Книга: Место, где зимуют бабочки
Назад: Глава восьмая
Дальше: Глава десятая

Глава девятая

Жир в форме липидсодержащих протеинов не только обеспечивает данаид энергией, необходимой для совершения столь дальнего перелета протяженностью до трех тысяч миль, но он сохраняется в теле бабочки до следующей весны, когда данаиды возвращаются на север. По пути на юг бабочки время от времени делают остановки, чтобы подпитаться нектаром. Как правило, во время зимних перелетов бабочки-данаиды обычно набирают вес.
Солнце уже стояло высоко в небе, когда утром четвертого дня путешествия Луз въехала в Сент-Луис и покатила по улицам города. Солнечные лучи сверкали и отражались всеми цветами радуги в окнах многочисленных небоскребов. Разумеется, она с восхищением заезжего провинциала полюбовалась знаменитой аркой Святого Луиса, которую еще называют Вратами на Запад. Но, как истинное дитя Среднего Запада, с наибольшим восторгом она пересекла мост через могучую и полноводную Миссисипи. И мельком невольно подумала: а нет ли в них с Офелией чего-то от Тома Сойера и Гека Финна – героев известного на весь мир Марка Твена. Ведь и они пустились в дорогу навстречу тому новому и неизвестному, что ожидает их в Канзас-Сити.
Ровное полотно автострады убаюкивало монотонностью движения. Накручивая милю за милей, Луз пыталась сообразить, когда и где она в последний раз нормально спала. Ночью, когда ее разбудила Офелия, она проспала не более четырех часов. И вот теперь более семи часов неутомимо крутит баранку. Правда, за последние три часа они сделали три остановки. Офелии нужно было пи-пи, а Луз тем временем подкрепила силы с помощью кофе и нескольких порций «Рэд бул». Но усталость одолевала.
Она опустила окно. Однако вместо прохлады салон машины заполнил теплый и влажный воздух. Офелия пересела на заднее сиденье, где можно было немного вытянуть ноги. Луз громко зевнула и в сотый раз пожалела, что в машине нет радио. Хоть немного отвлекало бы ее и помогало бы оставаться в тонусе. Она взглянула на сиденье рядом. Место Офелии заняла чихуа-хуа, вальяжно разлегшись на измятом атласном пальто хозяйки.
– Офелия, – не выдержала Луз. – Ты проснулась?
– Да.
– Прости. Это, наверное, потому, что я открыла окно. Я думала, там посвежее…
– Свежий воздух – всегда хорошо. Только здесь он какой-то вонючий.
Луз бросила в зеркало взгляд назад. Сиденье было завалено пустыми бутылками из-под воды, растрепанными журналами, упаковками от леденцов и фастфуда. А Офелия над чем-то там озабоченно колдовала, уложив у себя на коленях.
– Что это ты там делаешь?
Последовала короткая пауза.
– Я… готовлю тебе небольшой сюрприз.
– Что еще за сюрприз? Мне не надо сюрпризов.
– Пожалуйста, не волнуйся. Не понравится – вернешь все как было. Я для твоей бабушки стараюсь.
– Что? – Луз чуть не выпустила руль из рук.
– Да не бойся. Мне просто стало жаль твою бабушку. Ты везешь ее в такой простецкой коробке. Как-то не по-людски получается.
– Не понимаю… Ты про то, что я не заказала для нее красивую урну?
В салоне машины повисло неловкое молчание. Луз почувствовала, как краска ударила ей в лицо.
– Я специально не стала покупать дорогую урну в похоронном бюро, – пустилась она в оправдания. – И вовсе не из-за жадности. Я подумала, что это тетя Мария должна решить, как и в чем захоронить прах своей матери. Она и купит что-то для этого подходящее в Сан-Антонио. Не забывай, она же бабушке родная дочь. А на похоронах ее не было.
– Не приехать на похороны родной матери, – искренне ужаснулась Офелия. – Уму непостижимо!
– Ее вины в том нет. Я не смогла до нее дозвониться. Так что она ничего не знает. Наверное, переехала куда-то в другое место. Или сменился номер телефона.
– И ты не попыталась выяснить?
– Пыталась, – почти грубо ответила Луз. – Надеюсь, мы встретимся.
– Погоди! – воскликнула Офелия, помолчав. – То есть ты хочешь сказать, что едешь в Сан-Антонио без адреса своей тети?
– Без адреса.
– Лихо! Катишь к тетке, а она и не знает, что ты к ней едешь.
Луз неопределенно пожала плечами. Офелия разразилась потоком испанских слов. По ее возбужденным интонациям Луз поняла, что лучше ей и не знать, что думает о ней подруга. Но подруга не пожелала скрыть того, что она думает:
– Нет, ты точно чокнутая. Сумасшедшая!
– Я чокнутая, да? А что тебе известно о своей тетке, а?
– Во всяком случае, у меня есть номер ее телефона. И я даже уже позвонила ей пару раз. – Офелия замялась. – Правда, никто не ответил.
– Вот-вот, а туда же! – злорадно усмехнулась Луз. Как же они одиноки! Никому в этом мире нет до них дела… Она снова бросила взгляд в зеркало. Что там Офелия делает? Кажется, что-то творит с коробочкой. Какую-то тесемочку навязывает на нее, что ли?
– Так что ты там… мастеришь? – не удержалась она от очередного вопроса.
– Я тут подумала… – Офелия кашлянула. – Знаешь, в моей родной деревне мы все на День поминовения шли на местное кладбище и украшали могилы своих близких. Так выказывали им любовь и уважение. Сказать по правде, это мой самый любимый праздник в году. В Мексике в этот день повсюду в городах и деревнях устанавливаются цветочные лотки и там продают цветы мертвых, ярко-оранжевые бархатцы. Их еще у нас называют «цветками двадцати пяти лепестков». Это любимый цветок богини Шочикецаль, богини цветов. А еще бархатцы напоминают всем нам, что человеческая жизнь очень похожа на красивый цветок. Тоже быстро увядает.
– Но где ты раздобыла конкретно вот эти бархатцы? – Луз разглядела четыре цветочные головки, которые Офелия пыталась приладить к коробке какой-то веревочкой. У бархатцев нежные изогнутые лепестки, очень похожие на крылья бабочек. Их кончики, как она знала, окрашены в темно-коричневый цвет.
– Сорвала на последней автозаправке. А что такого? Они все равно уже отцветают. – Офелия подняла голову, их взгляды встретились в зеркале, и обе вдруг рассмеялись. После чего Офелия вернулась к своему рукоделию и через какое-то время не без гордости продемонстрировала Луз обновленную и украшенную цветами коробку. – Жаль, у меня нет разноцветной тесьмы. Только случайно кусок шпагата. Я обвязала им коробочку и вставила туда цветы. Позже я все переделаю, но ведь получилось красиво, правда? Ты говорила, твоя бабушка любила леденцы и еду из «Макдоналдса»? Вот у меня завалялось несколько конфетных фантиков и упаковка от булочек. Я сделала крохотные бумажные цветочки. Вот! Конечно, будь у меня под рукой тесьма или клейкая лента, получилось бы лучше.
