Книга: Бешеный мир
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27

Глава 26

– Скажи-ка мне, Иваныч: это тот же самый чертов сикх или новый? – спросил разулыбавшийся до ушей Ананас. – А то я ни хрена не отличу издали одного длиннобородого индуса в чалме от другого!
– Наш Равиндер не индус – он пенджабец! – напомнил я. – И да – это именно он и есть!
– Знаю, что пенджабец, – ответил Панкрат. – Просто я не знаю хороших слов, которые начинаются на «пенд…», и это слово мне тоже малость слух коробит…
Равиндер покинул дом, заодно прихватив свой рюкзачок. Так что ему не пришлось возвращаться за вещами, когда мы, отставив оружие, приветливо замахали ему руками. Замахали, разумеется, молча, дабы на наши крики не сбежались зомби, которые могли шастать в здешних руинах. Сингх тоже о них не забывал и, перейдя на бег, вскоре присоединился к нашей компании. Или, правильнее сказать, «снова присоединился», хотя для нас с Панкратом его возвращение стало полнейшей неожиданностью. Само собой – приятной. Чего в последние недели с нами не случалось, и мы были сейчас не только обрадованы, но и слегка ошарашены.
Расчувствовавшийся Ананас на радостях обнял сикха так, что, казалось, едва не сломал ему своими ручищами позвоночник. Я от столь бурного выражения радости воздержался, ограничившись тем, что просто пожал Сингху руку и похлопал его по плечу. Самого Равиндера такой теплый прием явно смутил. Отчего он, вероятно, даже покраснел – по его смуглому чернобородому лицу трудно было определить это наверняка. Не знаю, возможно, у сикхов, как и у японцев, тоже запрещались рукопожатия и прочие чисто западные жесты вежливости – слишком грубые и фамильярные по меркам утонченного Востока. Но даже если так, для нас пенджабец сделал исключение, не став обижаться на столь панибратское к себе отношение. Тем более, что сам же месяц назад зачислил меня и Панкрата в друзья своей семьи.
– Откуда ты здесь взялся и что все это значит? – поинтересовался я у Равиндера, указав на реющий над поселком флаг.
– Кажется, я поторопился, когда решил вас оставить и отправиться в Москву, – ответил сикх. – По дороге я начал подробнее изучать архив Ходока, что вы мне подарили. И нашел в нем кое-какие важные факты, которые вам необходимо знать при охоте на высшего поводыря.
– И ради этого ты не поленился вернуться, отмахав в противоположную от твоей цели сторону почти тысячу километров? – удивился я.
– Я добрался сюда не пешком, а с попутными торговцами, – просветил нас Равиндер. – Они с радостью взяли на работу временного охранника, который не требовал с них ни оплаты, ни даже еды.
– Да уж, для них это была еще какая выгодная сделка… Но неужели найденные тобой факты и впрямь настолько важные? У нас что, могут возникнуть проблемы, с которыми мы не разберемся при помощи оружия?
– Безусловно, важные! – подтвердил Сингх. – В записях сказано, что за пределами Котлована высшего поводыря все время охраняют четыре берсерка. Они никогда не отходят от него и питаются тем, что приносят им другие копатели из их стаи. Даже если вам повезет избежать встречи со стаей Омикрона или уничтожить ее, к нему самому вы не подберетесь. Он может притвориться и сделать вид, будто это возможно. Но – лишь затем чтобы вы утратили бдительность, подошли ближе и угодили прямо в лапы его телохранителям.
– Что ж, большое спасибо тебе за заботу, – кивнул я. – Действительно, спасибо, без шуток – информация и вправду крайне полезная. Только почему ты подумал, будто мы не готовы ко встрече с подобной угрозой?
– Нет, господин Степан, я вовсе так о вас не думал, – помотал головой Равиндер. – Есть еще одна причина, по которой я осмелился вновь предложить вам свою помощь. В случае, если мы все-таки поймаем Омикрона, я хотел попросить бы вас не убивать его, пока я не задам ему все интересующие меня вопросы.
