ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ
Сулла совершенно упустил из виду один аспект государственной жизни, каковой, впрочем, после кончины достославного Марка Эмилия Скавра оказался преданным забвению. Правда, преемник Скавра, Луций Валерий Флакк, предпринял довольно вялую попытку напомнить Сулле об этой проблеме, но у него не хватило настойчивости. Вряд ли, однако, можно винить Суллу в подобном недосмотре. В последнее время на первый план в Риме вышла Италия, и те, кто оказался вовлеченным в конфликт, уже не обращали внимания ни на что другое.
Марк Эмилий Скавр проявлял повышенное внимание к судьбе двух лишившихся трона царей: Никомеда из Вифинии и Ариобарзана из Каппадокии. Доблестный старый принцепс направил в Малую Азию специальную миссию, чтобы разобраться с действиями царя Митридата. Возглавил ее Маний Аквилий. Это был один из лучших легатов Гая Мария в сражении при Аквах Секстиевых. Во время пятого консульства Гая Мария он снова избирался на эту должность и также снискал славу, подавив восстание рабов на Сицилии. Вместе с Манием Аквилием отправились Тит Манлий Манкин и Гай Маллий Малтин, а также сами цари Никомед с Ариобарзаном. Скавр поставил перед посланниками вполне четкую задачу: вернуть трон обоим царям и потребовать от Митридата умерить свой пыл и более не пересекать границ своего царства.
Маний Аквилий усиленно добивался этого назначения. Его Денежные дела находились в плачевном состоянии – не в последнюю очередь из-за убытков, которые он понес в результате войны с Италией. Правление в Сицилии десять лет назад не принесло ему ничего, кроме расследования его деятельности по возвращении. Он был оправдан, но репутация его пострадала, а золото, полученное его отцом от Митридата V за уступку большей части Фригии Понту, было давно истрачено. Однако дурная слава, заработанная на этом отцом, как смола, прилипла и к сыну. Скавр, горячий приверженец наследственных должностей, был вполне уверен, что отец говорил об этих областях сыну, и потому решил, что Маний Аквилий как никто другой подходит для важной задачи водворения на трон двух упомянутых царей. Поэтому он не только назначил Аквилия главой миссии, но и позволил ему самому выбрать себе помощников.
В результате отправилась делегация людей, думающих не о справедливости, но о деньгах, не о благополучии других народов, но о собственном кошельке. Еще до того, как началась подготовка к отправке миссии в Малую Азию, Маний Аквилий успел совершить весьма выгодную сделку с семидесятилетним царем Никомедом, в результате чего у Аквилия, как по волшебству, появилось сто талантов вифинийского золота. Впрочем, если бы оно не появилось, то Маний Аквилий не получил бы разрешения покинуть Рим. Его финансовое положение было из рук вон плохо. Сенаторы должны были испрашивать официального разрешения оставить пределы Италии, а банкиры, зорко следившие за такими отъездами, сделали бы все, чтобы этому воспрепятствовать.
Было решено ехать морем, а не по Эгнациевой дороге, и в июне миссия прибыла в Пергам. Ее принял наместник провинции Азия Гай Кассий Лонгин.
В Гае Кассии Маний Аквилий встретил родственную душу: оба были корыстолюбивы и неразборчивы в средствах – и оба остались друг другом довольны. И вот жарким июнем в Пергаме, примерно в то время, когда при штурме Геркуланума погиб Тит Дидий, возник заговор. Задачей заговорщиков было как можно выгоднее использовать сложившуюся ситуацию и добыть как можно больше золота в областях, граничивших с Понтом, но не находящихся под властью Рима, – в первую очередь во Фригии и Пафлагонии.
Из Пергама были направлены курьеры с письмами для Митридата, царя Понта, и Тиграна, царя Армении. Римский Сенат требовал от них вывода войск из Вифинии и Каппадокии. Не успели посыльные оставить Пергам, как Гай Кассий распорядился привести вспомогательный легион в состояние повышенной готовности, а также собрать отряд ополчения по всей провинции Азия. После этого Аквилий, Манлий и Маллий в сопровождении небольшого воинского соединения отправились в Вифинию с царем Никомедом, а царь Ариобарзан остался в Пергаме.
Рим все еще внушал к себе уважение. Царь Сократ оставил трон Вифинии и убыл в Понт. Царь Никомед снова взял в свои руки бразды правления. Вскоре и царь Ариобарзан вернулся в Каппадокию. Три посланника Рима задержались до конца лета в Никомедии, разрабатывая план вторжения в Пафлагонию, небольшую территорию на берегу Эвксинского моря. Храмы Пафлагонии были богаты золотом, которого, как с огорчением выяснили посланники, у царя Никомеда не водилось вовсе. Когда за год до этого царь-старик бежал в Рим, он захватил с собой почти все содержимое своей царской казны. Но за этот год его состояние перетекло на счета многих знатных римлян – от Марка Эмилия Скавра, охотно принимавшего подарки, до Мания Аквилия, не говоря уже о многих других корыстолюбцах.
Когда выяснилось, что казна Никомеда пуста, между римлянами возникли раздоры. Манлий и Маллий считали, что их просто одурачили, Аквилий же понимал, что должен обязательно отыскать золото для удовлетворения аппетитов своих коллег. Разумеется, страдать из-за этого пришлось Никомеду. Три римских посланника не давали ему покоя, требуя, чтобы он ввел свое войско в Пафлагонию, и угрожали ему потерей трона в случае неподчинения. Существенную поддержку римлянам оказали послания, которые отправлял из Пергама Гай Кассий. В конце концов Никомед капитулировал и отдал приказ о приведении в боевую готовность своей небольшой, но хорошо вооруженной и обученной армии.
В конце сентября римляне и Никомед вторглись в Пафлагонию. Командовал войсками Аквилий, а Никомед играл роль невольного гостя. Горя желанием еще больше насолить Митридату, Аквилий заставил Никомеда отдать распоряжения своим кораблям и морским гарнизонам на Фракийском Боспоре и Геллеспонте не пропускать ни одного понтийского судна из Эвксинского в Эгейское море. Смысл всего этого был прост: «Если тебе все это не нравится, царь Митридат, – что ж, можешь бросить вызов Риму!»
Дальше события развивались в точности как и предполагал Маний Аквилий. Армия вифинийцев прошла по побережью, захватывая города Пафлагонии и грабя храмы. Росла груда золота и драгоценностей, захваченных Аквилием, капитулировал крупный порт Амастрис, а Пилемен, правивший внутренней Пафлагонией, воссоединился с римлянами. Уже в Амастрисе римские посланники решили, что пора им возвращаться в Пергам. Так и было сделано. А несчастному царю Никомеду и его войску пришлось зазимовать между Амастрисом и Синопой, в опасной близости от понтийских границ.
Лишь в середине ноября в Пергаме появились посланники царя Митридата, который до той поры хранил полное молчание и ничего не предпринимал. Возглавлял делегацию двоюродный брат царя по имени Пелопид. Он был одет по-гречески и прибыл в Пергам без вооруженного эскорта.
– Мой брат, царь Митридат, покорнейше просит проконсула Мания Аквилия приказать царю Никомеду вернуться со своим войском назад в Вифинию, – сказал Пелопид.
– Это невозможно, Пелопид, – ответил Аквилий; он восседал в курульном кресле с жезлом из слоновой кости, знаком власти, а рядом стоял десяток ликторов, одетых во все красное и вооруженных фасциями. – Вифиния – самостоятельное государство. Оно, разумеется, является другом и союзником римского народа, но управляется собственным царем, которому я не имею права приказывать.
– В таком случае, проконсул, – продолжал Пелопид, – мой брат, царь Митридат, нижайше просит тебя разрешить ему защитить себя и свои владения от посягательств Вифинии.
– Ни царь Никомед, ни его армия не находятся на территории Понта, – возразил Аквилий, – а потому я предупреждаю твоего брата, царя Митридата, чтобы он не смел и пальцем тронуть ни царя Никомеда, ни его войско. Ни при каких обстоятельствах, Пелопид! Так и передай царю Митридату. Ни при каких обстоятельствах.
Пелопид вздохнул, пожал плечами и, широко разведя руками, сказал:
– Раз так, проконсул, я должен передать тебе последнее, что поручил мне царь Митридат: даже тот, кто знает, что обречен на поражение, порой вынужден отвечать силой на силу.
– Если твой брат, царь Митридат, ответит силой, он, безусловно, потерпит поражение, – ответил Аквилий, после чего дал знак ликторам проводить Пелопида.
После его ухода в зале наступило тягостное молчание. Наконец Гай Кассий хмуро произнес:
– Один из сопровождавших Пелопида людей сообщил мне, что Митридат намерен послать жалобу в Рим.
– Ну и какой от этого ему будет толк? – осведомился Аквилий, удивленно вскидывая брови. – В Риме сейчас не до него. Его никто не станет слушать.
Но римлянам в Пергаме пришлось все же выслушать послание Митридата – месяц спустя, когда к ним снова пожаловал Пелопид.
– Мой брат, царь Митридат, послал меня, чтобы я повторил еще раз его слова: он хочет, чтобы ему было позволено защищать свою страну.
– Его стране ничто не угрожает, – отозвался Аквилий. – И поэтому я опять вынужден сказать «нет».
– В таком случае, проконсул, у моего брата, царя Митридата, нет другого выхода, кроме как действовать через твою голову. Он направит официальную жалобу Сенату и народу Рима о том, что посланники Рима в Малой Азии поддерживают агрессию Вифинии и в то же время отказывают Понту в праве на защиту.
– Лучше ему этого не делать, ты меня слышишь?! – сердито отозвался Аквилий. – Для Понта и всей Малой Азии я – и Сенат, и римский народ. А теперь уходи и больше не возвращайся.
Пелопид еще немного задержался в Пергаме, пытаясь узнать, что за приказ отдал Гай Кассий своему войску. Тем временем до Пергама дошли слухи о том, что Митридат и Тигран вторглись в пределы Каппадокии, а сын Митридата Ариарат – никто не знал, какой именно Ариарат, ибо у царя было несколько сыновей с таким именем, – пытается взойти на каппадокийский трон. Маний Аквилий тотчас же послал за Пелопидом и велел ему передать Митридату и Тиграну немедленно вывести войска из Каппадокии.
– Они сделают так, как им велено, потому что боятся ответных действий Рима, – спокойно заметил Аквилий Гаю Кассию и поежился. – Как у тебя холодно, Гай Кассий. Неужели казна провинции оскудеет, если во дворце у тебя зажгут очаг-другой?