– Все равно красиво, – одобрила Луз, быстро посмотрев на коробочку, которую Офелия продемонстрировала ей сзади. Как трогательно это внимание к ее бабушке! Ведь действительно простая картонная коробка, украшенная увядающими бархатцами и искусственными цветочками из фантиков и старых оберток, преобразилась. Не то чтобы она стала красивой, нет! Но здесь воплотилось проявленное внимание. И это умиляло. Луз почувствовала, как глаза ее увлажнились.
– Если что не так, прости меня, Луз, – спохватилась Офелия. – Но ведь неплохо же смотрится, правда? Конечно, я, безмозглая, должна была вначале спросить у тебя разрешения. Со мной всегда так! Что-нибудь сделаю, а потом начинаю думать.
Луз тихонько шмыгнула носом и торопливо смахнула слезы.
– Не переживай. Все нормально. И мне нравится то, что ты сделала. Очень мило! Просто… мне стало стыдно, что самой не пришло в голову ничего подобного.
Офелия слегка подалась вперед и ласково потрепала Луз по плечу:
– Все равно она знает, как ты ее любила.
У Луз снова заныло сердце. После смерти бабушки в нем словно образовалась огромная пустая воронка, которую уже не заполнить ничем. Иногда Луз ловила себя на мысли, что все дни, прожитые ею без бабушки, похожи на туго натянутый канат без сетей, который она бесцельно тащит за собой по берегу моря. Вот только куда? И зачем? Но пока она смотрит перед собой, пока движется вперед, все как будто нормально. Однако стоит ей замедлить шаг или посмотреть себе под ноги, и она чувствует, что снова проваливается в какую-то пустоту, у которой нет ни конца, ни начала. Луз с трудом подавила новые слезы, и голос ее предательски дрогнул, когда она заговорила:
– Пока бабушка была жива, я ничего не сделала для нее такого, чтобы показать ей, как сильно люблю ее. Я была просто ребенком, который воспринимал ее присутствие в своей жизни как нечто само собой разумеющееся. Наверное, потому, что я так много недодала бабушке при ее жизни, я и решилась на эту поездку. Так сказать, отдать дань ее памяти…
– И коробочка станет для нее ее ofrenda.
– А что это такое?
– Это такой алтарь, который мы воздвигаем в День поминовения в память о своих близких. Это наш традиционный обряд. На этот алтарь мы возлагаем любимые блюда покойных, pan de muerto, особый мексиканский хлеб, напитки, ну и всякое такое прочее. Украшаем алтарь цветами. Когда души умерших возвращаются к себе домой, они должны видеть, что их не забыли, что их помнят, ждут и приветствуют. Вот моя бабушка, к примеру, пекла такие вкусные шоколадные торты по праздникам. А когда ее не стало, то мои тетки всегда пекут такой же торт ко Дню поминовения, чтобы поставить его на алтарь и порадовать душу нашей покойной бабушки. Причем торт они делают в форме гроба.
– Но это же как-то… противно.
– Ничего подобного. У нас так принято. В этот день у нас на каждом шагу увидишь гробы, скелеты… Но совсем не страшно! И ничего общего с Хеллоуином. Все гораздо более выдержанно и достойно. Подготовка к празднику – большое дело, и длится она не один день. В каждом городе, в каждой деревне свои традиции. Одни предпочитают торжественные службы, другие могут и повеселиться!
Офелия вдруг весело рассмеялась, словно вспомнила что-то очень забавное.
Как интересно, размышляла между тем Луз. Они везут алтарь для ее бабушки. Нет, что ни говори, а знакомство с Офелией, несколько дней работы в чикагской такерии позволили ей взглянуть на мексиканскую культуру другими глазами. А главное, она стала понемногу приобщаться к испанскому языку. В школе она старательно зарабатывала хорошие отметки, которые позволили бы ей поступить в колледж. И соответственно, она всячески шлифовала в себе все американское, начисто забыв о своих мексиканских корнях. Но вот она оказалась в незнакомом городе, у нее случилась неприятность, и она мгновенно почувствовала себя частью мексиканского мира. Собственно, оттуда и пришла к ней помощь.
– Бабушке наверняка понравится, что мы соорудили для нее ofrenda, сама я никогда до такого бы не додумалась. Спасибо тебе, – проговорила Луз растроганно.
– Тебе не за что благодарить меня, – возразила Офелия. – Мы же подруги. А настоящие друзья так и поступают.
Губы Луз сами собой растянулись в улыбке. Пусть так. Семьи у нее нет. Зато есть подруга! В конце концов, друзья – это те же родственники, которых мы сами находим себе. Так она и ехала с этой улыбкой, глядя вперед, на дорогу…

 

Гидден-Пондс недаром называют жемчужиной среди всех цветоводческих хозяйств. Они пересекли по узкому деревянному мосту небольшую, но бурную речушку, проехали по сосновой аллее и очутились в небольшом, но очень красивом анклаве, застроенном небольшими тесаными домиками надворных построек и служб. Луз припарковала машину на стоянке с покрытием из гравия и вышла из кабины. Слава богу, наконец-то можно размять ноги. Они от долгой езды занемели и стали ватными. Она подняла руки над головой, потом сладко зевнула. Небо продолжало радовать взор своей немыслимой голубизной, а редкие пушистые облака, скользящие по этой лазури, были похожи на огромные коробочки хлопка. Луз скользнула слезящимися от усталости глазами по питомнику. Слабая улыбка тронула ее губы. Садоводческое хозяйство было скорее похоже на волшебный сад, чем на учреждение, торгующее цветочной рассадой оптом и в розницу. Взгляд ее выхватил среди пышного изобилия ярких осенних цветов небольшой пруд с журчащей водой. А над ним кружат стаи прелестных зеленовато-желтых бабочек. Эта картина так поразила воображение Луз, что она застыла на месте, завороженно разглядывая порхающих бабочек.
– Эй, где ты? – услышала она у себя за спиной. – Подай же мне руку. Никак не могу вылезти из этой коробки.
Луз поспешила на помощь подруге и распахнула дверцу на уровне переднего сиденья. Первой на землю выпрыгнула довольная собачонка, тут же кинулась на траву и стала ее обнюхивать, неодобрительно сопя и громко фыркая. Луз подтолкнула сиденье вперед, помогая Офелии выбраться. Что оказалось совсем даже непросто. Вначале показалась голова с копной взлохмаченных волос, очень похожих на раскрытый зонтик. Следом протиснулся огромный живот. Луз не без страха подумала, что с каждой новой остановкой живот Офелии стремительно увеличивается в объеме.
– Господи! Ну и коровой я стала, – пробормотала Офелия, хватаясь рукой за спину. Но вот она вздохнула и огляделась, щурясь от солнца.
