Книга: Летние девчонки
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17

Глава 16

На следующий день Карсон сидела на причале и болтала ногами в воде, поджидая Ната. Море было уже по-летнему теплым. Она знала, что к сентябрю в океане будет тепло, как в ванной. Карсон научилась взаимодействовать с Дельфиной. Если она свистела и стучала рукой по доскам причала, Дельфина чаще всего приплывала. Карсон не терпелось ее увидеть, и она знала, что Нат обрадуется не меньше нее. Но сегодня она не могла ее позвать.
Слова Блейка не выходили у нее из головы: «Кормление дельфинов добротой назвать нельзя. Это потакание собственным слабостям. Эгоизм. Люди думают о себе, а не о дельфинах». От досады Карсон ударила ногой по воде. Конечно, она слышала, что не следует кормить дельфинов. Видела знаки. Просто она считала их связь с Дельфиной особенной. Думала, что ей можно, даже если нельзя всем остальным. И самое плохое, ей по-прежнему хотелось продолжать отношения с Дельфиной. Она не знала, сможет ли от них отказаться. Карсон металась, не зная, что делать. Она сидела, болтая ногами в воде, и на ум приходило только одно слово. Эгоизм.
Вибрации от шагов по доскам причала заставили ее обернуться. К ней спускался Нат. Он набрал массу; спасательный жилет смотрелся на нем уже не так жалко. Еще он загорел, а светло-каштановые волосы посветлели на солнце. Она улыбнулась, подумав, насколько племянник стал похож на типичного пляжного мальчика.
– Привет, Нат! – крикнула она. – Готов поплавать?
Нат осмотрел водную гладь.
– А где Дельфина?
Карсон ответила не сразу, понимая, что его привязанность к дельфину умерить будет непросто. Но она все равно хотела поступить правильно.
– Где-то там. Играет с друзьями или ловит рыбу. Давай просто спустимся в воду и хорошенько повеселимся.
– Позови ее, тетя Карсон.
– Я уже пыталась, – соврала она, пытаясь избежать срыва. – Пойдем, давай прыгнем в воду. Она придет, если захочет.
Нат снова поискал взглядом Дельфину. Карсон задержала дыхание. Потом он, похоже, принял на веру ее слова и начал спускаться по лестнице в воду.
Карсон последовала за ним. Она нашла решение моральной дилеммы. Она больше не будет кормить дельфина, не будет звать ее к причалу. Дельфина придет, если захочет.

 