– Ты полагаешь, он тебя поймет?
– Поймет, ведь он – телепат и умеет читать мысли. Даже если он забыл человеческий язык, он должен по-прежнему воспринимать образы. И по тому, как он станет реагировать на образы, которые я покажу ему в своих мыслях, я определю, что ему известно о моей сестре Шармиле.
– Возможно, есть способ намного проще, – заметил я. И вкратце рассказал Сингху о наших приключениях в Коврове. А также о виновнике этих приключений – «просветлителе», который у нас едва не отобрали тамошние наркобарыги. Вместе с нашими жизнями и вообще со всем, что у нас было.
Само собой, Равиндеру пришлось поверить мне на слово, что средство для временного превращения копателей обратно в людей работает так, как я ему описал. Однако он усомнился в том, что оно окажет воздействие на высшего поводыря.
– В архивах Ходока напрямую об этом не упоминается, – пояснил сикх, – но по косвенным деталям и отсылкам можно догадаться, что поводыри – совершенно особый тип копателей. Или же они вовсе не копатели, а аномальные существа иной природы. Их мозги устроены по-другому, а, значит, лекарство, которое проясняет разум обычному зомби, для поводыря может оказаться безобидной водой. Либо ему надо ввести повышенную дозу, но мне кажется, этот вариант тоже не сработает.
– Ну, чем бы все ни обернулось, у нас хватит «просветлителя», чтобы проверить твою теорию. – Я не стал загадывать наперед, что и как, поскольку это было столь же бессмысленное занятие, как дележ шкуры неубитого медведя.
– Так что насчет моей просьбы, господин Степан? – напомнил Равиндер. – Я понимаю, что сейчас вы не можете мне абсолютно ничего обещать. Но меня устроит и простое ваше согласие. И, разумеется, я готов присоединиться к вам в любом случае, независимо от того, что вы мне скажите.
– Ничего не имею против твоего предложения, – ответил я. – Также, как мы не против того, чтобы ты снова сел за руль нашего Большого Вождя… Кстати, интересную идею ты придумал с флагом. Но почему ты решил, что мы поедем именно этой дорогой?
– Чтобы не бежать следом за вами, я хотел взять фору – обогнать вас, а затем двигаться вам навстречу. Я расспрашивал по пути тех, с кем вы могли встречаться, но опередил вас совсем ненамного. Один перевозчик в Великом Устюге сказал мне, что разговаривал с вами в Тотьме, а она была уже рядом. Вот я и решил, что мне будет проще усесться возле дороги, по которой вы почти наверняка проедете, и подождать, чем рисковать разминуться с вами на подъезде к Великому Устюгу. Тем более, что стая Омикрона тоже должна идти где-то вдоль этой трассы.
– И как долго ты нас здесь дожидаешься?
– Третьи сутки. Я знаю, что вы не ездите по ночам, а, значит, вы просто не могли не заметить мой флаг.
– Умный ты парень, – похвалил сикха Панкрат. – Только очень уж лез на рожон, привлекая наше внимание таким способом, когда у нас завелась целая туча врагов. Хотя ты мог бы сделать гораздо лучше: подрисовать на флаге к револьверам свою саблю! Вот тогда мы еще за километр узнали бы, кто нас ждет в этой деревне, и не стали бы целиться в тебя из гранатомета.
– О чем вы говорите, господин Панкрат? – нахмурился Сингх. – Да, каюсь: эта идея приходила мне в голову. Но разве я был вправе так поступать?
– Что-то я не врублюсь, о каком таком праве ты толкуешь? – удивился Ананас. – У тебя на это краски не хватило, что ли?
– Но… это же герб господина Степана! – оторопел пенджабец. – Как я мог проявить такое неуважение и самовольно добавить к его гербу что-то еще? Что бы тогда господин Степан обо мне подумал?
– Да, ты умный парень, – повторил Ананас. И, усмехнувшись, добавил. – Но твоя наивность не перестает меня удивлять.
– В смысле? – Сингх захлопал глазами.