При ярком свете смотреть на ее избитое лицо нельзя было без содрогания. Вчерашние припухлости под глазами превратились в полноценные синяки. Она положила руку на свой необъятный живот, и Луз заметила красный след на ее запястье. Мерзавец! В ней снова вспыхнула ненависть к Энджелу и одновременно поднялась волна сочувствия и сострадания к Офелии. После всего, что случилось, она просто обязана позаботиться о своей нежданной подруге.
Вместо облегающего ядовито-розового топика на Офелии был просторный блузон для беременных, украшенный каймой с розами. Луз была в тех же джинсах и хлопчатобумажной рубашке с длинным рукавом, которую впопыхах натянула на себя еще в гостинице, устремляясь по зову Офелии. Неужели все это случилось с ней минувшей ночью? А кажется, будто прошла целая вечность. Между тем Офелия извлекла из сумочки огромные солнцезащитные очки и водрузила себе на нос, спрятав верхнюю часть лица. Очки были куплены на какой-то из автозаправок.
– А здесь ничего не изменилось, – констатировала она с удовлетворением, выбравшись с помощью Луз из машины.
– Правда? – откликнулась Луз, не отводя глаз от сказочной красоты вокруг. Обычно именно такие пейзажи запечатлевают на почтовых открытках. – И ты покинула этот райский уголок, потому что…
– Потому что мне было только семнадцать, – ухмыльнулась Офелия.
Луз добродушно рассмеялась.
– Здесь так красиво. Все эти сады, море цветов…
– Знала бы ты, сколько с ними возни. Попробуй доведи до толку все эти бесконечные грядки с цветочной рассадой. Уж я-то знаю, что это такое.
– Предполагаю, именно это и стало основной побудительной причиной твоего бегства из сих райских кущ. Сказать по правде, я тоже плохо представляю тебя в роли садовницы.
– Еще чего! Садовница! Да это же каторжный труд! Сидишь дни напролет, скрючившись над грядкой. То прополка, то пикирование, то пересадка. А спина не казенная… И платили нам не то чтобы очень. Сильно не разбежишься. Но если честно, не это стало главной причиной, что я бросила все и уехала.
Офелия тяжело вздохнула, и Луз заметила, как глаза ее подернулись грустью. Покусав нижнюю губу, она пояснила:
– Подумай сама. Чего мне было ждать, останься я тут? Нет, совсем не о такой работе я для себя мечтала, когда строила планы на взрослую жизнь. Плюс разладились мои отношения с теткой. Я хотела все время тусоваться со своими друзьями, а у нее тоже к тому времени завелся очередной ухажер. Слепому было ясно, что я в ее доме стала лишняя… Не больно приятно. Вроде не гонит, но я-то все понимаю… К тому же я ужасно боялась, что в этой глухомани повторю тетушкину судьбу. Разведенка, тридцать с хвостиком, и успела состариться раньше времени. А я запоем читала все эти глянцевые журналы, ну, типа «Космо» или «Семнадцать»… Там всегда такие подогревающие истории печатают, как удачно складывается жизнь у других девчонок. Ну так распишут! И я губу раскатала… Это же так заразительно! Вот что-то произойдет… встречу кого-то… что-то такое случится в моей жизни необыкновенное, радужное и воздушное… Постоянно спрашивала себя: «А чем я хуже? Они в шоколаде, а я?» Я тоже хочу… Стала потихоньку копить денежку. И как только получила школьный аттестат, так меня и видели. Села на автобус и укатила.
– В Чикаго, – вставила Луз.
– Да, в Чикаго, – кивнула Офелия. – А потом познакомилась с Энджелом, и все началось, закрутилось… – Она снова погрустнела и взглянула невесело на свой живот. – Когда я уезжала отсюда, то была на все сто уверена, что все у меня будет прекрасно. Что это захудалое местечко недостойно такой звезды, как я. Представь? Такая самонадеянность… Просто как очки розовые на мне были надеты… Хи-хи… – Она поправила на носу сползающие к кончику темные солнцезащитные. – И чем все закончилось? Ты только посмотри на меня! Приползла назад. Только никакая я уже не звезда. Пузатая баба, разбитая и никому не нужная. – Она плотно поджала губы, и лицо ее вдруг исказила гримаса боли. – Правду говорил про меня Энджел. Я неудачница!
– Неправда, – горячо возразила ей Луз, искренне веря, что у Офелии будут впереди светлые дни. Ей очень того хотелось. – Меньше бы ты слушала Энджела. Это он – неудачник, а у тебя еще все впереди.
Ей было больно видеть перед собой такую несчастную и окончательно сломленную Офелию. Куда спряталась ее бойцовская хватка, которой Луз была недавней свидетельницей? И острый язычок – ответит как отбреет… Или она нажила эти качества не от хорошей жизни и только так могла защищаться, хотя бы внешне? Перед ней стояла тень той Офелии, с которой она познакомилась.
– Я боюсь, Луз, – почти шепотом призналась Офелия.
– Чего ты боишься?
– Да всего! – всплеснула руками подруга, мол, какая же ты, Луз, непонятливая! И, помолчав немного, добавила более собранно: – Столько времени прошло. И вот я снова предстану перед своей тетей… стану взывать к ее милости… да еще в таком виде. – Она ткнула пальцем в свой живот. – Не слабо? Обхохочешься…
– Она все поймет правильно. – Луз старалась говорить уверенно и рассудительно.
– Городок-то здесь небольшой. Все друг друга знают. А тут я, беременная… Скандал!
Луз тяжело вздохнула. Возразить что-либо было трудно. Да и ничего путного не лезло в голову. Кажется, обе они с Офелией оказались не столько в конце дороги, сколько в полном тупике.
– Знаешь, – начала она после короткой паузы, – бабушка однажды сказала мне, что настоящее мужество идет от сердца. Так вот, я не встречала более храброй и мужественной женщины, чем ты. И подумай о своем ребенке. Ведь ты нужна ему. Ты забыла об этом? А потому вперед! И ничего не бойся!
– Постараюсь.
Офелия опять скривилась от боли и стала тереть рукой спину.
– Хорошо, что мы все же успели сюда добраться, – проговорила она с усилием сквозь зубы. – Эти боли… они все сильнее. Еле терплю…
– Ты же говорила, что тебя отпустило.
– Да врала я тебе! Не хотела тебя пугать, пока ты за рулем. – Офелия бросила на Луз измученный взгляд, и та, заглянув в ее глаза, поняла, что подруге все эти часы действительно приходилось не сладко. – И вот снова!
– Ну зачем же ты… – начала было Луз сердито и тут же оборвала себя на полуслове. Меньше всего Офелия сейчас нуждается в наставлениях и увещеваниях. Все, что ей нужно в эту минуту, – это простая поддержка, хотя бы моральная. – Но, слава богу, мы у цели. И это главное! Идем искать твою тетю.
– Сюда, – махнула рукой Офелия в сторону одного из садовых участков.