К февралю Аквилий и Кассий прониклись друг к другу таким доверием, что стали обсуждать еще более смелый план. Почему надо останавливаться у границ Понта? Почему не проучить царя Понта и не вторгнуться в пределы его государства? Легион римской провинции Азия был в отличной форме, то же самое можно было сказать и о войсках ополчения, расположившихся между Смирной и Пергамом. Тут в голову Гая Кассия пришла еще одна блестящая мысль.
– Если мы позовем Квинта Оппия из Киликии, то у нас будет на два легиона больше, – сказал он Манию Аквилию. – Я пошлю в Тарс гонца и приглашу Квинта Оппия приехать в Пергам и обсудить будущее Каппадокии. Оппий всего лишь пропретор, я же проконсул. Значит, он должен мне подчиняться. Я скажу ему, что лучший способ усмирить Митридата – атаковать его с тыла.
– Говорят, – мечтательно произнес Аквилий, – что в армянской Парве до семи десятков крепостей, доверху заполненных золотом Митридата.
Но Кассий был военным человеком из военной семьи, и отвлечь его от военных планов было нелегко.
– Мы вступим в Понт одновременно в четырех местах по течению реки Галис, – с воодушевлением продолжал он. – Армия Вифинии захватит Синопу и Амис на побережье, затем двинется вглубь страны вверх по течению Галиса. У них там не будет проблем с фуражом, и это очень важно, потому что в вифинийском войске много верховых и вьючных лошадей. Ты, Аквилий, возьмешь один мой вспомогательный легион и нанесешь удар в Галатии. Я же поведу ополчение по реке Меандр во Фригию. Квинт Оппий может высадиться в Атталии и двинуться через Писидию. Мы с ним выйдем к Галису раньше тебя с вифинийцами. Когда к реке выйдут сразу четыре армии, Митридат растеряется и не будет знать, что предпринять. Он вовсе не такой уж грозный властелин, мой дорогой Аквилий. Золота у него куда больше, чем солдат.
– Он обречен, – отозвался Аквилий, думая о семидесяти битком набитых сокровищницах.
Кассий значительно покашлял.
– Нам следует подумать лишь об одном, – произнес он совсем другим тоном.
– О чем? – быстро отозвался Маний Аквилий.
– Квинт Оппий – человек старого закала. «Да пребудет Рим», «честь превыше всего» и так далее. Он из тех, кто и помыслить не может, чтобы немножко заработать на стороне, участвуя в несколько сомнительных предприятиях. Он не должен услышать от нас ничего, что поколебало бы его в убеждении, что мы действуем исключительно во имя торжества справедливости в Каппадокии.
– Тем лучше для нас, – хмыкнул Аквилий.
– Мне тоже так кажется, – с удовлетворением в голосе отозвался Кассий.
* * *
Пелопид пытался не обращать внимания на пот, градом кативший по его лицу; он старался спрятать руки, чтобы тот, кто сидел на троне, не видел, как они дрожат.
– После чего, великий царь, проконсул Аквилий велел мне уходить и больше не возвращаться, – закончил он.
Царь и бровью не повел. Его лицо оставалось таким же, каким было на протяжении всей аудиенции: спокойным, даже безразличным. За сорок лет жизни, из которых он процарствовал двадцать три, царь Митридат VI Евпатор научился скрывать свои чувства – если, конечно, что-то его особенно не раздражало. А то, что он услышал от Пелопида, даже не разгневало его. Он, собственно, и ожидал услышать нечто подобное.
Вот уже два года он жил надеждой, порожденной известиями о том, что Рим вступил в войну со своими италийскими союзниками. Инстинкт подсказывал ему, что настал благоприятный момент, который нельзя упускать. И Митридат написал своему зятю Тиграну письмо с призывом быть наготове. Когда же выяснилось, что Тигран – его верный союзник в любых начинаниях, Митридат решил сделать все, чтобы осложнить для Рима его войну с Италией. Он отправил послов к италикам – Квинту Поппедию Силону и Гаю Папию Мутилу в их новую столицу Италику и предложил денег, оружие, корабли, даже солдат. Но, к его удивлению, послы возвратились ни с чем. Силон и Мутил с гневом и презрением отвергли помощь Понта.
– Передайте царю Митридату, что спор Италии с Римом – не его дело. Италия не станет помогать чужеземным царям плести козни против Рима, – был их ответ.
Словно улитка, которую укололи прутом, царь Митридат замкнулся в своей раковине. Он написал Тиграну новое письмо – с просьбой запастись терпением, ибо нужный момент еще не настал. Впрочем, он уже не был уверен, что такой момент вообще когда-либо настанет: Италия весьма нуждалась в военной и прочей помощи, дабы отвоевать свою независимость, и тем не менее позволила себе больно укусить руку, щедро предлагавшую самое необходимое.
Митридат был в смятении. Он никак не мог принять какое-либо определенное решение и твердо следовать ему. То ему казалось, что пришло время объявить войну Риму, то его одолевали сомнения. Его раздирали противоречивые чувства, но он вынужден был держать их при себе. У Митридата Понтийского не было преданных советников. Он не доверял никому, даже своему зятю Тиграну, который сам был великим царем. Придворные терялись в догадках, что же предпримет их повелитель: объявит он войну или нет?
Потерпев неудачу с италиками, Митридат обратил свой взор на Македонию. У этой римской провинции была на севере обширная граница с варварскими племенами. Если там что-то начнется, то Риму придется потратить немало сил и средств на укрощение неприятеля. Митридат послал туда своих людей с наказом орошать семена давней ненависти к Риму среди бессов, скордисков и других народов Мезии и Фракии. Это привело к тому, что Македония испытала такой натиск варварских племен, которого не помнила уже многие годы. Обуреваемые желанием крушить и разрушать, скордиски добрались до религиозного центра Додоны. К счастью, римским наместником в Македонии был достойнейший и неподкупный Гай Сентий. Вместе с легатом Квинтом Бруттием Суррой он являл собой надежный оплот великого Рима.
Когда выяснилось, что Сентий и Бруттий Сурра не намерены обращаться к Риму за помощью, Митридат попытался устроить смуту в самой Македонии. Вскоре после того, как царь принял такое решение, в Македонии появился некто Эвфен, провозгласивший себя прямым потомком Александра Великого, на которого был на удивление похож, и заявил о своем желании взойти на престол. Жители таких культурных центров, как Фессалоники и Пелла, сразу распознали в Эвфене самозванца, но у простого народа в провинции он вызвал горячее сочувствие. К несчастью для Митридата, Эвфен оказался лишен боевого духа. Он так и не сумел сплотить вокруг себя приверженцев и организовать войско. Сентий и Бруттий Сурра погасили разгоравшийся пожар собственными силами и не потребовали от Рима ни денег, ни солдат, на что очень рассчитывал Митридат.
Уже два года шла война Рима и его италийских союзников, но Митридату никак не удавалось осуществить свои замыслы. Он пребывал в постоянных душевных терзаниях и ни с кем не мог поделиться своими сомнениями.
* * *
Внезапно царь утратил свою неподвижность, и все придворные вздрогнули как по команде.
– Что еще тебе удалось узнать во время второго, весьма долгого пребывания в Пергаме? – спросил он Пелопида.
– Я узнал, что Гай Кассий привел свой легион в состояние боевой готовности, а кроме того, по его распоряжению проходят подготовку два легиона ополченцев, о всемогущий. – Пелопид облизал пересохшие губы и продолжал, давая понять, что хоть его миссия и не увенчалась успехом, он по-прежнему беззаветно предан царю: – Теперь у меня во дворце наместника в Пергаме есть свой человек, великий царь. Перед моим отъездом он сказал, что, по его мнению, Гай Кассий и Маний Аквилий задумали вторгнуться в пределы Понта весной, вместе с Никомедом из Вифинии и Пилеменом из Пафлагонии. Вполне возможно, с ними будет наместник Киликии Квинт Оппий, который посетил Пергам и вел переговоры с Гаем Кассием.
– Ну а как относится к этому плану Сенат и народ Рима? – осведомился Митридат.
– Если верить дворцовым слухам, о великий, то официального одобрения пока не получено.
– От Мания Аквилия этого вполне можно ожидать. Если яблоко от яблони действительно недалеко падает, то он такой же корыстолюбец, как его отец. Он жаждет золота. Моего золота! – Полные красные губы Митридата растянулись в презрительной улыбке, обнажив крупные желтые зубы. – И похоже, что наместник римской провинции Азия жаждет того же. И наместник Киликии – тоже. Триумвират золотоискателей.
– Кажется, Квинт Оппий не корыстолюбив, о великий, – заметил Пелопид. – Они всячески уверяли его, что все это – лишь ответная мера против нашего вторжения в Каппадокию. Насколько я могу понять, Квинт Оппий из тех, кого в Риме называют человеком чести.
Царь впал в молчание. Его глаза устремились в пространство, губы беззвучно задвигались, словно у рыбы. «Одно дело нападать, другое – защищаться, – размышлял он. – Они пытаются прижать меня к стене. Хотят, чтобы я бросил оружие и позволил этим так называемым правителям мира безнаказанно грабить мою страну. Страну, которая дала мне убежище, когда я был бездомным мальчишкой, страну, которую я люблю больше жизни. Страну, которую я хочу видеть правительницей всего мира».
– Они этого не сделают! – громко и с нажимом произнес он.
Приближенные подняли головы, но царь снова замолчал, лишь его губы продолжали беззвучно двигаться.
«Час настал, – думал Митридат. – Мои люди знают новости из Пергама, и теперь они вынесут приговор. Не римлянам, но мне! Если я буду покорно сносить рассуждения этих алчных римских посланников, что они сами – это и Сенат, и народ Рима и потому имеют право вторгаться в мои владения, тогда мои подданные начнут презирать меня. Они перестанут меня бояться. А мои родственники сочтут, что Понту требуется другой царь. У меня много взрослых сыновей, матерям которых хочется власти. Кроме того, не следует забывать о моих двоюродных братьях царской крови – Пелопиде, Архелае, Неоптолеме, Леониппе. Если я, поджав хвост, спрячусь в свою конуру, как нашкодивший щенок, – чего и ждут от меня римляне, – то мне не быть царем Понта. Мне не быть в живых! Стало быть, настало время мне воевать с Римом. Я этого не хотел, да и они тоже. Войну затеяли три корыстолюбца-посланника. Итак, решено. Я объявлю Риму войну».
