Книга: Найти и обезглавить! Том 1
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27

Глава 26

В коридорах замка царило смятение. Даже на лицах пробегавших мимо нас, матерых кондотьеров была написана нешуточная тревога. Да и как им было не волноваться? Еще вечером их крепость считалась неприступной, а с приходом ночи ее оборона пала, и вторжение врага в сам банк стало лишь вопросом времени. Которое, судя по шуму близкого сражения, грозило истечь еще до полуночи.
Мы тоже спешили. И потому в суете никто не обращал на нас внимания, пусть даже наши лица были здесь незнакомы. Велел мне бежать первым, сам ван Бьер двигался за мной и покрикивал – притворялся слугой, что сопровождает в убежище ребенка. Где оно находилось, мы не знали, но, видимо, тоже где-то в подвалах. Хотя, по моему мнению, защитникам было пора уводить женщин и детей по подземному ходу. Тому, который привел нас к Штейрхоффу. И который должен был помочь нам унести отсюда ноги.
Я не знал, как мы снова туда проникнем. Да и кригариец, подозреваю, тоже. Но он, в отличие от меня, имел опыт выныривания из подобного дерьма и мог, если что, сориентироваться на месте. Поэтому я не задавал ему лишних вопросов, целиком полагаясь на его силы и смекалку, чем сам покамест не обзавелся.
Мы были в курсе, где искать хранилища. Когда нас вели на встречу с хозяином, мы прошли мимо подземного коридора, где они располагались. Вход в коридор перегораживали несколько рядов массивных решеток, запертых на навесные вейсарские замки. Несмотря на то, что в осажденной цитадели были перекрыты все входы и выходы, хранилище все равно охраняли двое кондотьеров. Причем ключи от решеток наверняка были не у них, а у самого Штейрхоффа или его доверенных людей. Что, впрочем, Баррелия не беспокоило, ведь он, по его словам, знал слабые места этих запорных устройств. А про слабые места стражников и говорить не приходилось. Кригариец не был бы кригарийцем, сомневайся он в том, что сможет одолеть в одиночку двух противников, пусть даже опытных.
Однако преподать мне урок взлома замков и новый урок мордобоя ван Бьеру не довелось. Потому что когда мы добрались до нужных решеток, все они были открыты, а их стражей след простыл.
– Наверное, кондотьеров отозвали на передний край обороны, где теперь каждый боец на счету, – рассудил Пивной Бочонок. – Но решетки открыли явно не они, а Псина. Что ж, надеюсь, хитрозадая тварь еще здесь. И что она на нас набросится, потому что у меня охоты выслушивать ее оправдания.
И Баррелий, обнажив меч, вошел в некогда запретный проход.
На первый взгляд, святая святых банка напоминала обычную тюрьму. Коридор с решетками вывел нас в другой коридор, более длинный и уходящий во мрак. По обе его стороны располагались одинаковые двери, чьи ряды казались в свете факела просто бесконечными. Все они походили на двери тюремных камер, разве что были тщательнее укреплены и в них отсутствовали окошки. Вместо окошек здесь имелись углубления примерно одинаковой величины, но разной формы. Некоторые из них напоминали очертаниями украденный у меня ключ. И я догадался, что это были те самые гнезда, куда вставлялись ключи от хранилищ.
На каждой двери висела табличка с порядковым номером. Видимо, для того, чтобы осложнить задачу ворам, которые могли проникнуть сюда, охотясь за богатством определенного клиента банка. Я понятия не имел, какой номер соответствует фамилии Гилбертов и потому слегка запаниковал. Ведь если Вездесущая снова закроет дверь на ключ, мы можем пройти мимо и уже никогда ее не найти.
– Э, нет! Так она не поступит, – утешил меня ван Бьер, услыхав мои опасения. – Псина тоже стремится удрать отсюда как можно быстрее. Так что она не станет запираться от нас в этом подвале. Если она все еще здесь, то сама выбежит нам навстречу и предложит помириться, чтобы спасаться вместе. Если ее здесь нет, то она нарочно оставила дверь открытой, дабы задержать нас в хранилище и отыграть себе фору… А вот, похоже, и оно! Да, верно – вон та дверь по левую сторону коридора приоткрыта!
Вход в хранилище под номером «тридцать четыре» действительно не был заперт. Конечно, мы могли ошибиться, наткнувшись на свободное и потому открытое помещение, но нам повезло. Во-первых, гнездо на двери в точности соответствовало форме моего ключа. А, во-вторых, когда мы вошли внутрь, то обнаружили там полки, заставленные окованными железом сундуками. Самыми разными: большими и маленькими, старыми и относительно новыми, украшенными затейливой гравировкой и обычными, без изысков.