Они двинулись по дорожке в глубь сада. Довольно экзотическое зрелище, если со стороны посмотреть. Уныло плетущаяся Офелия, словно немощный инвалид, а кругом волшебная красота цветущего сада. Вот бабушке бы здесь точно понравилось, размышляла Луз, устало шагая сзади. С каким бы удовольствием она наблюдала за кружением бесчисленных данаид, порхающих над цветами. Впереди показалось озеро, а прямо на берегу небольшой белоснежный домик в викторианском стиле, окруженный со всех сторон всякой дребеденью, которую завзятые коллекционеры приобретают обычно на мелких блошиных рынках. По словам Офелии, здесь обитает владелица поместья миссис Пенфолд. Сам дом используется не только для жилья, но еще и как центральный офис всего садоводческого хозяйства.
Вместе они поднялись по ступенькам крыльца, а затем Луз благоразумно отступила на второй план. Она была вымотана, без сил, мятая, несвежая одежда, уже успевшая пропахнуть запахами фастфуда. Не очень-то ей сейчас хотелось встречаться с кем бы то ни было.
Офелия украдкой взглянула в окно и, слегка отвернувшись, бросила обескураженно:
– Я не знаю женщину, которая сидит за столом.
– А чему удивляться? Ведь прошло несколько лет. Персонал мог и поменяться. Вперед! Я тут, рядом с тобой.
Офелия собрала в пук свои непослушные волосы и стала перевязывать их эластичной резинкой. Мелодично звякнули разноцветные браслеты на ее руках. Она расправила на животе блузон и вздохнула, словно готовясь к решающему прыжку. После чего посмотрела на Луз, ища у нее поддержки:
– Как я? Ничего? Может, подкрасить губы немного?
Едва ли губная помада поможет скрыть твою беременность, подумала Луз, но вслух ответила жизнерадостно:
– Отлично смотришься.
– Ну ладно, – вяло согласилась Офелия и только тут обратила внимание на то, что Луз все еще неуверенно топчется на нижних ступеньках крыльца. – А ты что там застряла? Проходи!
Луз недовольно хмыкнула, но безропотно поднялась вслед за Офелией.
Внутри дом являл собой образчик идеального интерьера старинной викторианской усадьбы. Натертый до блеска паркет, высокие белоснежные потолки с изысканными дугообразными перекрытиями. На окнах красивые гардины с цветочным узором, украшенные многочисленными сборками и рюшами. В помещении пахло цветами. Роскошный букет осенних цветов украшал столик для визиток. Отполированная до блеска мебель приятно благоухала ароматом цитрусов. Словом, в доме царил такой же идеальный порядок, что и на садовых участках вокруг. Несколько комнат на первом этаже были переоборудованы под служебные помещения: там стояли письменные столы, компьютеры, стеллажи с документами.
Женщина, сидевшая за полированным столом у компьютера, заметив их появление, прекратила работу. Ее руки замерли на клавиатуре. Она взглянула на них карими глазами, и в них застыло вопросительное внимание. Пожалуй, с оттенком легкой досады – внезапное появление двух незнакомок оторвало ее от чего-то важного на экране компьютера.
– Что вам угодно? – осведомилась она дежурным тоном.
Они молча подошли к ее столу и замерли в нерешительности. Бледное, незагорелое лицо женщины говорило о том, что она редко выходит на улицу. Типичная конторская крыса, заключила про себя Луз. И никаких следов косметики. Светлые, коротко постриженные волосы неровной волной спадают на плечи. Плюс типичная блондинка! Даже ресницы белесые. С виду женщине далеко за тридцать. Одежда выдержана в коричневато-бежевой гамме, начиная от брюк и кончая безукоризненно отутюженной блузкой с длинным рукавом с вышитой зелеными нитками эмблемой фирмы и ее названием: «Питомник Гидден-Пондс».
Нервным движением Офелия в очередной раз расправила складки на просторной тунике и представилась заплетающимся языком:
– Я… меня зовут Офелия… Офелия Алварес.
Реплика прозвучала скорее как вопрос, нежели как утверждение. Может быть, Офелия надеялась, что ее тут сразу узнают и не станут скрывать своей бурной радости?.. Но до радости, тем более бурной, было ой как далеко. Лицо отутюженной женщины у компьютера продолжало быть безучастным. Судя по ее безразличному взгляду, фамилия Алварес применительно к Офелии с ее выпирающим животом ничего ей не говорила.
– Я ищу свою тетю, – проговорила дальше Офелия. – Она работает тут у вас.
Женщина взяла с полки черную папку и ловким движением открыла ее.
– Как зовут вашу тетю?
– Луиза Алварес.
Женщина стала сосредоточенно просматривать списки работников садоводческого хозяйства, время от времени повторяя:
– Алварес… Алварес… Алварес…
Просмотрев записи до конца, она подняла глаза на Офелию:
– Вынуждена вас огорчить. В наших платежных ведомостях не значится имя Луизы Алварес. Сожалею.
О, как же хорошо были знакомы Луз интонации, с какими в разных ведомствах ей тоже так говорили: «Сожалею!» Именно таким тоном сотрудница деканата сообщила ей в свое время, что она едва ли может рассчитывать на получение стипендии, ибо свободных денег нет. И точно с тем же «сожалением» ей отказали в банке в получении ссуды на приобретение машины. То есть все твердили, что они сожалеют, хотя на самом деле никто из этих людей ни о чем таком не сожалел. Просто фигура речи. Звуки в пространстве…
– Но она должна там быть, – растерялась Офелия. Такой поворот дела оказался для нее полной неожиданностью. Она вплотную подошла к столу и заговорила громче, словно надеясь, что это поможет женщине лучше понять ее: – Ее имя должно быть в списках! Она работала у вас. Тетя проработала здесь двадцать лет, если не больше.
– Я работаю здесь только с мая, – невозмутимо ответила женщина. – Но сотрудников с такой фамилией я не встречала. Заявляю вам с полной ответственностью. Вполне возможно, ваша тетя уволилась еще до того, как я устроилась сюда на работу. А дома вы не пытались ее найти?
Лицо Офелии скривилось, вот-вот она расплачется.
– А где миссис Пи? – опустив без внимания тему дома, спросила она. – Миссис Пи хорошо ее знает.
– Кто такая миссис Пи? – недоуменно спросила служащая, явно не привыкшая к тому, чтобы сотрудников называли всякими уменьшительными кличками.
– Как – кто? Миссис Пенфолд! Владелица предприятия!
– Я прекрасно знаю, кто такая миссис Пенфолд. А вот вы ее откуда знаете?
– Я тоже у нее когда-то работала. Меня зовут Офелия Алварес, – повторила Офелия. – Миссис Пенфолд прекрасно знает меня!
Женщина закрыла папку и положила на нее руку.
– А меня зовут Маргарет Джонсон. Я работаю здесь главным менеджером. Вместо Лусинды Пфайсер.
– О! Я хорошо знаю Лусинду, – обрадовалась было Офелия.