Приняв решение, Митридат почувствовал, как с плеч его упала тяжкая ноша, а тучи, нависавшие над ним, вдруг рассеялись. Он сидел на троне с выпученными и сверкавшими глазами, раздуваясь от переполнявшего его чувства собственного величия, словно гигантская золотая жаба. Понт объявит войну. Понт преподаст урок Манию Аквилию и Гаю Кассию. Понт захватит римскую провинцию Азия, а потом понтийские войска переправятся через Геллеспонт в Восточную Македонию и двинутся по Эгнациевой дороге на запад. Понт прорвется из Понта Эвксинского в Эгейское море, двинется дальше на запад, пока Италия и сам Рим не отступят под натиском понтийских кораблей и понтийских воинов. Царь Понта станет царем Рима. Царь Понта станет самым могущественным властелином всех времен, он превзойдет даже Александра Великого. Его сыновья будут править такими далекими землями, как Испания и Мавретания, его дочери станут царицами всех стран – от Армении до Нумидии и далекой Галлии. Все сокровища будут принадлежать властелину мира, все женщины, все земли! Тут он вспомнил своего зятя Тиграна и улыбнулся. Пусть Тигран станет царем парфян, пусть распространит свое владычество на Индию и далее к востоку.
Но царь Митридат не объявил собравшимся о том, что намерен воевать с Римом. Вместо этого он сказал:
– Пошлите за Аристионом.
Никто точно не мог сказать, что случилось, но в зале создалась напряженная атмосфера. Было ясно, что повелитель что-то задумал. В этот момент в зал вошел высокий и красивый грек в тунике и хламиде. Легко и непринужденно он пал ниц перед царем.
– Встань, Аристион, у меня есть для тебя дело.
Грек поднялся и принял позу почтительно-внимательную, которую он не раз отрабатывал перед зеркалом, специально поставленным по приказу царя в его роскошных хоромах. Аристион очень гордился тем, что в его манерах не было ни явного раболепия, которое Митридат презирал, ни очевидной независимости, которую царь не потерпел бы. Вот уже год он жил при дворе Митридата в Синопе. Он забрался так далеко от своих родных Афин, потому что был перипатетиком, бродячим философом, представителем школы, основанной последователями Аристотеля. Он счел, что его таланты лучше оценят в краях менее просвещенных, нежели Рим, Греция, Александрия, где с избытком хватает таких, как он. Ему повезло. Царь Митридат нуждался в услугах образованного человека, ибо после посещения провинции Азия десять лет назад осознал, сколь мало образован сам.
Умело облекая свои наставления в интонации приятной беседы, Аристион потчевал Митридата историями о былом величии Греции и Македонии, рассказывал, сколь пагубна и зловредна мощь Рима, сообщал сведения из истории, географии, коммерции. В конечном счете Аристион стал относиться к себе не столько как к наставнику царя Митридата, сколько как к арбитру мудрости и элегантности.
– Мысль о том, что я могу быть полезным великому Митридату, наполняет мое сердце ликованием, – молвил он медовым голосом.
Митридат между тем решил продемонстрировать собравшимся, что все эти годы он думал не столько о том, воевать ему с Римом или нет, сколько о том, как лучше вести такую войну.
– Достаточно ли высокого ты происхождения, чтобы пользоваться влиянием в Афинах? – неожиданно спросил он Аристиона.
Аристион прекрасно скрыл свое удивление.
– Разумеется, о всемогущий, – солгал он.
На самом деле он был сыном раба, но все это стало уже достоянием далекого прошлого. Об этом сейчас не помнил никто даже в Афинах. Главное – внешний вид, а Аристион обладал внешностью аристократа.
– В таком случае отправляйся в Афины и начни приобретать там сторонников, – распорядился Митридат. – Мне нужен верный человек, способный разжечь искры греческой нелюбви к Риму в хороший огонь. Как ты будешь это делать, меня не касается. Но когда корабли и войска Понта двинутся к землям по обе стороны Эгейского моря, я хочу, чтобы Греция была у меня в руках.
По залу прокатился вздох изумления, перешедший затем в воинственно-воодушевленный гул. Стало быть, царь не намерен оказаться под каблуком у Рима.
– Мы с тобой, о царь! – улыбаясь, воскликнул Архелай.
– Твои сыновья благодарят тебя, о великий! – воскликнул старший сын Фарнак.
Митридат купался в лучах своего величия, раздуваясь еще больше. Как это раньше он не заметил, до чего близко подошел к той черте, за которой начинаются бунт и погибель? Его подданные, члены его семьи, придворные – все жаждали войны с Римом. И он был тоже к ней готов. Готов уже многие годы!
– Мы выступим только тогда, когда римские посланники и наместники провинций Азия и Киликия с войсками перейдут наши границы, – объявил Митридат. – Мы тотчас же нанесем ответный удар. Приказываю привести наш флот и наши сухопутные войска в боевую готовность! Если римляне надеются захватить Понт, то я надеюсь захватить Вифинию и провинцию Азия. Каппадокия уже моя и моей останется, потому что у меня достаточно солдат, чтобы не брать с собой войско моего сына Ариарата. – Он перевел свои зеленые, чуть выпученные глаза на Аристиона и спросил: – Чего же ты медлишь, философ? Возьми золото из моей казны и отправляйся в Афины. Но будь осторожен: никто не должен знать, что ты действуешь от моего имени.
– Я понял, великий царь, все понял! – воскликнул Аристион и, пятясь, удалился.
– Фарнак, Махар, младший Митридат, младший Ариарат, Пелопид, Неоптолем, Леонипп, останьтесь. Остальные пусть идут, – коротко распорядился Митридат.
* * *
В апреле того года, когда консулами были Луций Корнелий Сулла и Квинт Помпей Руф, римские войска вторглись в Галатию и Понт. Напрасно царь Никомед лил слезы и, заламывая руки, умолял, чтобы ему позволили вернуться в Вифинию. Пилемен, повелитель Пафлагонии, велел войску Никомеда наступать на Синопу. Маний Аквилий возглавил легион римских ауксилариев из провинции Азия и двинулся из Пергама через Фригию, надеясь выйти к границе Понта севернее большого соленого озера Татта. Там проходил торговый путь, и это позволяло ускорить продвижение. Гай Кассий, возглавив два легиона ополчения, двинулся от Смирны в направлении небольшого торгового городка Примнес, по долине реки Меандр. Тем временем Квинт Оппий морем прибыл из Тарса в Атталию и оттуда двинул свои легионы в Писидию.
[Карта "Военные действия Митридата в 88 г. до н. э."]
К началу мая войско Вифинии, перейдя границу Понта, дошло до реки Амниас, притока Галиса. Пилемен задумал пройти от слияния двух рек на север, до моря, где собирался разделить свое войско на две части и одновременно атаковать Синопу и Амис. Но на беду Пилемена, его армия, не успев дойти до долины Галиса, столкнулась с большим понтийским войском под руководством братьев Архелая и Неоптолема и потерпела сокрушительное поражение. Врагу досталось снаряжение, оружие, пленные – словом, все, кроме Никомеда. Он бросил свою армию на произвол судьбы и с отрядом верных придворных и невольников взял путь на Рим.
Примерно в то же самое время, когда войско Вифинии сражалось с солдатами Архелая и Неоптолема, Маний Аквилий со своим легионом прошел через горный перевал и увидел в отдалении на юге озеро Татта. Но живописный ландшафт не обрадовал Аквилия. Внизу, в долине, он увидел также войско, куда более обширное, чем озеро. Многоопытный взгляд римлянина отметил великолепную выучку этих пехотинцев и кавалеристов. Перед ним были не буйные орды германских варваров, а сто тысяч вышколенных воинов, умеющих побеждать. С поразительной быстротой, на которую способен лишь римский полководец, Маний Аквилий развернул свое небольшое войско и приказал поторапливаться. Возле реки Сангарий, недалеко от Пессинунта с его сокровищами, о которых нечего было теперь и мечтать, понтийцы нагнали войско Аквилия и принялись уничтожать его арьергард. Как и царь Никомед, Маний Аквилий бросил своих солдат и вместе со старшими офицерами и двумя римлянами-посланниками спешно переправился через горы.
Против Гая Кассия вышел сам Митридат, но его подвела нерешительность. Пока он размышлял, как ему лучше поступить, до Гая Кассия дошли известия о разгроме солдат Аквилия и вифинийской армии. Не теряя времени даром, наместник провинции Азия отступил со своей армией на юго-восток, занял большой торговый город Апамея и укрылся за его крепкими стенами. К юго-западу от Кассия находилась армия Квинта Оппия. Он тоже узнал о победах понтийцев и решил остановиться в Лаодикее, как раз на пути армии Митридата, продвигавшейся по долине реки Меандр.
Сам Оппий был готов к осаде, но вскоре выяснилось, что жители Лаодикеи придерживаются иного мнения. Они отворили Митридату городские ворота, забросали его цветами и выдали ему Квинта Оппия. Киликийским воинам было велено возвращаться туда, откуда они пришли, но их военачальника Митридат приказал задержать. Его привязали к столбу на рыночной площади. Громко хохоча, Митридат приказал горожанам бросать в Оппия тухлыми яйцами, гнилыми помидорами и прочими мягкими и пачкающими предметами. Камни и куски дерева были запрещены: царь помнил слова Пелопида о честности Квинта Оппия. Два дня спустя его отвязали более или менее целым и невредимым и отправили в Тарс под конвоем понтийцев. Путь оказался очень долгим, ибо идти пришлось пешком.
Узнав о плачевной судьбе Квинта Оппия, Гай Кассий оставил ополчение в Апамее и поскакал на какой-то кляче к Милету, радуясь, что его войска отделены от Митридата рекой Меандр. Он путешествовал совершенно один. Ему удалось миновать понтийские заставы возле Лаодикеи, но в городе Низа его задержали и привели к тамошнему этнарху. Страх, которым был охвачен Гай Кассий, сменился радостью, когда выяснилось, что этнарх Низы Херемон, верный сторонник Рима, готов оказать беглецу посильную помощь. Горько сожалея о том, что нельзя как следует воспользоваться гостеприимством хозяина, Гай Кассий жадно набросился на еду, потом взял свежую, крепкую лошадь и галопом поскакал в Милет. Там ему удалось найти судно, готовое отвезти его на Родос.