Тем же вечером Мамма пришла на кухню, чтобы выпить стакан молока, и услышала с причала странный скрежет и скрип. Она поставила стакан и вышла на улицу. «Опять чертовы еноты», – пробормотала она, включила свет и открыла дверь. И с изумлением обнаружила Ната. Он замер с испуганным взглядом оленя в свете фар. В его руках с трудом умещалось три удочки и коробка с наживкой.
– Что происходит? – спросила Мамма.
Нат ничего не ответил. Только опустил руки и поморщился от яркого света.
– Нат, что ты там делаешь? – сердито спросила она его. – Ты знаешь, сколько сейчас времени?
– Половина двенадцатого, – ответил Нат.
Мамма еще не привыкла, что мальчик понимал все так буквально.
– Да, и ты давно должен быть в кровати.
– Я знаю.
– Что ты делаешь? Идешь рыбачить?
– Нет. Я собираю удочки.
– В такое время?
– Мне пришлось подождать, пока все лягут. Это сюрприз. Я хочу поймать для Дельфины рыбу, чтобы утром она пришла. Я хочу поставить удочки, как мне показывал старик. Он расставил удочки и ушел, а когда вернулся, на них была рыба.
За несколько дней до этого сосед Маммы мистер Беллоуз рыбачил на пристани. Мамма подошла с ним поговорить. Они знали друг друга уже много лет. Когда она вернулась, то сказала Нату, что он может пойти на пристань к соседу и посмотреть, как тот рыбачит. Мальчик ответил ей, что боится, а она сказала, что лучший способ постичь премудрости рыбалки – наблюдение за более опытными рыбаками. Потом она добавила, что пожилой человек – мистер Беллоуз – был хорошим другом дедушки Эдварда и, если дедушка был бы жив, он сам научил бы Ната рыбачить, как когда-то научил Карсон.
– Нат, – смягчилась Мамма. – Я понимаю, это сюрприз. Но ты же знаешь, что ходить на причал в одиночку – против правил.
– Это правила моей мамы. Не Карсон. Я решил, что больше не хочу быть с мамой. Или с папой. Мне не нравится, когда они ссорятся. Я хочу остаться с тобой и Карсон. И с Дельфиной. Значит, надо соблюдать правила Карсон. А Карсон никогда не говорила, что я не могу ходить на пристань один. Значит, я не нарушаю правил Карсон.
– Это уже слишком, – пробормотала Мамма и сказала Нату: – Милый мальчик, в твоих словах есть логика. Но исходные условия неверны. Ты не можешь решить, с кем оставаться – с Карсон или с мамой. Мама это мама. Точка. Это никогда не изменится. Во-вторых, касательно тебя, правила твоей мамы являются и правилами этого дома. Поэтому ты не можешь ходить на причал один. Никогда.
Нат опустил плечи.
– Но я должен поставить удочки. Я уже все подготовил. Я потратил четыре доллара и двадцать три цента на наживку и крючки. От пяти долларов у меня осталось всего семьдесят семь центов. Мне не хватит денег на следующий раз.
Мамма со вздохом закрыла за собой дверь. Если подумать, какой в этом вред? Мальчика переполняли обычные для его возраста планы и мечты.
– Хорошо, Нат. Я пойду с тобой, чтобы ты не нарушил правила. Дай мне часть удочек.
Ночь оказалась прохладнее, чем ожидалось. Луна и звезды спрятались за облаками, и было особенно темно. Фонарик Ната освещал им путь по каменистой тропе. Мамма никогда не любила ночные прогулки в глуши. Было не видно змей, пауков и других жутких тварей, скрывающихся в траве. Ступив на деревянный причал, она почувствовала облегчение. Нат остановился и положил все на доски.
Мамма держала для Ната фонарик. Он вытащил из коробки пакет для мусора.
– Это называется грязевые шарики, – сказал ей Нат, доставая из пакета мягкие шарики. Маме пришлось отвернуться, так ужасно они пахли. – Старик, что живет по соседству, научил меня их делать. Он сказал, что использует кошачий корм и хлеб, смешанные с грязью. Он сказал, что это им точно понравится и чтобы я обязательно использовал чертов кошачий корм.
Мамма украдкой захихикала. Очень похоже на Хэнка.
– Его зовут мистер Беллоуз.
– Мистер Беллоуз, – повторил Нат.
– У тебя отлично получается, – похвалила Мамма. – Ты это уже делал?
– Нет, только со стариком, мистером Беллоузом. Дома у папы в сарае были хорошие удочки и снаряжение, но он взял меня на рыбалку только один раз. Два года назад, когда мне было семь. Его бесило, когда я ошибался. Он не умеет делать грязевые шарики. И рыбы он не поймал. Мистер Беллоуз ловит много рыбы. Он намного лучший рыбак, чем мой папа.
Мамма вздохнула, сочувствуя мальчику. Она не вмешивалась, когда Нат аккуратно прикрепил приманку к концу лески. Он достал крючок в виде рыбы с красными глазами навыкате и с несколькими крюками, посмотрел на Мамму и улыбнулся. Этот крючок подарила ему она – Мамма понятия не имела, что на него ловят, он просто показался ей забавным. Она помогла ему с наживкой.
Нат провел немало времени, расставляя удочки вдоль причала, внимательно следя, чтобы между ними было примерно по полметра.
– Старик, мистер Беллоуз, сказал, что спутанная леска – поцелуй смерти, – сказал Нат Мамме. – Я знаю, что на самом деле это не поцелуй. Это значит, что лески не должны путаться.
– Ясно.
Мамму восхищало основательное отношение Ната к делу. Она наблюдала, как он аккуратно привязывает веревкой ручку каждой удочки к основанию причала. Он завязал двойные узлы, сказав, что они должны продержаться до утра, когда он вернется за рыбой.
– Выглядит хорошо и аккуратно, – похвалила Мамма. – Думаю, нам пора вернуться в постели.
Пока они шли по причалу, Нат постоянно оборачивался, чтобы убедиться, что удочки на месте.
– Уверен, мы что-нибудь поймаем, – сказал Нат, когда они зашли в дом и закрыли за собой дверь.
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17