Но рано.
– Я тоже знаю всех, кто сегодня работает в нашем хозяйстве. И говорю вам, Луизы Алварес среди них нет. – Женщина словно отстаивала неприкосновенность вверенной ей территории от проникновения за ее границы сомнительных с виду персон.
– Послушайте… – сделала еще заход Офелия.
Женщина, назвавшая себя Маргарет Джонсон, взглянула на ее растерянное лицо, и в глазах ее мелькнуло нечто отдаленно похожее на сочувствие.
– Присядьте пока. – Она махнула рукой на диван. – А я постараюсь отыскать для вас миссис Пенфолд. – И мисс Джонсон вышла из-за стола. – Сейчас я вернусь.
Луз молча проводила взглядом ее стройную, подтянутую фигуру, следя за каждым ее движением, пока она не скрылась в соседней комнате. Молодая женщина двигалась изящно и плавно, выпрямив плечи и расправив спину, с той врожденной грацией, которую нельзя не заметить.
Совсем иное зрелище являла собой Офелия. Тяжело переваливаясь, она принялась мерить шагами комнату, покусывая от волнения ногти.
– Голову даю на отсечение, – пробормотала она неприязненно, – эта дамочка где-то подвизалась в качестве дебютантки. Смотри, как задом виляет!
– Как ты думаешь, она скоро вернется? – рассеянно спросила Луз.
Офелия снова скривилась от боли и принялась растирать поясницу.
– Надеюсь, что скоро. Ох, как спину-то ломит…
Луз бросила жадный взгляд на диван, обтянутый темно-вишневым плюшем. Упасть бы сейчас на него и заснуть! Но именно потому, что она чувствовала: стоит ей присесть на самый краешек, и она тут же отключится, она продолжала стоять и из последних сил пялилась воспаленными от усталости глазами в окно. Через несколько минут дверь в комнату распахнулась и на пороге появилась пожилая статная женщина, весьма даже в теле. На ней тоже была бежевая униформа. Она деловито вытерла руки о темно-зеленый рабочий фартук, перепоясавший ее обширную талию. Абсолютно седые волосы, короткая завивка, очки. Луз подумала, что эта женщина очень похожа на типичную среднестатистическую бабушку. Однако по тому, с какой уверенностью она подошла к столу, как цепко окинула взором выцветших голубых глаз обеих посетительниц, сразу же чувствовалось, что статус женщины гораздо выше, чем просто бабушка.
Да уж, подумала про себя Луз, у такой строгой бабушки только держись! Такая не спустит никаких вольностей!
Но вот миссис Пенфолд еще раз оглядела Офелию, и глаза ее расширились от удивления:
– Боже мой! Офелия! Ты ли это?
Но Офелия, сдерживая в себе стоны, смогла ответить лишь кратким приветствием:
– Здравствуйте, миссис Пенфолд. Рада вас видеть.
– Так-так-так, – ласково пропела старуха, приближаясь к ней. Затем взяла Офелию за руки и вгляделась в ее лицо. И интонации ее мгновенно стали иными. В голосе послышалась жалость, а от веселого настроения не осталось и следа. – Дитя мое! Кто же это так разукрасил твое прелестное личико?
Офелия покраснела и опустила глаза в пол:
– Да это… это я просто упала… вот так… неудачно.
Миссис Пенфолд бросила на нее еще один изучающий взгляд, и по выражению ее лица Луз поняла, что женщина не купилась на эту наивную ложь, хотя вежливо приподняла одну бровь в знак того, что готова принять эту рабочую версию причины нанесенных увечий. Всякое, в конце концов, случается… Влезла на стул, доставая из шкафа нужную вещь, оступилась, слезая, упала… Миссис Пенфолд деловито взглянула на Маргарет, и та мигом уселась за письменный стол и с головой углубилась в работу. В последнюю очередь хозяйка имения оглядела Луз и приветливо ей улыбнулась.
– Проходи, садись, – пригласила она Офелию и, взяв ее за руку, повела к дивану. – Вы тоже садитесь, – бросила она через плечо Луз, – где вам удобно. – И снова повернулась к Офелии: – Итак, готовишься стать мамой?
– Да, мэм.
Луз сделала несколько шагов в их сторону, внимательно прислушиваясь к разговору.
– Тетя Лусия в курсе?
– Нет… пока еще… нет. Я за этим сюда и приехала. Чтобы все ей рассказать.
В глазах миссис Пенфолд мелькнуло смятение.
– Но она больше здесь не работает, моя девочка. Ты разве не знаешь, какие перемены произошли в ее жизни?
Офелия помотала головой.
– Она вышла замуж, – радостно возвестила дама. – Это приятное событие мы тут отпраздновали все вместе. Хорошая получилась свадьба. Твоя тетя не очень распространялась о том, где ты и что с тобой. Я еще, помню, удивилась, что тебя нет на свадьбе, и…
– Это потому, что я ничего не знала, – вступила Офелия и снова схватилась рукой за спину и принялась энергично ее массировать, испуганно подергивая в такт головой. – Но тетя тут ни при чем. Это моя вина. Я ведь даже не сообщила ей свой адрес в Чикаго. Все собиралась, собиралась, да так руки и не дошли. Да, если честно, я и подумать-то не могла, что она возьмет да и уедет отсюда… Для меня это полная неожиданность…
– Но вот, как видишь, уехала… Твоя тетя очень хорошая женщина, Офелия. И она заслужила свою небольшую порцию счастья. – Миссис Пенфолд словно бы защищала свою работницу. – Я не стала им возражать, когда они с мужем решили переехать во Флориду. Хотя я скучаю по ней. Сейчас они живут в Джексонвилле. – Миссис Пенфолд снова взглянула на Маргарет – та явно ловила каждое слово, делая вид, что работает. Хозяйка нарушила ей весь кайф: – Вы не могли бы отыскать мне точный адрес тети Офелии? Вам ведь понятно, о ком мы говорим, Офелия назвала имя…
Луз прикрыла глаза и легонько надавила на них кончиками пальцев. В голове стоял звон, в желудке она чувствовала неприятную пустоту. Что все это значит? Зачем им понадобился точный адрес тетки Офелии? Боже! Неужели эта женщина думает, что она сейчас снова бросится в дорогу и повезет Офелию во Флориду?
– Кстати, дитя мое, а ты сама-то когда стала семейной дамой? Дети старшие уже есть? – участливо расспрашивала Офелию миссис Пенфолд, вся лучась дружелюбием и искренним интересом и ожидая, что сейчас Офелия порадует ее рассказом о своей счастливой семейной жизни.
– Я… я… – Офелия беспомощно послала Луз сигнал SOS: «Что мне ей сказать?» «Вот уж тут я тебе не помощница», – неожиданно для себя разозлилась на Офелию Луз и послала ей взглядом свирепый сигнал: «Скажи ей правду! Что ты теряешь?» Офелия сгорбилась, подчинилась и промямлила едва слышно: – Я… дело в том, что я… я не замужем. И других детей у меня нет.