До Родоса Гай Кассий добрался благополучно, но теперь ему предстояла задача неимоверной трудности. Нужно было написать письмо в Римский Сенат и убедить его в серьезности того, что происходит в провинции Азия. И при этом хорошенько скрыть свое неблаговидное поведение. Разумеется, сей геркулесов труд нельзя было закончить не то что за один день, но и за один месяц. Боясь проговориться о своей вине, Гай Кассий Лонгин все медлил.
К концу июня почти вся Вифиния и провинция Азия оказались в руках Митридата. Лишь несколько укрепленных пунктов сопротивлялись, надеясь на свои фортификации, храбрость воинов и мощь Рима. Четверть миллиона понтийских солдат пребывали в бездействии на зеленых пространствах от Никомедии до Миласы. Большинство из них были выходцами с севера – киммерийцы, сарматы, скифы, роксоланы. Если бы не их страх перед царем Митридатом, за это время варварское воинство, конечно, разложилось бы.
Ионические, дорические и эолийские города Греции и порты Малой Азии выказывали восточному властелину раболепие, какого он только мог пожелать. Ненависть, вызванная более чем сорокалетним римским владычеством, оказалась весьма на руку Митридату. Чтобы усилить антиримские настроения, он объявил, что никакие налоги и пошлины не будут увеличены ни в этот год, ни в последующие пять лет. Те, кто задолжал италийским или римским кредиторам, объявлялись свободными от долгов. В результате многие жители провинции Азия надеялись, что владычество Понта принесет им меньше огорчений, нежели власть Рима.
Митридат спустился по течению Меандра и, выйдя на побережье, направился к одному из своих самых любимых городов, Эфесу. Здесь он остановился на какое-то время, верша правосудие и стараясь расположить к себе местных жителей. Он объявил, что те из ополченцев, кто добровольно сложит перед ним оружие, получат не только свободу и прощение, но и средства, чтобы вернуться домой.
Те, кто ненавидел Рим больше или, по крайней мере, заявлял об этом громче других, были повышены в чинах и званиях во всех городках, городах и областях. Составлялись списки тех, кто сочувствовал римлянам или на них работал. Доносчики процветали.
Однако за напускной радостью и попытками снискать милость у новых хозяев многие скрывали страх. Они знали, до чего жестоки и капризны восточные цари и сколь обманчива порой бывает их доброта. Сегодня ты в фаворе, а завтра без головы, и никто не взялся бы предугадать, куда качнется чаша весов.
* * *
В конце июня, находясь в Эфесе, повелитель Понта издал три указа. Все они были секретными, но самым секретным из них был третий.
С каким наслаждением Митридат обдумывал эти указы, размышлял, что кому поручить и кого куда послать, – развлечение кукловода, заранее готовившего коленца, которые будут выкидывать его марионетки. Пусть другие уточняют и доводят до конца общую идею – лишь ему одному будет принадлежать слава созидателя. Насвистывая и напевая, Митридат расхаживал по дворцу, где несколько сот срочно собранных писцов записывали его распоряжения и запечатывали послания. Когда последнее послание для последнего курьера было готово, царь повелел выгнать писцов на двор, и его телохранители перерезали бедняг: мертвецы прекрасно хранят тайны.
Первый указ предназначался Архелаю, который тогда был не в фаворе у Митридата: пытаясь захватить город Магнезия, он предпринял лобовой штурм и сам был ранен, а его войско понесло изрядные потери. Тем не менее это был лучший полководец Митридата, и ему был направлен первый указ. Архелаю следовало возглавить весь понтийский флот и выйти на кораблях из Понта Эвксинского в Эгейское море – месяц спустя после получения указа, то есть в конце гамелиона, что соответствовало римскому месяцу квинктилию.
Второй указ адресовался сыну Митридата Ариарату, но не тому, который был теперь царем Каппадокии. Ему поручалось возглавить стотысячное войско и, переправившись через Геллеспонт, вторгнуться в Восточную Македонию, опять же в конце гамелиона, то есть через месяц.
Третий указ, в отличие от первых двух, существовал не в одном, а в нескольких сотнях экземпляров, которые были разосланы главным магистратам во все города и области – от Вифинии до Фригии: Митридат приказывал им в конце месяца гамелиона арестовать всех римских, латинских или италийских граждан в Малой Азии – мужчин, женщин и детей – и предать их смерти вместе с их рабами.
Третий указ доставил царю особое удовольствие. Он улыбался до ушей, хихикал, а временами даже подпрыгивал во время прогулки по Эфесу, когда вспоминал свое решение. Начиная с конца гамелиона в Малой Азии не будет римлян. А когда он, царь Митридат, завоюет Рим, в мире вовсе не останется римлян – от Геркулесовых столбов до Первого водопада на Ниле. Рим прекратит свое существование.
* * *
В начале гамелиона, бережно храня в голове свои секретные планы, Митридат покинул Эфес и двинулся на север, в Пергам, где его ожидал приятный подарок.
Два римских посланника и все старшие командиры Аквилия бежали в Пергам, но сам Маний Аквилий отправился на остров Лесбос, надеясь отплыть дальше на Родос, где, как ему стало известно, затаился Гай Кассий. Но едва оказавшись на Лесбосе, Аквилий заболел желудочной лихорадкой и не смог продолжить путешествие. Жители Лесбоса, узнав о падении римской провинции Азия, в которую они формально входили, предусмотрительно задержали римского проконсула и отправили его царю Митридату в знак особого уважения.
Мания Аквилия доставили на корабле в небольшой порт Атарней, а затем, привязав цепью к седельной луке, повлекли в Пергам, где его ожидал Митридат.
Падая, спотыкаясь, выслушивая насмешки и оскорбления, Аквилий добрел до Пергама полумертвым. Увидев, в каком он состоянии, Митридат понял, что, если так будет продолжаться и дальше, Аквилий умрет. Это решительно не входило в планы царя Понта, который надеялся насладиться своим торжеством.
Римского проконсула, посадив на осла, привязали к седлу, лицом к хвосту, и в таком виде некоторое время возили по Пергаму и окрестностям, дабы жители бывшей столицы бывшей римской провинции могли воочию убедиться, что царь Митридат ни в грош не ставит римского проконсула и совершенно не боится мести Рима.
В конце концов перепачканный грязью и превратившийся в собственную тень Маний Аквилий предстал перед своим мучителем. На рыночной площади поставили роскошный помост и водрузили золотой трон, на который в полном парадном облачении уселся царь Митридат. Он пристально смотрел на человека, отказавшегося отозвать армию Вифинии, не позволившего Митридату защитить свои владения и запретившего ему обратиться с жалобой непосредственно к Сенату и народу Рима.
Созерцая жалкую согбенную фигуру Мания Аквилия, Митридат окончательно утратил страх перед Римом. Чего он все это время боялся? Как он мог опасаться этого ничтожества? Он, царь Митридат Понтийский, куда могущественней, чем сам Рим. Подумаешь, четыре маленькие армии, двадцать тысяч человек. Для Митридата именно Маний Аквилий был отныне воплощением Рима. Не Гай Марий, не Луций Корнелий Сулла, а Маний Аквилий. Как же он заблуждался раньше, связывая образ Рима с этими двумя не самыми характерными его представителями! Подлинный Рим ныне лежал у его ног.
– Проконсул! – громко воскликнул Митридат.
Аквилий поднял голову, но у него не было сил произнести даже слово.
– Римский проконсул! Я дам тебе золото, которого ты так хотел.
Охранники ввели Мания Аквилия на помост, усадили на лавку, стоявшую чуть левее царя. Руки пленника были крепко привязаны к туловищу веревками. Один охранник взялся за веревку слева, другой справа так, что Маний Аквилий не мог пошевельнуть руками.
Затем на помост взошел кузнец, державший щипцами докрасна раскаленные тигли, в которых помещалось несколько чашек расплавленного золота. Из тиглей валил дым и распространялся резкий горький запах.
Третий охранник зашел за спину Аквилию и, резко ухватив его одной рукой за волосы, оттянул голову назад, а другой зажал пленнику ноздри.
Человек не может не дышать. Подчиняясь этому инстинкту, Маний Аквилий судорожно открыл рот, и тотчас же из тиглей в его раскрытые уста хлынуло жидкое золото. Когда конвульсии и вопли несчастного прекратились, его губы, подбородок, грудь оказались покрыты толстым слоем остывшего благородного металла.
– Разрезать его и извлечь все золото до крупинки, – распорядился Митридат.
Он внимательно наблюдал за тем, как солдаты собирают, соскребают и помещают обратно в тигли золото, которым он досыта накормил своего врага.
– А теперь – выбросить труп собакам! – приказал царь. Он поднялся с трона и спокойно переступил через истерзанные останки римского проконсула Мания Аквилия.
Все шло отлично! Никто не знал этого лучше, чем сам царь Митридат. Он прогуливался по гористым, овеваемым ветрами окрестностям Пергама и ждал конца месяца гамелиона. Из Афин пришло письмо от Аристиона. У него тоже дела двигались успешно:
Теперь ничто нас не остановит, о великий царь. Афины укажут Греции истинный путь. Я начал с того, что всем и всюду говорил о былом величии Греции. Я успел убедиться, что в трудные дни парод особенно нежно вспоминает славное прошлое, а потому легко вербовать сторонников, обещая им возврат прежнего могущества. Об этом я неустанно твердил в течение полугода на агоре, медленно перемалывая доводы противников и находя все больше и больше сторонников. Мне даже удалось убедить своих слушателей, что на твоей стороне против Рима выступает и Карфаген. Чего стоит после этого давнее убеждение, что афиняне – самый образованный народ в мире? Никому из них невдомек, что Карфаген был разрушен Римом пятьдесят лет назад. Просто удивительно!
Я пишу это письмо, ибо могу с удовлетворением сообщить, что избран военным руководителем Афин. Кроме того, я могу сам подбирать себе помощников. Разумеется, я привлек тех, кто твердо верит: спасение Греции – в твоих руках, о великий царь. Они ждут не дождутся того дня, когда Рим окажется под твоей мощной пятой.
Афины и Пирей захвачены мною. К несчастью, люди, обладающие римским гражданством, а также мои заклятые враги бежали. Однако те, кто были достаточно глупы, чтобы остаться, – в основном богатые афиняне, не верившие, что им угрожает опасность, – погибли. Я конфисковал все имущество, принадлежавшее сбежавшим и мертвым. И теперь эти деньги пойдут на финансирование нашей войны против Рима.
