Гораздо больше, чем вас…
– Без вожака они беспомощны.
Голова Маркуса бессильно свесилась вниз.
Он прав… Тысячу раз прав… Кто сможет сопротивляться? Старики из Совета? Петер? Нет… Без него они не смогут ничего сделать… Им не хватит воли, они не сумеют ничего придумать…
– Мы договоримся, – продолжал Кессадо, – и я отпущу их. Всех, кроме одного.
Маркусу едва хватило сил приподнять голову, чтобы посмотреть на испанца. Он хотел что-то спросить, но его распухший язык лишь бессмысленно тыкался в зубы, и он не мог произнести не слова.
Всех, кроме одного… Всех, кроме одного…
Кессадо жесткими пальцами сжал ему подбородок.
– Мне нужен второй заложник, – пояснил он, глядя Маркусу прямо в глаза. – Для верности.
Разжал пальцы, отступил на шаг назад и коротко приказал:
– Хавьер!
Веревка заскользила, и Маркус упал вниз, больно ударившись головой о доски пола.
* * *
Он пролежал без движения не меньше минуты – не мог прийти в себя, свыкнуться с новым ощущением. Его освободили… Боль не ушла совсем, только ослабла. И все же теперь он свободен.
Эрлих попытался встать и не смог – тело не слушалось его.
Еще раз попытался подняться, упираясь ладонями в пол. Бесполезно. Руки у него подламывались, словно камышовые стебли.
Что же с ним такое? Почему? Куда делась вся его сила, все его упорство? Почему он не может преодолеть эту боль, не может заставить себя подняться? Еще совсем недавно, всего несколько недель назад, он сжимал в руке раскаленное железо распятия и медленно считал до двенадцати. Боль была ужасной, но он сумел вытерпеть ее, стиснул зубы так, что они едва не начали крошиться, и выдержал все до конца, не произнес ни единого слова. Так почему же сейчас он не может подчинить свое тело? Неужели он стал слабее?
Отчаяние, которое копилось в его груди все эти несколько часов, вдруг захлестнуло его, лопнуло, как набухший гнойник. Маркус хотел кричать, но высохшие губы не слушались. Белые, злые искры жгли глаза, свинцовый шар перекатывался внутри черепа. Все бесполезно. Он мечтал о том, чтобы убить испанца. Но как? Теперь он даже подняться не может. Калека, беспомощный урод. Он лежит на полу, словно раздавленная башмаком ящерица. Как они, должно быть, потешаются над ним сейчас. Они нашпиговали его тело болью, унизили, заставили предать, вырвали из него его гордость – вырвали, как вырывают с грядки сорняк… Кто он теперь? Ничтожество, обломок человека. Он никогда не сможет посмотреть в глаза остальным.
Несколько лет назад, когда они были с отцом в Магдебурге – том, прежнем Магдебурге, – Маркус видел на улице калек, выпрашивающих милостыню. Они сидели на папертях церквей, на площадях, на пересечениях многолюдных улиц, вытягивали вперед глиняные миски, в которые им кидали медяки, горланили, плакали, читали молитвы, шлепая грязными губами и коверкая слова. Среди них попадались и мужчины, и женщины, и постарше, и помоложе. Свои увечья они выставляли напоказ, буквально тыкали ими в глаза, надеясь, что чья-то жалость упадет в их миску маленькой круглой монеткой. Маркус смотрел на них и не мог отвести глаз от любопытства и отвращения. Кривые, уродливо изогнутые руки, похожие на ветви сохнущего дерева, – позже он узнал, что так бывает, когда плохо срастается сломанная кость; затянутые бугристой кожей культи; расплющенные, безвольно свисающие с руки пальцы. Отец сказал ему, что эти увечные – по большей части бывшие солдаты или же преступники, которых подвергли пытке.