– Что я подумал бы? – поспешил я вступиться за вконец стушевавшегося пенджабца. – Я подумал бы, что ты поступил абсолютно правильно, добавив к моему гербу вполне уместную и красивую деталь. Впрочем, сейчас это уже неважно. Ты правильно сделал, что решил вернуться к нам. И мы оба премного благодарны тебе за это. Нет нужды объяснять тебе, что раз мы с тобой встретились здесь – на поворотной точке маршрута Омикрона, – то дела у нас, мягко говоря, идут не ахти. А если начистоту, то все у нас довольно скверно. Пока мы играли с одноруким поводырем в кошки-мышки, он успел обзавестись целой армией. А если добавить к ней тех берсерков, о которых ты рассказал, выходит, что связываться с Омикроном теперь немногим веселее, чем идти в сегодняшнюю Москву, не зная потайных троп. Вот такие, стало быть, пироги… или как там у вас в Пенджабе говорят в подобных случаях?
– Не могу поверить, господин Степан, что у вас не осталось ни одной достойной идеи, как нам разгромить эту армию, – покачал головой Равиндер.
– Да черт бы с ней, с этой армией, – отмахнулся я. – Пускай себе живет – мне нет никакого дела до свиты Омикрона. И до его телохранителей – тоже. Но с берсерками все сложнее, поскольку встречи с ними нам никак не избежать. Мне нужен один только белобрысый калека, и в идеале я готов истратить на него всего одну пулю. Но идеальной охоты у нас уже не получится. Поэтому хочешь не хочешь, придется нам вскорости разворачивать полномасштабные боевые действия.
– Втроем? – осведомился Ананас.
– Трое – это уже не двое, – ответил я. – Трое – это уже, считай, на пятьдесят процентов возросшая огневая мощь и такое же расширение наших тактических возможностей. Теперь, когда Равиндер снова влился в наши ряды, я намерен провернуть одно дельце, которое нам вдвоем было при всем старании не осилить. Очень яркое и очень шумное дельце. Аккурат в твоем стиле.
– Вот это по мне! – оживился Панкрат. – Вот такой Иваныч мне больше по душе, нежели тот, который сидит мрачнее тучи и молча на карту таращится… И когда приступаем?
– А детали не желаешь сначала узнать?
– Ну… Было бы неплохо. Хотя и не обязательно. Покажи, куда бежать и в кого стрелять, а дальше я без тебя разберусь – чай, не маленький.
– Куда бежать, я пока не скажу, поскольку сам этого не знаю. А стрелять тебе придется в него. – Я указал на Равиндера. Который едва отошел от одного удивления, как я бесцеремонно огорошил его новым.
– Чего-чего? – Ананас от такого заявления тоже поневоле растерялся. – Погоди, не спеши, давай по порядку. Я сегодня плохо спал и у меня, похоже, мозги с утреца подтормаживают. Ты сейчас это… того… пошутил или серьезно велел мне пристрелить Равиндера?
– Зачем сразу – «пристрелить»? Я сказал, что тебе придется в него стрелять, но не убивать, – повторил я. – А Равиндеру, соответственно, надо будет стрелять в тебя. Короче говоря, вы будете стрелять друг в друга и устраивать взрывы там, где это потребуется. А я тем временем займусь основной, самой важной работой.
– Да, похоже, не я один сегодня не выспался, – пробурчал Ананас. – Ладно, не скажу, что я в восторге от твоего безумного плана. Но я не покажусь тебе дураком, если все-таки спрошу: на кой, извиняюсь, ляд нам с сикхом надо устраивать весь этот долбанный цирк?
– Задам тебе встречный вопрос: что меньше всего ожидает Омикрон от тех чисторуких, которые преследуют его стаю?
– Ну, блин, и вопросец!.. – Панкрат наморщил лоб и потянулся за сигаретой – верная примета того, что я и впрямь заставил его серьезно напрячь мозги. – Чего не ожидает этот однорукий урод… Чего он от нас не ожидает… Да много чего! Вряд ли он ждет, что мы устроим перед ним стриптиз или пригласим его на пикник…
– Омикрон не ожидает, что мы начнем стрелять друг в друга, – догадался Сингх. – Хотя я все равно плохо понимаю, что нам это даст.