Разумеется, я должен выполнить обещания, данные тем, кто отдал за меня свои голоса. Это ни в коей мере не нарушит твоих планов, великий царь. Я обещал вернуть Греции остров Делос, который теперь находится под римским владычеством. Это важный торговый центр, и именно благодаря ему процветали Афины в те давние славные времена. В начале гамелиона мой друг Апелликон, искусный военачальник и флотоводец, возглавит экспедицию на Делос. Остров станет нашим.
Вот пока и все, о господин и повелитель! Город Афины и порт Пирей твои и ждут твоих кораблей.
Да, великому царю очень нужны были и порт Пирей, и город Афины. Ибо в конце квинктилия, а по-гречески гамелиона, корабли Архелая вышли из Понта Эвксинского в Эгейское море. Флот понтийцев состоял из трехсот военных трехпалубных галер, ста двухпалубных и полутора тысяч транспортных кораблей, заполненных солдатами. Архелая не интересовала приморская часть провинции Азия: она уже находилась в руках Митридата. Его задачей было занять Грецию так, чтобы Центральная Македония оказалась стиснутой с двух сторон двумя понтийскими армиями: армией Архелая в Греции и армией Ариарата-младшего в Восточной Македонии.
Младший Ариарат точно придерживался сроков, установленных для него Митридатом. В конце квинктилия он переправил свою стотысячную армию через Геллеспонт и двинулся по узкому побережью Фракийской Македонии, используя сооруженную римлянами Эгнациеву дорогу. Он не встретил никакого сопротивления, построил две крепости: первую – на море, в Абдере, и вторую – в Филиппах. Пройдя уже вглубь страны, он двинулся на запад к первому всерьез укрепленному римскому поселению – городу Фессалоники.
В конце квинктилия все римские и италийские граждане, населявшие Вифинию, провинцию Азия, Фригию и Писидию, были уничтожены, в том числе женщины и дети. Третий, самый тайный указ Митридата отличался особым коварством. Митридат решил устроить резню чужими руками. Он распорядился, чтобы города и поселения дорической, ионической и эолийской Греции сами взяли на себя эту задачу. Во многих местах указ был встречен с воодушевлением, и не ощущалось недостатка в добровольцах, готовых пролить кровь римлян-угнетателей. Однако в некоторых областях указ Митридата вызвал страх и содрогание и добровольцев не оказалось. Так, в городе Траллы местный этнарх был вынужден прибегнуть к услугам фригийских наемников. Его примеру последовали кое-где еще, надеясь впоследствии переложить ответственность за содеянное на чужеземцев.
За один день было перебито восемьдесят тысяч римлян, латинян и италиков и членов их семей, а также семьдесят тысяч рабов. Не спасся никто; ни один не смог найти укрытия; страх, который внушал царь Митридат, исключал какое бы то ни было сочувствие к обреченным. Если бы Митридат повелел выполнить свой чудовищный указ своим воинам, вина за содеянное всецело легла бы на него, но, поручив грязную работу грекам, он сделал их соучастниками своих преступлений. Греки же вполне ясно поняли резоны Митридата. Жизнь под его владычеством не сулила им ничего хорошего, если не считать поблажек с налогами.
Многие из несчастных пытались найти убежище в храмах, но тщетно: их выволакивали на улицу и, несмотря на стенания и мольбы о помощи, воссылаемые богам, предавали смерти. Некоторые цеплялись мертвой хваткой за алтари, за статуи богов, так что их невозможно было оторвать. Тогда в ход шли топоры, и жертв с отрубленными руками выбрасывали из святилищ и убивали.
Самым ужасным в третьем тайном указе Митридата был последний пункт, запрещавший похороны или сожжение тел убитых римлян, латинян и италиков, а также их рабов. Трупы отправляли как можно дальше от жилых мест и сваливали в ущельях, дальних лощинах, на горных кручах, бросали в море. Птицы-стервятники, хищные звери и рыбы отменно полакомились в этот месяц секстилий. Никто не осмелился ослушаться Митридата и предать покойников погребению или сожжению. Сам Митридат получал огромное удовольствие от вида очередной груды трупов – он любил совершать такие экскурсии.
Лишь очень немногим римлянам удалось избежать гибели. В основном это были те, кого лишили гражданства и кому под страхом смерти запретили появляться в Риме. Среди них был некто Публий Рутилий Руф, в свое время дружный со многими знатными римлянами, а ныне уважаемый гражданин Смирны, автор порочащих карикатур на таких людей, как Катул Цезарь и Метелл Нумидийский Свинка.
«Лучшего и желать нельзя», – думал Митридат в начале месяца антестериона, а по-римски – секстилия. От Милета до Андрамития по всей бывшей римской провинции Азия теперь правили его сатрапы. То же было и в Вифинии. И никаких новых претендентов на вифинийский трон! Единственный человек, которому Митридат позволил бы занять его, был мертв. Когда царь Сократ спешно вернулся в Понт, он так докучал Митридату своими жалобами и стенаниями, что пришлось заставить его замолчать единственным возможным средством – отправив на тот свет. Вся Анатолия к северу от Ликии, Памфилии и Киликии теперь принадлежала Митридату, а скоро и юг тоже станет его.
Но ничто так не радовало царя, как массовое уничтожение римлян, латинян и италиков. Всякий раз посещая очередную свалку разлагающихся трупов, Митридат заходился от хохота, столь велико было его ликование. Он не проводил различий между Римом и Италией, несмотря на войну между ними. Он как никто другой понимал причины этой междоусобицы: брат восстал против брата, потому что награда была слишком желанной – власть!
Да, все шло отлично. Пока Митридат руководил походом, Понтом правил его сын, Митридат-младший. Впрочем, отец на всякий случай захватил с собой жену и детей сына-регента, чтобы тот невзначай не выкинул чего-нибудь. Другой сын Митридата, Ариарат, стал царем Каппадокии. Фригия, Вифиния, Галатия и Пафлагония стали его сатрапиями, и правили ими родственники Митридата. Зять Тигран получил полную свободу действий к востоку от Каппадокии. Пусть попробует завоевать Египет и Сирию, если ему неймется! Впрочем, нет, хмурился Митридат, египтяне не допустят, чтобы ими правил чужеземец. Нужно найти послушного ему Птолемея. Легко сказать «найти» – но где? Ясно одно: будущие египетские царицы должны быть из рода Митридатов. Дочерям Тиграна там делать нечего!
Дела шли очень даже неплохо. Особенно впечатляли успехи на море, если, конечно, не брать в расчет поход «искусного флотоводца Апелликона», отправившегося на Делос и потерпевшего поражение. Но флотоводец Митридата Метрофан сначала захватил Киклады, а потом двинулся на Делос и покорил и его. Затем понтийцы передали остров Афинам, дабы не подрывать авторитет Аристиона. Понтийцам требовалось сохранять с греками хорошие отношения – им необходим был порт Пирей.
Теперь вся Эвбея оказалась в руках Митридата. Понтийцы также захватили остров Скиатос и большую часть Фессалии с важными портами Деметрия и Метона. Благодаря победам на севере понтийцы перекрыли дороги из Фессалии в Центральную Грецию, после чего все греческие области поддержали Митридата. Пелопоннес, Беотия, Лаконика и Аттика, объявив Митридата своим освободителем, спокойно наблюдали, как понтийские армии обрушились на Македонию, грозя раздавить ее, словно сапог букашку.
Впрочем, покорить Македонию, по крайней мере в самое ближайшее время, оказалось не так-то просто. Имея с одной стороны перешедшую в стан неприятеля Грецию, а с другой – наступающие по Эгнациевой дороге войска понтийцев, Гай Сентий и Квинт Бруттий Сурра не растерялись и не капитулировали. Им удалось собрать вспомогательные соединения и выставить их заслоном на пути Митридата вместе с двумя римскими регулярными легионами. Захват Македонии обошелся бы теперь понтийскому властелину очень недешево.
* * *
В конце лета Митридат заскучал. Полноправный властелин Малой Азии теперь обосновался в Пергаме и коротал свой досуг, навещая гниющие горы трупов. Наиболее внушительные памятники своей победы он осмотрел уже по многу раз. Потом Митридат вспомнил, что еще не посетил один, расположенный выше по реке Каик, на которой стоял Пергам.
В провинции Азия было два города, именовавшихся Стратоникея. Тот, что побольше, в области Кария, до сих пор упорно сопротивлялся осаждающим его понтийцам. Тот, что поменьше, на реке Каик, сразу признал Митридата своим повелителем, и когда царь въехал в этот город, местные жители гурьбой повалили на улицы, устилая путь Митридата лепестками цветов.
В толпе он заметил греческую девушку и тотчас велел привести ее к нему. Красавицу звали Монима. У нее был очень бледный цвет кожи, волосы казались почти белыми, а брови и ресницы словно и вовсе отсутствовали. Взглянув на нее вблизи, царь тотчас же причислил гречанку к сонму своих жен, столь поразительно выглядела она со светлыми волосами и темными блестящими глазами с розоватыми белками. Митридат не встретил никаких возражений со стороны ее отца Филопемона, особенно после того, как царь взял его и Мониму на юг, в Эфес, и сделал своего нового тестя сатрапом этой области.
Предаваясь развлечениям, коими так славился Эфес, а также утехам со своей новой женой-альбиноской, царь Митридат нашел время послать коротенькое письмо на остров Родос с требованием покориться Понту и выдать укрывшегося там наместника провинции Азия Гая Кассия Лонгина. Ответ был получен незамедлительно, и в нем Митридат обнаружил твердый отказ по обоим пунктам. В послании говорилось, что Родос является другом и союзником Сената и народа Рима и сохранит верность им любой ценой.
Впервые за время войны царь Понта пришел в бешенство. К ужасу приближенных, царь дал полную волю своему гневу и долго бушевал и изрыгал проклятья в зале аудиенций, пока наконец пыл его не поутих и его величество не застыл на троне, подперев рукой подбородок, надув губы и позволяя слезам оставлять на его щеках предательские следы.
С этого дня Митридат задался одной-единственной целью: покарать непослушный Родос. Как смеют какие-то островитяне перечить великому царю! Неужели этот крошечный островок надеется выстоять против могучего Понта?! Ну что ж, скоро чванливые родосцы на собственной шкуре убедятся, сколь сильно ошиблись в своих расчетах!