– Понятно, – холодно подобралась миссис Пенфолд. Кажется, вся картина стала ей ясна до мельчайших подробностей. – Подозреваю, что твои отношения с молодым человеком явно разладились, так? Или это была случайная… хм… связь?
– О нет! Ничего подобного! Не случайная! Мы… Я… – Офелия сбилась и замолчала, поняв, что весь ее вид, включая синяки на лице и выпирающий из-под одежды живот, рассказывают о ее судьбе куда больше, чем любые слова, какими она принялась бы латать истинное положение дел относительно своей жизни в Чикаго.
Миссис Пенфолд меж тем выжидающе склонила голову набок, готовясь принять то, что ей скажут. Во всяком случае, в диалоге каждая сторона поочередно подает свою реплику. Сейчас черед пал на Офелию. Пал тяжким бременем.
– Он был моим novio… женихом. Мы даже собирались с ним пожениться, – лепетала Офелия, от стыда опустив глаза.
– И тем не менее ты его бросила, – подала свою точную реплику миссис Пенфолд, перешагивая через события: в данный момент налицо был их итог.
Офелия подавленно покивала, не торопясь продолжать. Рассказывать о характере Энджела было не к месту. И не ко времени.
Миссис Пенфолд нахмурила лоб, осмысляя полученную информацию. Луз замерла: куда качнет эту даму? Но вот та гордо повела плечами и послала к Офелии величаво-карающий взгляд:
– Ты прекрасно знаешь, я не одобряю тех, кто живет в грехе. В Библии на этот счет есть четкие указания, ты помнишь? Там ясно сказано, что, даже если родители появившегося на свет младенца любят друг друга и собираются связать себя узами законного брака в будущем, все равно рождение ребенка вне брака есть грех.
Глаза Офелии исполнились боли, но рот она крепко держала на замке, и только руки выдавали ее внутреннее состояние: они то сжимались в кулачки, то разжимались. А выражение лица миссис Пенфолд смягчилось. Во взгляде появилось сочувствие и даже жалость.
– Глядя на твое лицо, могу сказать лишь одно, – проронила дама негромко. – Если это дело рук твоего… жениха, а я думаю, так и есть… то остается лишь радоваться, что ты не вышла за него замуж.
Офелия, потрясенная, издала какой-то гортанный вскрик и зажала себе рот рукой. Глаза ее вскипели слезами, она отчаянно пыталась совладать с чувствами и не расплакаться.
Кажется, ее спонтанный взрыв эмоций окончательно умаслил хозяйку поместья, хотя для виду она и сохранила на лице приличествующую упоминанию Библии чопорность и промолвила наставительно, ласково тронув Офелию за плечо:
– Ты же уехала от нас совсем еще подростком. Такая молоденькая. – Она помолчала. – Впрочем, ты и сейчас еще девочка. И вот уже не сегодня завтра сама станешь мамой. – Она подняла руку и осторожно погладила Офелию по лицу. Обычные рабочие руки садовника, то есть человека, постоянно имеющего дело с землей. Ногти коротко острижены, но под ними темнеет каемка. Земля въедается – так просто не вымыть ее и не выскоблить. – С тобой все в порядке, детка? Ты была у врача?
И в этот момент Офелию скрючило, она помимо желания ойкнула.
– Что такое? – встревожилась миссис Пенфолд.
– Эти боли, – простонала Офелия, хватая за руку миссис Пенфолд. – Они усиливаются.
– Где болит? – деловито спросила у нее миссис Пенфолд. Голос ее был спокоен, взгляд стал серьезным и сосредоточенным.
– Вот здесь. Спина. – Офелия показала на поясницу. – А потом словно мурашки бегут по всему телу. И больно уже везде.
– Как давно это началось?
– С раннего утра. Но поначалу не было так больно. И мы с Луз гнали вперед без остановки. Я хотела побыстрее добраться до тети. Боюсь, до Мексики мне не дотянуть. Мы боялись, что роды могут начаться раньше времени, вот и решили зарулить сюда, на всякий случай.
Офелия истерично отбарабанила речь, и лицо ее исказилось в новом приступе боли.
– Схватки начались с раннего утра! – встревоженно воскликнула миссис Пенфолд. – Боже милостивый! А когда срок?
– Она должна была родить только в следующем месяце, – подала голос Луз, выступая вперед.
– В следующем месяце?! Ну нет, никак не похоже, – возмутилась миссис Пенфолд. – Ни минуты не сомневаюсь. У нее же самые настоящие родовые схватки! Маргарет! – крикнула она, в одно мгновение превратившись в леди-босс. – Адрес потом! Звони Томми. Пусть подготовит мою машину. Да поживее! Надо немедленно отвезти девочку в больницу. С адресом во Флориде разберемся потом.
– Нет! – закричала Офелия как ужаленная. Она тяжело дышала, глаза ее расширились от ужаса. – Я не могу в больницу! У меня нет страховки! Нет денег. – Она бросила умоляющий взгляд на Луз: – Как ты думаешь, мы успеем доехать до Флориды?
Луз растерянно раскрыла рот, не зная, что и сказать. Какая Флорида, господи! Перспектива оказывать родовспоможение на обочине ее не прельщала.
– Не говори ерунды, – пришла ей на помощь, не подозревая об этом, миссис Пенфолд. – Ты сейчас не в состоянии ехать куда бы то ни было.
– Но я…
– Дитя мое! Ты тоже у нас работала! И мы до сих пор считаем тебя своей. Ты член нашего коллектива. А потому уж позволь нам позаботиться о тебе. Перестань волноваться, забудь о деньгах. Ей же богу, тебе сейчас надо думать совсем о другом. О своем малыше. Ты, кажется, вот-вот родишь! А если роды преждевременные, без врача не обойтись. – Миссис Пенфолд взяла Офелию за руку и добавила с тихим смешком, как заговорщица: – А докторша наша, представь, не старше тебя! Поехали, сама увидишь.
– Я с вами. – Луз полезла в карман за ключами от машины, но миссис Пенфолд остановила ее:
– Нет, моя дорогая! Вы оставайтесь здесь. Роды могут весьма затянуться, а здесь вам будет гораздо удобнее, чем томиться в ожидании в приемном покое. – Перехватив ее беспокойный взгляд, она сочувственно улыбнулась и поспешила добавить: – И пожалуйста, не переживайте вы так за Офелию. Я ее знаю с самого детства и очень люблю. Обещаю, я о ней позабочусь как должно. А вам я перезвоню, как только у нас будет что вам сообщить. Вы такая уставшая… Но оно и понятно… Маргарет о вас позаботится. – Миссис Пенфолд стрельнула глазами на свою подчиненную: – Да, Маргарет? – После чего обняла Офелию за талию, обозначив тем самым, что дискуссию считает законченной. – Готова?
Офелия задержала шаг возле Луз. Ее огромные черные глаза болезненно расширились, и от этого бледное личико казалось еще более бледным.