Неужели ему суждено вот так же сидеть и выпрашивать милостыню, вытягивая вперед искалеченные ветви рук? Ему – Маркусу Эрлиху, сыну цехового старшины? Но ведь это немыслимо! Слабых презирают. Вдвойне презирают тех, кто когда-то был сильным. Он сам презирает себя. Всю свою жизнь, еще с тех пор, как был мальчишкой, он никогда не показывал слабость, никогда не сгибался. Его не смели задирать, с его волей считались. Когда на Кленхейм обрушились несчастья, он сумел повести за собой людей, вернуть им надежду, укрепить их своей силой. Разве он не правду сказал Кессадо? С тех пор как Совет дал ему свое согласие, он действовал сам, без чужих приказов. Он сам – сам отдавал приказы! Он сам решал, что нужно делать. Скольких солдат они убили под его началом? Несколько дюжин. Мыслимое ли дело – они, простые бюргеры, не имеющие военного опыта, не знающие тактики и прочих премудростей, – уничтожили полроты солдат!
Как-то на площади, в толпе, он услышал обрывок разговора: «А что Маркус? Он из железа сделан, что ему будет». Эта слова запали ему в душу. «Сделан из железа». Человек, который не знает ни страха, ни жалости. Человек с железными руками и железной волей. Он действительно стал таким. Гибель отца не сокрушила его – наоборот, закалила, сделала тверже. И что теперь? Кем он станет теперь? Все, кто ему верил, отвернутся от него. Матери убитых будут проклинать его. Ничего не останется. Все обратится в прах.
Испанец забрал у него все. Так пусть заберет последнее. Даст умереть.
Кессадо молча смотрел на него сверху вниз.
– Хватит издеваться надо мной, – хрипло выговорил Маркус. – Убейте. Я виновен в смерти ваших людей, виновен больше, чем кто-либо другой.
Кессадо молчал.
– Убейте!! – зарычал Маркус, пытаясь подняться на изломанных болью руках. – Я уже выдал всех, кого вы хотели, вы все теперь знаете. Убейте! Убейте, черт вас дери!!
Он дернулся вперед, как будто хотел зубами впиться в ногу испанца. Тот несильно ударил его в лицо мыском сапога, отшвырнул назад.
– Я не убью тебя, Маркус, – сказал он. – Зачем? Каждый день, до самой кончины, ты будешь помнить о том, что случилось сегодня. Вспоминать гибель своих друзей, вспоминать, как желал расправиться со мной и не сумел этого сделать. Для каждого человека самый жестокий палач – это он сам.
Я виновен… Я научил их всему…
– Знаю, – кивнул Кессадо. – И поэтому смерть – слишком легкое наказание для тебя. Как думаешь, зачем я потребовал назвать имена? Ведь я уже знал их. Знал, потому что твой друг Гюнтер назвал их мне, выдал без всякой пытки. Нет, Маркус. Мне нужно было, чтобы ты сам произнес их. Унизил себя, переступил через собственную гордость. Унижение хуже смерти. Смерть мимолетна, а унижение остается в памяти навсегда.
Он подошел к окну, придерживая левой рукой эфес шпаги, выглянул наружу.
– Люди уже собрались, скоро все начнется. Ты запомнишь этот день, Маркус. И я тоже запомню. Кровь, пролитая в бою, – вот лучшая память, вот лучшая награда для воина. Кровь и слава. Все остальное – золото, женщины, трофеи – не имеет никакого значения. Все это мусор. Ты когда-нибудь слышал о смелом Готфриде, графе Барселонском? Существует легенда, что во время битвы с норманнами Готфрид, правитель Арагона, проявил чудеса храбрости и получил множество ран. Восхищенный его мужеством, император Карл Лысый обмакнул пальцы в крови Готфрида и провел ими по его щиту. И с тех пор в гербе Арагона золотой щит, а на нем – четыре кровавые полосы. Кровь храбреца, о котором будут помнить веками…
Он замолчал, задумался о чем-то, а затем коротко произнес:
– Хавьер, отведи его в мастерскую. Связывать не надо. Смотри только, чтобы он не убил себя.
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9