Понтийские корабли были заняты боевыми действиями в западной части Эгейского моря. Не было смысла отрывать их по пустякам. И потому Митридат потребовал, чтобы города Смирна, Эфес, Милет, Галикарнас, а также острова Хиос и Самос предоставили ему необходимые суда. Понтийский царь не испытывал недостатка в сухопутных войсках, поскольку держал в провинции Азия целых две армии, но из-за упорного сопротивления Патары и Термеса никак не мог перебросить их туда, откуда было бы удобнее всего отправиться на Родос, – на Ликийское побережье.
Родосский флот славился своими боевыми качествами. Он находился в основном на западном побережье острова, со стороны Галикарнаса и Книда. Поскольку Митридат не мог двинуться на Родос со стороны Ликии, ему пришлось начать вторжение именно оттуда, с самой защищенной части непокорного острова.
Царь потребовал, чтобы сотни судов собрались в гавани Галикарнаса. В этот город он и направил одну из своих армий. В конце сентября из Галикарнаса выступила экспедиция, в которой принял участие сам Митридат. Его корабль выделялся среди остальных: на корме был сооружен золотой трон под пурпурным балдахином. На этом троне восседал царь понтийский, предвкушая великое удовольствие.
Хотя самые крупные военные суда этой экспедиции не отличались проворством, они двигались гораздо быстрее, чем транспорты, представлявшие собой пестрое собрание самых разных плавучих средств, большей частью ранее перевозивших грузы в прибрежных водах. И потому, когда гордые военные корабли уже обогнули оконечность полуострова Книд и вышли в открытое море, остальные растянулись длинной вереницей до самого порта Галикарнас. Некоторые транспортные суда, заполненные понтийскими солдатами, только-только отваливали от берега, сражаясь с волнами.
Вскоре на горизонте показались быстрые родосские триремы, которые устремились навстречу кое-как собранному понтийскому флоту. В морских сражениях родосцы не использовали тяжелые военные корабли, подобные тому, на котором плыл царь Митридат. На больших судах, разумеется, никогда не будет недостатка в воинах и артиллерии; однако родосцы не без оснований полагали, что от артиллерии на море мало толку, и одерживали победы исключительно благодаря быстроте и маневренности своих кораблей. Они ловко лавировали среди тяжелых вражеских судов и таранили их. Недостаток веса они с лихвой возмещали быстротой и неожиданностью атаки; окованные бронзой носы родосских галер могли нанести серьезный урон плавучим гигантам неприятеля. Родосцы были убеждены, что таран – лучшее и самое безотказное оружие в морских баталиях.
Увидев родосские корабли, понтийцы приготовились к упорному сражению. Но островитяне вовсе не собирались сражаться и, покружив вокруг незваных гостей, ограничились тем, что протаранили пару совсем уж неповоротливых пятипалубных галер, и уплыли восвояси. Однако и этого короткого боя оказалось достаточно, чтобы царь Митридат перепугался до смерти. Собственно, он впервые принимал участие в морском сражении. До этого он пускался в плавание лишь по Понту Эвксинскому, где даже самые дерзкие пираты не осмеливались нападать на понтийские корабли.
Поначалу царь, удобно устроившись на своем пурпурно-золотом троне, с интересом следил за событиями, стараясь ничего не упустить. Он был уверен, что находится вне опасности. Но когда, обернувшись, Митридат наблюдал за маневрами проворной родосской галеры, его огромный корабль вдруг накренился, заскрипел, задрожал всем корпусом. Треск лопавшихся, словно прутики, весел смешался с воплями перепуганных гребцов.
Паника, охватившая Митридата, была кратковременной, но и этих мгновений ужаса оказалось довольно для того, чтобы случилось нечто в высшей степени неприятное: царь Понтийский обмарался. Коричневая зловонная масса потекла на пурпурные с золотом подушки, сползла по ножкам трона и ногам его величества, образовав на палубе мерзкую лужицу. Царь вскочил, но бежать было некуда! И главное, он никак не мог скрыть свой позор от изумленных глаз приближенных и слуг, а также от моряков, устремивших взоры на своего повелителя, дабы удостовериться, что он цел и невредим.
Тут Митридат понял, что с кораблем не случилось никакой беды. Просто один из кораблей понтийского флота, взятых с острова Хиос, большой и неуклюжий, случайно столкнулся с царским судном, отчего и поломались весла у обоих.
Испугались ли эти люди за своего владыку или в их взорах таилась плохо скрытая усмешка? Выпучив в бешенстве глаза, Митридат пожирал взглядом своих подданных, отчего они сначала побагровели, а затем побелели, словно прозрачные кубки, из которых вылилось вино.
– Мне нехорошо! – крикнул он. – Со мной что-то случилось! Я заболел. Помогите мне, олухи вы этакие!!!
Воцарившаяся было гробовая тишина сменилась шумом и топотом. Люди со всех сторон бросились к Митридату. Откуда ни возьмись появились тряпки, а двое наиболее смышленых понтийцев схватили ведра и стали окатывать Митридата морской водой. Холодная ванна пошла Митридату на пользу, теперь он знал, как с честью выйти из затруднительного положения. Гордо вскинув голову, царь громогласно захохотал:
– А ну, болваны, приведите меня в порядок!
С этими словами Митридат поднял полы раззолоченного платья и алой туники под ним, выставив на всеобщее обозрение мощные бедра, крутые ягодицы и крепкий инструмент, изготовивший полсотни молодцов-сыновей. Когда нижние части царского тела очистили от скверны, Митридат вдруг сбросил все, что было на нем надето, и гордо выпрямился на высокой корме, демонстрируя удивленным придворным, слугам и матросам все свои великолепные стати. Он заливисто хохотал, а время от времени для пущего правдоподобия хватался за живот и громко стонал.
Позже, когда галеры разъединились, а трон был вымыт и устлан свежими подушками, Митридат подозвал к себе капитана своего корабля.
– Схватить впередсмотрящего и лоцмана корабля, кастрировать, отрезать им языки, выколоть глаза, отрубить руки и, привесив им на грудь чашки для подаяний, отпустить! – распорядился Митридат. – Что касается хиосского судна, то такое же наказание должно постичь его капитана, впередсмотрящего и лоцмана. Остальных казнить. И чтоб впредь все хиосское – и люди, и корабли – держалось от меня подальше. Ты меня понял, капитан?
Капитан судорожно сглотнул, закрыл глаза и ответил:
– Ясно, великий царь. – Затем он с трудом прокашлялся и героически задал один вопрос, который ему очень не хотелось задавать: – Не дозволит ли великий царь пристать к берегу, чтобы пополнить запас весел? С тем, что у нас осталось, дальше плыть нельзя.
Капитану показалось, что царь даже обрадовался.
– Где же ты хочешь пристать? – спокойно осведомился он.
– Либо на Книде, либо на Косе, но не южнее.
– На Косе? – воскликнул Митридат, и глаза его загорелись странным огнем. – Что ж, пусть будет Кос. Мне есть о чем потолковать с тамошними жрецами Асклепия. Они укрывают у себя римлян. Посмотрим, какие у них там хранятся сокровища. Хорошо, капитан, плыви на Кос.
– Принц Пелопид желает видеть тебя, о великий царь.
– Если это так, то чего же он мешкает?
Царь Митридат смеялся, но не от радости. В такие моменты он был особенно опасен. Неудачное слово, косой взгляд, неверный ответ – все могло вызвать бурю. Пелопид в мгновение ока предстал перед царским троном, огромным усилием воли скрывая свой испуг.
– Ну, что тебе? – спросил Митридат.
– Я слышал, о великий царь, ты разрешил кораблю сделать остановку на острове Кос. Позволь мне пересесть на другой корабль и плыть дальше. Полагаю, мне следует присутствовать при высадке наших солдат на Родосе. Но если ты намерен руководить ими самолично, то я, напротив, готов остаться на этом корабле и проследить, все ли будет в порядке на Косе.
– Плыви на Родос и выбери место для высадки. Только пусть это будет недалеко от их города, чтобы попусту не утомлять солдат долгим переходом. Затем прикажи воинам стать лагерем, и ждите меня.
* * *
Когда царский корабль бросил якорь у острова Кос, Митридат предоставил капитану разбираться с веслами, а сам, пересев в легкую быструю лодку, направился к берегу. Он со своей охраной незамедлительно проследовал к святилищу бога врачевания Асклепия, расположенному на окраине города Кос. Митридат настолько стремительно возник там, что, когда он зычно потребовал «кого-нибудь, кто тут у вас главный» (типичная митридатовская грубость, ибо царь, конечно, прекрасно знал, что «главный у них тут» верховный жрец), никто из встретивших его так и не понял, что перед ними сам владыка Понта.
– Кто этот надменный выскочка? – спросил один жрец другого так, что царь услышал его вопрос.
– Я повелитель Понта Митридат, – ответил он, – а вы оба покойники.
Когда к Митридату вышел сам верховный жрец, оба его помощника уже лежали у ног гостя обезглавленными. Верховный жрец обладал немалым умом и проницательностью. Как только ему доложили, что его желает видеть какая-то раззолоченная обезьяна, он сразу понял, о ком идет речь.
– Добро пожаловать в святилище Асклепия на острове Кос, царь Митридат, – спокойно произнес верховный жрец, не выказывая признаков страха.
– По слухам, то же самое ты говорил и римлянам.
– Я говорю это всем.
– В том числе и римлянам, коих я повелел казнить!
– Если бы ты пришел сюда с просьбой об убежище, оно было бы предоставлено и тебе, царь Митридат. Бог Асклепий благосклонен ко всем смертным, и каждый из нас рано или поздно испытывает нужду в его защите. Об этом не следует забывать. Асклепий – бог жизни, а не смерти.
– Ну что ж, считай, что это тебе наказание, – молвил Митридат, показывая на обезглавленные трупы.
– Наказание в два раза более суровое, чем я заслужил, царь Митридат.
– Не испытывай мое терпение, о верховный жрец, а лучше покажи-ка мне твои книги. Да не те, что ты ведешь для римлян!
После Египетского банка косский храм Асклепия был самым крупным финансовым учреждением в мире. Так сложилось потому, что в течение долгого времени остров находился под египетским владычеством и храм, которым руководили мудрые, знающие толк в мирских делах священнослужители, естественно стал центром египетской банкирской деятельности, процветавшей при Птолемеях. Поначалу храм Асклепия на Косе мало чем отличался от подобных святилищ в других местах, основной задачей которых было врачевание и предотвращение недугов. Храм Асклепия был основан учениками Гиппократа. Они практиковали лечение сном и толкованием сновидений. Собственно, впоследствии этим и занимались в святилищах Асклепия в Эпидавре и Пергаме. Но поколения на Косе сменялись поколениями, окончилось царство Птолемеев, и основной доход храма стал зависеть не от врачевания, а именно от банкирской деятельности.