– Насчет пикника господин Панкрат, естественно, пошутил, но в его шутке есть немалая доля правды, – ответил я. – Наш поводырь, судя по его повадкам, не раз имел дело с теми, кто на него охотился, и в свою очередь успел изучить повадки самих охотников. И когда мы перестанем вести себя, как они, тогда-то мы и подманим к себе Омикрона. Все те, кто его в свое время преследовал, вряд ли устраивали между собой перестрелки. Наверняка они даже избегали схваток с бандитами, чтобы лишний раз не привлечь к себе зомби. А, значит, услыхав неподалеку звуки боя, поводырь решит, что это явно не мы, а другие чисторукие устроили там разборку. Те, которые совершенно точно не знают о присутствии поблизости огромной стаи копателей, а иначе они не воевали бы между собой, а удирали отсюда без оглядки.
– Ну, привлечем мы их внимание, а дальше что? – скептически нахмурился Ананас. – Ты же сам говорил, что однорукий слишком осторожен, чтобы отправлять под пули свою «паству».
– Само собой, он под пули ее не отправит. Но вот от соблазна поживиться свеженькими трупами на поле отгремевшего сражения поводырь не устоит. Поэтому нам надо разыграть все так, чтобы Омикрон поверил – где-то рядом разгорелся и закончился серьезный бой, так что десяток-полтора трупов на том месте наверняка отыщется. И для голодной стаи в три сотни особей такая куча мяса – солидная добыча. А теперь главный вопрос: где будет находиться сам Омикрон после того, как пошлет своих подопечных на пикник?
– Впереди на лихом коне! – осклабился Панкрат.
– Зомби – на коне? Разве такое возможно? Да эти твари сожрут коня сразу, как только он к ним попадет! Причем вместе с седлом и уздечкой! – Сингх воспринял слова Ананаса буквально. Похоже на то, что учась в России, он не успел посмотреть знаменитое кино про Чапаева.
– Это он опять шутит, – пояснил я сикху, кивнув на напарника. – И теперь шутит неправильно. В прошлый раз, когда я встречался с Омикроном, он держался в стороне от устроенной им заварухи, даже несмотря на то, что тогда ему ничего не угрожало. А туда, где отгремела целая канонада, он подавно не сунется. Но и упускать из виду своих копателей он не станет. Его наблюдательная позиция будет где-нибудь неподалеку. И если мы верно рассчитаем ее месторасположение, мы достанем Омикрона.
– И где, по-твоему, это случится? – спросил Панкрат.
– Однорукий любит устраивать охоты на переправах, и скоро он как раз подойдет к реке под названием Юг. Она достаточно широкая, но вблизи от нынешнего маршрута его стаи есть всего один автомобильный мост в местечке под названием Кичменгский Городок. И вряд ли Омикрон откажется от возможности перехватить там пару-тройку грузовиков. Не на самом мосту, разумеется, а где-то на подъездах к нему – затем чтобы избежать вероятной засады. Вот в районе того моста мы и устроим фейерверк. По моим подсчетам, наши копатели доберутся туда послезавтра и еще день они потратят на охоту. Так что у нас в запасе есть три дня на поиск нужного места и на подготовку к шоу. Полагаю, этого вполне достаточно, ведь нам не придется делать ничего такого, чего мы не делали прежде.
– Прежде я еще ни разу не расстреливал впустую такое количество боеприпасов, – покачал головой Ананас.
– Все когда-то приходится делать в первый раз, – заметил я. – Но все же ты постарайся не увлекаться пальбой в воздух и не забудь приберечь патроны для настоящего боя. Потому что если нам повезет и Омикрон клюнет на приманку, тогда-то и начнется настоящее кино. И нам придется быть очень убедительными, чтобы не сойти на полдороге и заполучить в итоге нашего однорукого Оскара…
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27