Увы, на этом наше везение иссякло.
Псины в хранилище не оказалось. А раз так, значит, она нашла то, что ей было нужно, и скрылась до нашего прихода. Нам же достались лишь сундуки. Которые были заперты на врезные замки и не имели ручек для переноски; вернее, когда-то имели, но все ручки были откручены и, видимо, хранились в другом месте.
– И что дальше? – спросил я. – Будем вскрывать сундуки или как?
– Я сказал, что могу разбить лишь вейсарские замки, но не врезные замки, собранные в мастерских Хаммерстада, – ответил ван Бьер. В отличие от меня, он не застыл в растерянности, а взялся сразу же осматривать полки. – Возможно, будь у меня молоток, зубило и уйма времени, я помог бы тебе вскрыть пару-тройку сундуков. Вот только ничего этого у нас нет. Особенно – времени. Впрочем, если хочешь прихватить какой-нибудь ларец – хватай, я не против. Только понесешь ты его сам, уж извини.
То, что это предложение было шуткой, я понял, когда снял с полки один сундучок. Он был величиной с небольшой чурбак и мог бы поместиться в мою котомку. Но едва я взял его в руки, то сразу понял: с ним мне далеко не убежать. Да и близко тоже. И вообще, я буду горд за себя, если пронесу такую тяжесть хотя бы сто шагов. А поскольку чем быстрее я нынче бегал, тем выше были мои шансы выжить, мне не хотелось обременять себя лишним грузом. Даже если этот груз был частью моего наследства и стоил немало.
Не удержав в руках сундучок, я уронил его на пол. Грохот разнесся не только по хранилищу, но и по всему коридору. Однако хаммерстадский замок, как назло, не открылся и не порадовал меня звоном рассыпавшихся по полу монет или драгоценностей.
– Потише, будь добр! – попросил Баррелий, разглядывая пустое место на одной из полок. – То, что хозяева сейчас заняты, не значит, что они не сбегутся на шум и не устроят нам головомойку.
– Ты нашел что-то важное? – полюбопытствовал я, оставляя в покое сундучок и подходя к монаху.
– Думаю, да, – кивнул он. – Тут повсюду пыль, а это место совершенно чистое. Не иначе, с него только что взяли или ларец, или какую-то вещь. Как, в общем-то, я и подозревал.
– Если тот ларец такой же тяжелый, как этот… – Я указал на не побежденный мною сундучок. – Если он такой же тяжелый, Псина с ним далеко не убежит.
– Как знать, парень, – усомнился ван Бьер. – Канафирская Бестия хоть и тощая, но жилистая и выносливая, как лошадь. Но ты прав: самое время проверить, быстро ли она бегает, и кто из нас хитрее: я или она…
Последние слова были сказаны монахом с вызовом, и я посмотрел на него в недоумении. Пока что в нашем турнире с Вездесущей она лидировала во всем: и в скорости бега, и в хитрости. А также – в удачливости, если ей и вправду повезло завладеть призом, за которым она охотилась. Как быстро нам надо бежать, чтобы настичь Псину, Баррелий не уточнил. Но что пробежка выдастся не из легких, я и сам догадался.
Бросив прощальный взор на мое наследство, которое вскоре достанется Капитулу – если только оно не осядет в карманах хойделандеров, – я покинул хранилище вслед за кригарийцем, и мы с ним поспешили обратно. Куда Вездесущая подевала ключ, неизвестно, но ни в двери, ни в комнате я его не нашел. О чем слегка пожалел, ведь это была единственная вещь, оставшаяся у меня в память об отце. К тому же драгоценная, так что потерять ее было вдвойне обидно.
От хранилища до подземелья с громорбами было совсем недалеко. То, что Псина прорвалась туда, стало ясно, когда мы обнаружили тело тамошнего привратника. Оно лежало на пороге комнаты, где находились рычаги управления механизмами. Теми, что сдвигали плиту на выходе из тоннеля, открывали клетки с монстрами, а также сами ворота, отрезающие тоннель от подвалов замка.
– Он жив. Возможно, усыплен каким-то зельем, но дышит, – заключил Баррелий, бегло осмотрев жертву канафирки. Это был обычный слуга, который не смог дать ей отпор, даром что ему выдали меч и нагрудник.
Наверняка Вездесущей хотелось заклинить ворота, дабы никто не проник в подземелье следом за ней. Только железные рычаги и прикрепленные к ним цепи с противовесами оказались слишком массивными, чтобы повредить их голыми руками. Единственное, в чем она нам напакостила – забрала с собой все фонари, которые хранились у привратника. Но поскольку у нас имелся свой факел, все старания Псины нам помешать оказались тщетными.