Косский храм Асклепия представлял собою большой религиозный центр. Его здания красиво располагались среди ухоженных садов. Здесь были гимнасий, агора, лавки, бани, библиотека, школа жрецов, дома для приезжих светил науки и местных священнослужителей, помещения для рабов, дворец верховного жреца, некрополь, больница, финансовый центр, а в роще священных платанов высился храм, воздвигнутый в честь Асклепия.
Статуя божества была изготовлена не из золота или хризелефантина, а из белоснежного паросского мрамора. Скульптор Пракситель изобразил Асклепия в виде бородатого старца, опирающегося на высокий, обвитый змеей посох. В его вытянутой правой руке лежала дощечка, а у ног отдыхала большая собака. Скульптурная группа была раскрашена художником Никием с таким правдоподобием, что казалось, будто складки одежды Асклепия слегка колышутся от легких, почти незаметных движений. Голубые, жизнерадостные глаза бога сияли неподдельной человеческой добротой.
Но все это оставило равнодушным Митридата. Он смирился с необходимостью осмотра статуи, чтобы убедиться, что она не представляет никакой особенной ценности, и нет смысла забирать ее с собой. Затем царь занялся расчетными книгами, после чего объявил верховному жрецу, какие именно ценности он собирается конфисковать. В первую очередь это было римское золото, восемьсот талантов срочного вклада великого храма Иерусалима, синод которого предусмотрительно держал суммы на непредвиденные расходы подальше от Селевкидов и Птолемеев, а также три тысячи талантов, переданные храму четырнадцать лет назад старой царицей Клеопатрой.
– Царица Египта, я вижу, также передала вам на воспитание троих мальчиков, – заметил Митридат.
Но верховного жреца куда более интересовала судьба золота.
– Царь Митридат, мы не держим здесь золота, мы даем его взаймы.
– Я не требую от вас все золото, – злобно отозвался царь. – Я прошу лишь пять тысяч талантов римского золота, тысячу талантов египетского и восемьсот талантов еврейского. Судя по книгам, это небольшая доля того, что у вас имеется.
– Но если мы отдадим тебе девять тысяч талантов золота, то сами останемся ни с чем.
– Печально это слышать, – молвил Митридат, вставая из-за стола, за которым он изучал книги. – Лучше отдай мне золото, верховный жрец, иначе мы сперва обратим это место в пыль, а потом заставим тебя эту пыль глотать. Теперь покажи мне трех мальчиков.
Верховный жрец решил покориться неизбежному.
– Ты получишь золото, царь Митридат, – отозвался он глухим голосом. – А египетских принцев я тотчас же велю привести сюда.
– Нет, лучше я посмотрю на них при свете дня.
В ожидании принцев Митридат нетерпеливо расхаживал среди кедров и сосен, а когда мальчиков доставили, распорядился:
– Поставьте их вон там, – и показал рукой на площадку шагах в семи перед собой. – А ты, верховный жрец, подойди ко мне.
Когда его приказания были исполнены, царь показал на старшего из троих принцев, высокого юношу в развевающемся платье.
– Кто он?
– Это законный сын египетского царя Птолемея Александра, наследник трона.
– Почему он здесь, а не в Александрии?
– Его бабка очень опасается за его жизнь. Она привезла его к нам и попросила беречь как зеницу ока, пока он не унаследует престол.
– Сколько ему лет?
– Двадцать пять.
– Кто его мать?
Влияние Египта на Косе было столь велико, что верховный жрец, отвечая на этот вопрос, не мог скрыть почтительных интонаций. Он явно считал, что династия Птолемеев выше Митридатов.
– Его мать – четвертая Клеопатра.
– Это она привезла его сюда?
– Нет, то была его бабка, третья Клеопатра. Его мать – дочь третьей Клеопатры и царя Птолемея Великоутробного.
– Жена их младшего сына Александра?
– Это случилось позже. Сначала она была замужем за их старшим сыном и родила от него дочь.
– Теперь мне все понятно. Обычно старшая дочь выходит за старшего сына.
– Да, но это не обязательно. Старая царица ненавидела и старшего сына, и старшую дочь. Поэтому она сделала все, чтобы они развелись. Молодая царица отправилась на Кипр, где вышла замуж за своего младшего брата и родила от него дочь.
– Что же с ней случилось? – с интересом осведомился Митридат.
– Третья Клеопатра настояла, чтобы Александр со своей женой развелся, и тогда та бежала в Сирию, где вышла за Антиоха Цизицена, воевавшего тогда со своим двоюродным братом Антиохом Грипом. Когда Цизицен потерпел поражение, ее изрубили на куски на алтаре Аполлона в Дафне. Это было сделано по приказу ее сестры, жены Грипа.
– Ну прямо как моя семейка, – ухмыльнулся Митридат.
Верховный жрец не увидел в этом ничего смешного и продолжал, как будто ничего не слышал:
– Царице удалось изгнать своего старшего сына из Египта и пригласить Александра, отца этого молодого человека, править страной вместе с ней. Возможно, она догадывалась, что с ней может случиться. Так или иначе, четырнадцать лет назад она приплыла на Кос и привезла с собой несколько кораблей с золотом и трех внуков. Оставив золото и детей на наше попечение, она вернулась обратно в Египет, где царь Птолемей Александр ее казнил. – Тут верховный жрец вздохнул: похоже, ему нравилась третья Клеопатра. – Александр женился на своей племяннице Беренике, дочери его старшего брата Сотера и младшей Клеопатры, которая была женой и того, и другого.
– Значит, Птолемей Александр царствует в Египте с женой Береникой, которая приходится этому молодому человеку и теткой, и сводной сестрой?
– Увы, уже не царствует. Его подданные свергли Птолемея полгода назад, и он погиб в морском сражении, пытаясь отвоевать свой трон.
– Следовательно, этот молодой человек должен теперь стать царем Египта?
– Нет, – возразил жрец, пытаясь скрыть удовольствие от того, что незваный гость оказался в тупике. – Пока еще жив старший брат царя Птолемея Александра, Сотер. Когда египтяне свергли Александра, они возвели на трон Сотера, и он правит Египтом и поныне – вместе со своей дочерью Береникой. Она царица, хотя он не может на ней жениться. Птолемеи женятся на сестрах и племянницах, но не на дочерях.
– Почему же Сотер не женился еще раз – после того, как старая царица заставила его развестись с Клеопатрой? И разве у него больше не было детей?
– Да, он женился еще раз. На своей младшей сестре Клеопатре Селене. У них родились двое сыновей.
– Так-так! – радостно воскликнул Митридат, потирая руки. – Похоже, мне самому придется взять опеку над этим молодым человеком. Я хочу женить его на одной из моих дочерей.
– Что ж, попробуй, – сухо отозвался жрец.
– Что значит «попробуй»?
– Он не любит женщин и ни при каких обстоятельствах не желает иметь с ними дела.
Митридат пожал плечами и недовольно фыркнул:
– Из этого следует, что от него не приходится ждать потомства? Но я все равно возьму его с собой. – Он показал рукой на двух других юношей и спросил: – А это, видимо, дети Сотера и его жены-сестры Клеопатры Селены?
– Нет, – возразил жрец. – И в самом деле, старая царица привозила сюда этих детей, но они вскоре заболели и умерли. Эти юноши моложе…
– Так кто же они? – вскричал, рассердившись, Митридат.
– Это дети Сотера и его наложницы царевны Арсинои из Набатеи. Они родились в Сирии, когда Сотер воевал со своей матерью, старой царицей, и двоюродным братом Антиохом Грипом. Покидая Сирию, он оставил детей у своего союзника Антиоха Цизицена. Детство они провели в Сирии. Восемь лет назад Грип был убит, и Цизицен стал царем Сирии. Женой Грипа тогда была Клеопатра Селена. Он женился на ней после того, как его первая жена, одна из сестер Птолемеев, умерла… довольно жуткой смертью.
– Что же это была за жуткая смерть? – спросил Митридат, живо внимавший рассказу верховного жреца, ибо его собственная семейная история весьма напоминала судьбу Птолемеев. Правда, египетские властители обладали тем величественным ореолом, о котором Митридат только мечтал.
– Как я уже говорил, она умертвила младшую Клеопатру на алтаре Аполлона в Дафне, но затем Цизицен схватил ее и предал мучительной медленной смерти. Очень медленной…
– Итак, младшая сестра, Клеопатра Селена, недолго оставалась вдовой после смерти Грипа. Она вышла за Цизицена?
– Да, царь Митридат. Но она ненавидела этих мальчиков из-за того, что они напоминали ей о браке с нелюбимым Сотером. Она и прислала их сюда пять лет назад.
– После смерти Цизицена. А потом вышла замуж за его сына. И теперь правит Сирией, как царица Клеопатра Селена. Поразительно!
– Ты прекрасно знаешь историю дома Селевкидов, – молвил жрец, изумленно вскидывая брови.
– Немного знаю, – отозвался Митридат, – тем более что и сам имею к ним отношение. Но сколько же лет этим мальчикам и как их зовут?
– Старшего зовут Птолемей Филадельф, но мы дали ему прозвище Авлет, то есть флейтист: когда он появился здесь, у него был тоненький пронзительный голосок, словно звук флейты. С возрастом и благодаря нашим урокам он перестал пищать. Ему шестнадцать. А младшему мальчику – пятнадцать. Мы зовем его просто Птолемей. Милый мальчик, но, увы, ленивый. – Жрец вздохнул, словно заботливый, но недовольный сыном отец. – Мы опасаемся, что такая уж у него натура.
– Значит, эти мальчики и являют собой будущее Египта, – задумчиво проговорил Митридат. – Но вся беда в том, что они незаконнорожденные и потому не могут унаследовать трон.
– Да, в их происхождении имеются изъяны, – согласился жрец, – однако если их двоюродный брат Александр не оставит потомства – а похоже, так оно и будет, – то это единственные продолжатели рода Птолемеев. Царь Сотер послал мне письмо, в котором потребовал, чтобы я отослал их к нему. Он царь, хотя и не может жениться. Ему хочется представить этих юношей своим подданным, а те уже дали понять, что готовы видеть в них наследников престола.
– Ему не повезло, – сказал Митридат, – ибо я возьму их с собой, с тем чтобы они женились на моих дочерях. Их дети станут моими внуками. – И неожиданно спросил: – А что случилось с их матерью?