– Не волнуйся за меня, ладно? Все обойдется! Но можно я попрошу тебя о последнем одолжении?
– Конечно, – с готовностью согласилась Луз, чувствуя облегчение: над роженицей взял ответственность другой человек, какое счастье! В эту минуту она готова была на все ради Офелии – и сочувствовала ее страданиям с легким сердцем.
– Позаботься… о моей собаке… – одними губами прошелестела Офелия. – О Серене моей… позаботься, пожалуйста!
Луз с трудом удержалась от стона. Все, что угодно, только не это! Собака?! Нет, ни за что! Лучше сразу повеситься!
– Конечно, – бодро отвечала она.

 

После ухода миссис Пенфолд и Офелии в комнате осталась висеть тяжелая, если не сказать гнетущая тишина. От Маргарет шла волна холода и отчуждения. Стоя у дверей, она наблюдала, как женщины усаживались в машину, а потом машина тронулась с места и покатила в сторону госпиталя.
– Очередной подарок человечеству, – вполголоса хмыкнула Маргарет, закрывая дверь. – Еще один малыш появится на свет без отца и без средств на свое содержание.
Луз ошарашенно пыталась переварить то, что слышит. Но от усталости впала в какой-то ступор и вначале попросту не поверила своим ушам. Возможно, она ослышалась? Перед ней была такая ухоженная, такая благополучная и благонравная женщина – элегантная, грациозная, на высоченных каблуках. Впрочем, высота каблуков никак не гарантирует высоты помыслов. Но главное – взгляд. Взгляд у Маргарет был уверенный и надменный. Лицо ее выражало скептическое презрение. Луз немедленно захотелось дать ей отпор.
– Простите, но вы и понятия не имеете, через что совсем недавно пришлось пройти моей подруге, – возразила она Маргарет Джонсон, столь безапелляционно выносящей вердикты.
Защитная реплика Луз в адрес «недостойной особы» дала Маргарет новый повод нелестно высказаться о пришелице:
– Сама во всем виновата. Разве не так? В этой истории меня волнует только судьба несчастного малыша. Для людей он навсегда останется бастардом. Незаконнорожденным. Не думаю, что это украсит жизнь им обоим.
– А вы за них не переживайте! – не сдержавшись и не желая более сдерживаться, запальчиво вскричала Луз. – Все у них будет чудесно, вот увидите. Еще сами и позавидуете, – совсем уж понесло ее. – Во всяком случае, все будет гораздо лучше, чем если бы Офелия рискнула и связала свою жизнь с таким подонком, как этот тип. Думаете, женившись, он перестал бы распускать свои поганые руки?
Маргарет открыла было рот, чтобы еще что-то сказать в добавление к уже прозвучавшему, но передумала и промолчала, а потом вдруг сочувственно покивала, смягчив тон:
– Понимаю. Простите меня. Я не должна была так говорить. Она ведь ваша подруга.
– Подруга. И очень хороший человек. Но дело не в этом. Говорить так не следует не поэтому. А потому, что не стоит говорить о том, чего вы не знаете, с чем никогда не сталкивались. Осуждать легко – понять гораздо труднее. Вряд ли в таких делах следует торопиться и наклеивать ярлыки! А неприятности – у кого их не бывает? – В бессильной ярости сунув ладони в карманы джинсов, Луз покинула помещение, не желая, чтобы эта сухарь Маргарет о ней как-то заботилась в соответствии с просьбой миссис Пенфорд. О, только бы побыстрее отделаться от этой гнетущей атмосферы, которая воцарилась в комнате…
На дорожке, посыпанной мелким гравием, остались глубокие следы от ее тяжелых башмаков. Она миновала высокую зеленую изгородь и увидела свой ненаглядный маленький «Фольксваген». И тут же услышала лай Серены, а подойдя ближе, увидела, как собачонка отчаянно барабанит лапками в заднее стекло. Луз открыла дверцу, толкнула вперед переднее сиденье и дотянулась до Серены, чтобы взять собачонку на руки. Но крохотное создание моментально встало на дыбы. Серена задрала головку, а ее глазенки-бусинки зажглись недобрым светом. Только еще не хватало перепугать до смерти эту тщедушную тварь!
– Уж больно ты злая для своих габаритов, – вяло пошутила Луз и погладила собачку по голове, осмелившись коснуться ее только кончиками пальцев. Серена затряслась всем своим субтильным тельцем в очередном приступе злости, смешанной со страхом. Луз прошлась рукой по худенькому тельцу с выпирающим позвоночником и хрупкими ребрышками и стала ласково уговаривать собачонку: – Ты перепугана, да? Не понимаешь, что происходит? Вся твоя жизнь в одну минуту перевернулась вверх дном. Какая-то незнакомая тетка за шиворот вытаскивает тебя из твоего дома, куда-то тащит, бросает в какую-то машину, а потом везет бог знает куда! Понимаю. – Луз устало улыбнулась и еще раз погладила Серену по спинке. – Я тебя понимаю, как никто! Поверь мне.
Неожиданно для себя Луз наклонилась и чмокнула собачку в макушку. И страшно удивилась, когда та в ответ лизнула ее в лицо.
– Ну вот, кажется, мы и нашли общий язык, – усмехнулась она и погладила собачью мордочку, а потом потрепала собаку под подбородком. – Давай немного прогуляемся, ладно?
Она взяла собачку на руки и вынесла ее из машины на свежий воздух, затем отнесла на травку, посадила и стала ждать. Но собачонка не двинулась с места, а лишь уставилась на нее и вопросительно подняла лапку, словно пытаясь узнать, что же ей делать дальше. Луз рассмеялась, хотя смех получился похожим на всхлип. Она наклонилась, снова подхватила собачку на руки и уткнулась в ее мягкую шерстку на спине.
– Если бы ты только знала, как я хочу спать! Давай сейчас вместе завалимся на заднее сиденье и поспим хоть немного, – пробормотала она сонным голосом. Господи, куда ее занесло! Что она здесь делает? Ведь она же не собиралась брать на себя ответственность за Офелию. Или тем более за ее четвероногую любимицу. Тут бы бог дал силы о самой себе позаботиться!
Луз осторожно посадила Серену обратно на заднее сиденье и забралась за ней следом. Смахнула в пластиковый пакет для мусора обертки от леденцов, которые Офелия грызла всю дорогу, видимо, помогая себе держаться при схватках, пустые стаканчики и прочий мусор. Потом открыла окно, впуская в салон чистый воздух. Серена, на седьмом небе от счастья, что теперь она не одна и у нее появилась компаньонка, радостно прыгала и все норовила лизнуть Луз в лицо, негромко при этом порыкивая, так что было похоже, будто она разговаривает. Сердце Луз растаяло от столь пылкого проявления бескорыстной собачьей любви. Чего-чего, а любви ей сейчас действительно отчаянно не хватает. Она чертовски устала, можно сказать, силы оставили ее окончательно. Однако в глубине души Луз понимала, что причина ее дурного настроения кроется совсем в другом. Она взбила подушку и положила ее под голову, свернулась калачиком, а Серена пристроилась ей на живот, одной рукой она прижала собачонку к себе, вторую опустила вниз, туда, где на полу стояла коробка с прахом, и прикрыла ее рукой.