Открыв вход, ван Бьер, однако, не стал потом закрывать его, хотя мог бы, как Псина, включить механизм и проскочить под плиту до того, как она опустилась. Я не сообразил, почему он поленился отрезать нас от наших вероятных преследователей, но вскоре выяснилось, зачем он это сделал.
Мы опять очутились в том же самом подземелье, и нам опять предстояло пройти в опасной близости от клеток с громорбами. Пусть они и говорили с кригарийцем на одном языке, от этого я не стал их меньше бояться. И когда у нас под ногами снова появилась белая линия, я сей же миг ступил на нее и дал себе зарок не смотреть по сторонам, что бы там ни происходило.
Но я не сдержал данное самому себе слово. Потому что когда мы достигли клеток, случилось такое, чего я точно не ожидал.
Шагавший первым с факелом в руке, ван Бьер внезапно остановился и снова заговорил на языке гномьего отродья. Причем громче и выразительнее, чем в прошлый раз, Это меня озадачило. Вместо того, чтобы гнаться за Вездесущей, кригариец зачем-то тратил время на болтовню с узниками. И что такого полезного они могли ему сообщить? Куда побежала канафирка? Но мы и без них знали, что она рванула к выходу из тоннеля, ведь удирать здесь куда-либо еще было некуда.
Исполнившись решимости, я все-таки поднял глаза… и попятился. Но больше от неожиданности, чем от страха. Ожидая узреть жуткую морду громорба, я и представить себе не мог, что увижу рядом с нею Вездесущую. Которая оказалась там явно не по своей воле, поскольку ее удерживали две просунутые сквозь решетку ручищи.
Они могли бы сделать с ней все, что угодно: разорвать пополам, смять в комок, будто фарш, скрутить в жгут, переломав ей все кости и выжав из нее всю кровь… Но громорб почему-то не убивал сошедшую с белой линии Псину. Он держал ее крепко, не давая пошевелить ни руками, ни ногами, и вместе с тем бережно – так, чтобы она не задохнулась. А его приятели таращились на них из своих клеток, что-то рычали, но ярости тоже не выказывали. Я бы даже сказал, что это их не злило, а весьма забавляло.
А Псина выглядела сейчас не лучше, чем какая-нибудь четвероногая псина, которую изловили и связали живодеры. И которая осознавала, что она свое отбегала. Стиснутая чудовищными пальцами, канафирка тяжко дышала, и лицо ее было перекошено злобой. И все-таки она не орала и не трепыхалась, а благоразумно помалкивала. Или громорбы дали ей понять, чтобы она вела себя смирно, или она сама не желала их злить, но пока что ей удавалось сохранять себе жизнь. И единственный, кто мог ее спасти – это кригариец.
Вот только он не спешил ей на выручку, а, заговорив с монстрами, тоже, кажется, стал насмехаться над их пленницей. По крайней мере, со стороны это выглядело именно так.
Неподалеку от Вездесущей лежал обернутый бараньей шкурой и перетянутый ремнем сверток. Он больше походил не на ларчик, а на небольшой ящик – вроде ящика стола. И был, судя по всему, не слишком тяжелым. Потому что иначе он упал бы прямо возле ног Псины, а не отлетел к противоположной стене коридора.
Впрочем, сейчас мне было не до свертка и его содержимого. Особенно после того, как Баррелий, закончив перерыкиваться с громорбами, повернулся ко мне и наказал:
– Стой здесь! И что бы ни случилось – не бойся и не дергайся. Просто стой на месте и сохраняй спокойствие. Ур и его братья пообещали мне, что не тронут нас, если я дарую им свободу.
– Ты что, хочешь выпустить их из клеток?! – От такой новости я выпучил глаза, и по коже у меня побежали мурашки.
– Хочу, – кивнул кригариец. – Потому что пообещал освободить их, если они мне помогут. Они помогли, как видишь. Так что пришла пора сдержать мое слово.
– А откуда ты знаешь, что они сдержат свое? Разве у этих монстров есть понятие о чести?
– Нет, конечно. Поэтому, чтобы они нас не пришибли, я дал им новое обещание. Сказал, что если они выведут нас из города, то я покажу им, в какой стороне находится их родина. Сами-то пещерные твари не умеют ориентироваться на поверхности в незнакомой местности, а тем более днем. Так что я для них сейчас – единственный шанс не заблудиться в Вейсарских Ольфах и дойти до Промонтории.
И монах, подав громорбам знак, отправился назад, в комнату привратника, чтобы дернуть за нужные рычаги и открыть клетки…
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27