– Не знаю. Скорее всего, Клеопатра Селена умертвила ее, когда посылала детей к нам на Кос, – ответил верховный жрец. – Мальчики не знают наверняка, но имеют все основания думать именно так.
– А какой крови сама Арсиноя?
– Арсиноя – старшая дочь царя Набатеи Арета. Цари Набатеи всегда отправляли своих самых красивых дочерей в наложницы царям Египта. Они считали это честью для себя. Мать царя Арета – из сирийского дома Селевкидов. Его жена, мать Арсинои, дочь сирийского царя Деметрия Никанора и Родогуны, парфянской принцессы. Она из рода Селевкидов с примесью крови Арсакидов. Так что у Арсинои прекрасная родословная, – заключил верховный жрец.
– Да, – согласился Митридат. – Среди моих жен тоже есть дочь Деметрия Никанора и Родогуны – Антиохия. У меня от нее три отличных сына и две дочери. Дочери как раз прекрасно подойдут в жены этим мальчикам. Это только улучшит породу.
– Царь Птолемей Сотер намерен женить Птолемея Авлета на Беренике, – сообщил жрец. – В глазах египтян это и будет способствовать улучшению породы.
– Значит, египтянам не повезло, – возразил Митридат. – Не забывай, что и во мне, и в Сотере течет кровь Селевкидов. Одна из моих прабабок была женой Антиоха Великого, а их дочь Лаодика стала женой Митридата Четвертого. Стало быть, Сотер мне приходится братом, мои дочери, Клеопатра Трифена и Береника Нисса, – его сестры, а также сестры его сыновьям от Арсинои, ибо их мать – дочь Деметрия Никанора и Родогуны, как и сама Арсиноя. – Митридат глубоко вздохнул и продолжал: – Отпиши царю Сотеру, что теперь я буду опекать их сыновей и что, поскольку в доме Птолемеев нет женщин подходящего возраста – Беренике ведь уже за сорок, – его сыновья женятся на дочерях Митридата Понтийского и Антиохии Сирийской. И скажи спасибо своему богу со змеиным посохом: ты нужен мне, чтобы написать это письмо, иначе не сносить бы тебе головы, старик. Ты удивляешь меня своей непочтительностью.
Митридат подошел к троим юношам. Они были смущены и напуганы.
– Вы будете жить со мной в Понте, юные Птолемеи, – коротко бросил им царь. – Собирайтесь, и поживее.
Когда могучий царский корабль Митридата снова вышел в море, за ним последовало несколько галер поменьше, которые затем взяли курс на Эфес. Они увозили с собой девять тысяч талантов золота и трех наследников египетского трона. Кос как нельзя кстати попался на пути царя Митридата. Теперь у него появились собственные, послушные его воле Птолемеи.
* * *
Когда Митридат прибыл к месту высадки на Родос, выбранному Пелопидом, то выяснилось, что большинство транспортных кораблей с воинами до сих пор не подошли и начинать штурм Родоса нельзя.
– …Пока мы не доставим еще одну армию, о великий царь! – сказал Пелопид. – Родосский флотоводец Дамагор дважды нападал на наши суда и потопил многие из них. Уцелевшие корабли либо прибыли сюда, либо – и таких, увы, большинство – повернули назад, в Галикарнас. В следующий раз надо придать транспортным судам охрану из боевых галер. Не стоит высылать их в море без прикрытия.
Митридат, конечно, не был от всего этого в восторге, но поскольку сам добрался до Родоса благополучно, успешно провел время на Косе и был безразличен к судьбе погибших солдат, то согласился ждать подкрепления. А пока он занялся сочинением письма Митридату-младшему, который в его отсутствие управлял Понтом. Царь сообщал сыну, как следует поступить с юными наследниками египетского трона:
Они получили неплохое образование, но плохо сознают, какую важную роль в мире играет Понт. Это, сын мой, надлежит исправить. Моих дочерей Клеопатру Трифену и Беренику Ниссу надо поскорее обручить с двумя младшими Птолемеями: Клеопатру – с Птолемеем Филадельфом, Беренику – с просто Птолемеем. Когда каждой из них исполнится пятнадцать, следует сыграть свадьбу.
Что же касается женоподобного Птолемея Александра, то его предстоит отучить от интереса к мужчинам. Египтяне охотнее всего увидели бы на своем троне именно его, ибо он – сын законный. Следовательно, если он хочет жить, пусть научится любить женщин. Поручаю тебе, сын мой, выполнить все мои распоряжения на этот счет.
Обычно царь диктовал писцам, но на сей раз пожелал написать послание собственноручно, а поскольку он плохо владел пером, то на это у него ушло немало мучительных дней, и не один вариант был отброшен и предан сожжению.
К концу октября письмо было написано и отправлено, а Митридат собрал наконец достаточно воинов для штурма Родоса. Он решил наступать ночью, сосредоточившись на том отрезке побережья, где раскинулся город Родос. Но – вот незадача! – никто из понтийских военачальников не умел брать столь хорошо укрепленные и большие города, как Родос. Штурм оказался неудачным. К несчастью, у Митридата не хватило терпения подвергнуть Родос долгой осаде и блокаде. Он понадеялся на лобовую атаку. Чтобы она оказалась успешной, решено было выманить родосские корабли из гавани и отправить их в погоню за понтийскими галерами, игравшими роль приманки. После чего понтийцы нанесут удар с моря, пустив вперед самбуку – штурмовое судно.
Митридата радовало, что идею насчет самбуки предложил именно он. Пелопид и другие военачальники горячо ее расхвалили. Тогда Митридат сам решил заняться сооружением самбуки.
Он приказал связать канатами две большие галеры одинакового размера, построенные по одному образцу на одной верфи. Увы, Митридат оказался неважным инженером, и это сыграло при построении самбуки пагубную роль. Ему следовало бы скрепить их с дальних бортов, чтобы груз, который им придется нести, равномерно распределился по всему корпусу. Он же распорядился скрепить их ближними, соприкасающимися бортами. Затем он велел установить на них одну огромную общую палубу, концы которой перекрывали дальние борта, нависая над водой, но совершенно не позаботился о том, чтобы палуба эта была надежно прикреплена к основанию. После чего на палубе были сооружены две башни – одна в передней, другая в задней ее части. Между башнями проложили мост, который с помощью системы блоков и воротов можно было поднимать из исходного положения, на палубе, на самый верх башен. Сотни рабов внутри башен с помощью канатов должны были поднимать мост. По всей длине моста от носа до кормы было сделано заграждение из толстых досок – своеобразный щит от метательных снарядов всех видов. Поднятый на максимальную высоту, мост был чуть выше крепостной стены, и заграждение можно было забросить на огромную крепостную стену родосского порта и по нему преодолеть вал.
Штурм начался тихим днем в конце ноября, через два часа после того, как родосские корабли устремились за приманкой на север. Понтийские солдаты бросились на штурм стен города с суши, и их корабли стали медленно входить в родосскую гавань, стараясь отрезать вышедшие в море суда родосцев. Те поняли свою ошибку и поспешили вернуться. В центре понтийской флотилии высилась гигантская самбука, которую тащили на буксире десятки кораблей полегче. За самбукой следовали корабли, набитые солдатами.
Пока родосцы, тревожно перекликаясь, занимали боевые позиции, понтийские моряки ловко подвели самбуку боком к дамбе, за которой начиналась территория храма Исиды. Когда самбука причалила, к ней тотчас же пришвартовались корабли с солдатами. Копья, стрелы и камни не нанесли им серьезного урона, и понтийское воинство хлынуло на самбуку, заполняя собой лежащий на палубе мост. Затем надсмотрщики взялись за бичи, и рабы ухватились за канаты. Мост стал медленно, со скрипом и скрежетом подниматься, а с ним – и первая партия понтийских воинов. Сотни голов в шлемах высунулись из-за укреплений Родоса. Люди глядели на происходящее с изумлением и ужасом. Митридат восседал на троне на корме корабля, оказавшегося в самом центре скопления понтийских судов, и ждал, когда все основные силы родосцев сосредоточатся вокруг храма Исиды. Тогда и остальные корабли смогут подойти к стене и солдаты попытаются преодолеть ее с помощью лестниц. Понтийцы бросятся на приступ укреплений со всех сторон!
«На этот раз они от меня никуда не денутся», – думал Митридат, любовно оглядывая самбуку, над которой медленно поднимался мост. Еще немного – и мост окажется вровень со стеной, и тогда понтийцы хлынут потоком на защитников города. Там достаточно воинов, чтобы продержаться против родосцев, пока мост не опустится и не поднимет на стену новый отряд. «Опять все выйдет по-моему, – радовался Митридат. – Я всегда и во всем оказываюсь прав».
Но когда мост стал подниматься, центр тяжести на самбуке сместился, что привело к необратимым последствиям. Корабли, связанные канатами, стали разъезжаться. Канаты лопались с оглушительным треском, башни шатались, палуба дрожала, мост колыхался, словно шарф танцовщицы. Обломки палубы, башни, мост, солдаты падали в образовавшийся проем между бортами. В воздухе стояли оглушительный грохот рушащихся сооружений, отчаянные вопли понтийцев и торжествующие крики родосцев. Увидев, что стряслось с атакующими, островитяне раскатисто и презрительно хохотали, радуясь унижению врагов.
– Не желаю слышать ни одного упоминания об этом острове, – молвил Митридат, когда корабль нес его обратно в Галикарнас. – Скоро зима. Нет смысла тратить силы на войну с этими идиотами и шутами. Я должен заняться более важными вещами: продвижением сухопутных войск в Македонии и моего флота у греческих берегов. А что касается инженеров, сооружавших эту дурацкую самбуку, то пусть их казнят. Нет, не казнят, а кастрируют, вырвут языки, выколют глаза, отрубят руки и привесят на шею чашки для подаяния.
Митридат был в такой ярости, что двинул свою армию в Линию и попытался с ходу захватить Патару. Но когда он велел вырубить священную рощу, посвященную богине Латоне, мать Аполлона и Артемиды явилась ему во сне и велела отступить. На следующий день Митридат передал руководство военными делами своим подчиненным – в первую очередь незадачливому Пелопиду – и отправился со своей восхитительной альбиноской Монимой в Гиераполь. Там, нежась в горячих минеральных ваннах среди хрустальных водопадов, низвергающихся с горных круч, он пришел в себя и позабыл и презрительный хохот родосцев, и хиосские корабли, доставившие ему немало неприятных переживаний.