Спать хотелось отчаянно. Но, как она ни пыталась смежить веки плотнее, в сознании продолжали упорно крутиться слова, брошенные Маргарет, можно сказать, мимоходом. Особенно одно слово: бастард.
У Луз было счастливое детство. Бабушка сумела создать для нее атмосферу любви и полнейшего комфорта во всем. И все же даже в самом раннем детстве Луз смутно догадывалась, что она не такая, как остальные дети. Вначале она думала, что это из-за того, что мама ее умерла. Но сегодня слова Маргарет напомнили ей один эпизод из ее школьных лет, который она до поры до времени старательно запихивала в дальние уголки памяти. Ей было тогда лет десять, не больше. Двое соседских мальчишек, Луис, противный такой парень с выступающими вперед, похожими на клыки зубами, и толстый увалень Карлос с карманами, вечно набитыми леденцами, при виде Луз вдруг стали тыкать в нее пальцами и издевательски кричать:
– А мы знаем, кто ты! Знаем, знаем – bastarda!
Тогда Луз не знала, что означает это слово. Вернувшись домой, она первым делом схватила бабушкин английский словарь и уединилась с ним в своей комнате, плотно прикрыв дверь. Словарь давал несколько значений непонятного слова, но каждое предварялось пометой: «оскорб.», «ругат.»… Трясясь от обиды, она водила пальцем по строчкам, пытаясь вникнуть в смысл словарной статьи. А когда наконец закрыла словарь, то уже точно знала, почему мальчишки дразнили ее, а не Марию-Елену или Кармен.
Бабушка ей рассказала, что отец бросил их с матерью еще до того, как она появилась на свет. Но тогда Луз не нашла в этом ничего предосудительного. Сегодня многие родители разводятся или живут врозь. А потом мама умерла. Но что позорного может быть в том, что человек умирает? Позор заключался в другом. В тот день до нее дошло, что ее родители никогда не состояли в законном браке.
Оскорбительное выражение! Помнится, эта фраза из словаря впилась в ее детское сердечко словно клещ, оставив глубокую рану. Впервые в жизни она осознала, какую власть имеет слово над человеком и как больно может оно ранить душу. Соседские негодники мимоходом мазнули грязным словцом по лицу, а оно взяло и запало и в память, и в сердце. Как же все плохо! Как грязно, ужаснулась она тогда, чувствуя, как от омерзения у нее сводит живот. Они словно заклеймили ее навечно этим позорным словом: bastarda.
Прошло несколько недель, прежде чем Луз собралась с духом и рассказала всю историю бабушке. Они сидели в гостиной, бабушка в своем любимом кресле проворно перебирала длинными спицами, мелодично позвякивающими при каждом ее движении, и одновременно смотрела вполглаза какую-то телевизионную передачу. Но вот спицы повисли и замерли в воздухе. Бабушка отложила вязанье и выключила телевизор. А потом долгим взглядом посмотрела на личико внучки, словно пытаясь по ее глазам понять, сколько страданий, обиды и боли пришлось ей перетерпеть из-за одного-единственного слова. Помнится, бабушка усадила ее к себе на колени, и Луз с готовностью прижалась к ее груди. А когда бабушка заговорила, ее голос вибрировал от избытка любви и нежности:
– Солнышко мое, ты помнишь, как несколько недель тому назад ты позвала меня в сад? Ты обнаружила там куколку, из которой выступала какая-то странная жила, похожая на нить. И ты сразу сообразила: что-то с этой куколкой не в порядке. Ведь так, моя дорогая?
Луз молча кивнула, подтверждая, что помнит.
– Все куколки, когда они появляются на свет, очень красивые. Такие ярко-зеленые, похожие на нефрит, с блестящими золотистыми крапинками по всей поверхности. Они похожи на изысканные ювелирные украшения, сделанные рукой самого Господа. Но иногда, к сожалению, случается непредвиденное. Какой-нибудь крохотный паразит внедряется в тельце гусеницы еще до того, как она превращается в куколку, и начинает там делать свое черное дело. Самое гадкое в этом, что до поры до времени он ничем не выдает своего присутствия в организме, а результаты его разрушительных действий проявляются только тогда, когда начинается процесс формирования куколки. Бедняжка куколка, зараженная инфекцией, появляется на свет уже не такой красавицей, как ее подружки. Она имеет грязно-коричневый цвет, кожа покрыта какими-то пятнышками, и по виду она напоминает изъеденный червями плод. А этот паразит внутри нее продолжает расти и жиреть. И так продолжается до тех пор, пока он не убивает куколку окончательно, так и не дав ей превратиться в прелестную бабочку и взлететь в небо. Вместо же бабочек на свет появляются всякие вредные летающие насекомые, которые гнездятся в червях.
Так и в жизни. Всегда найдутся те, кто захочет обидеть тебя, дурным ли словом или поступком. Они будут стараться внедрить в твое сердце злость, жестокость, будут ранить тебе душу нехорошими словами. Ведь эти слова, они похожи на тех же паразитов. И тоже способны разрушить все прекрасное, что есть в человеке. А ты не должна позволить им проделать это с тобой. Ты у меня сильная и храбрая девочка, разве не так, солнышко? Пока ты еще совсем молоденькая гусеница, но в один прекрасный день ты превратишься в нежную и изящную куколку, а в положенный срок станешь прекрасной бабочкой, которая взмоет высоко-высоко в небо. Yo prometo. Обещаю, что так и будет! Так было с твоей мамой, так будет с тобой.
Помнишь, как мы собирали с тобой личинки всяких вредных насекомых и выбрасывали их вон? Вот сейчас сделай то же самое! Выбрось это грязное слово из своего сознания и забудь о нем! Не дай ему укорениться в твоей душе.
Больше бабушка к этой теме не возвращалась. Да и Луз думать забыла о случившемся. Вплоть до сегодняшнего дня. Она почувствовала, как у нее защипали глаза, а следом навернулись слезы. Ну и что из того, что ты – незаконнорожденная, пыталась уговорить она себя, рассуждая логически. Нынче все это такая архаика, никому не интересные пережитки, не имеющие к ней никакого отношения. И дитя Офелии, когда оно появится на свет, тоже никак не почувствует на себе их вредоносного влияния.
Но почему тогда ее сейчас трясет от возмущения и обиды точно так же, как и много лет тому назад? Откуда у этого дрянного слова столько силы, что оно вынудило ее ретироваться, поспешить укрыться в стареньком автомобиле, спрятаться в нем, словно в коконе, отгородившись от всего на свете?
Назад: Глава восьмая
Дальше: Глава десятая