Глава 29
Дело было не в том, что Итан устал, хотя он и устал. Да что там, он был совершенно изнурен долгой ходьбой – зомби появились снова. В глазах стоял туман, руки налились свинцом – он слишком долго нес Вайолет. Пять килограммов, казалось бы, не ахти какой груз, но если идти с ним милю за милей, он становится неподъемным.
Дело было не в боли, хотя и ее хватало. В его бедра и спину словно вставили раскаленные стальные стержни. Коленка распухла. Хуже всего были босые ноги. Перед тем как лечь спать, Эйми сняла ботинки и носки, а потому, когда они вышли из дома Джереми, он стащил носки с себя и настоял, чтобы она их надела. После нескольких часов ходьбы в темноте по вспаханным под пар кукурузным полям ступни у него были стерты, каждый шаг оставлял окровавленный след на земле. Идти по дороге было бы легче, но с дорогами они покончили.
Но дело было даже не в этом. Его убивала беспомощность. Он никогда не чувствовал себя таким бесполезным.
Час назад проснулась голодная Вайолет и с тех пор плакала, издавая жалобные бессвязные звуки, а ему нечего было ей дать.
Тот мужчина навел дробовик на людей, которых Итан любил, но был бессилен что-либо сделать. Даже с пистолетом за поясом ничего не мог. У него все еще обжигало живот при этом воспоминании. Он знал, что поступил правильно, знал, что мучают его атавистические чувства, но это не имело значения.
Он должен был защищать свою семью, а они теперь шли по сельской местности без всего – без еды, укрытия и денег. Даже плана у него не было.
Рассвет застал их троих, спасающихся бегством из горящего города, на проселочной дороге. Они и правда были беженцами. Вероятно, уже пересекли линию карантина ночью, даже не подозревая этого. Некоторое время назад они видели вертолет вдали, но он пролетел без всяких последствий.
Не самое вдохновляющее чувство: сидеть под кустом со своей семьей и смотреть, как в небе кружит разведчик.
«Вчера вечером ты говорил, что готов на все, чтобы защитить свою семью. И это были не пустые слова.
Сделай еще шаг. И еще. И еще один».
Он переложил Вайолет на другую руку, сделал несколько шагов, потом еще несколько.
– Эй! – окликнула его Эйми.
Итан так внимательно вглядывался в землю под ногами, что почти удивился, когда, подняв глаза, увидел, что остальной мир все еще существует.
– Что?
Эйми показала рукой. В нескольких сотнях метров на краю поля стояла бензозаправочная станция. Кайахога-Фолс.
– Мы дошли.
*
Они воспользовались туалетом на бензозаправке, чтобы привести себя в порядок, насколько это возможно. Смыли грязь с рук и лиц, кровь с ног. Поменяли подгузник Вайолет, хотя это было слишком сильно сказано, ведь у них ничего не осталось. Они отмотали метра три туалетной бумаги и соорудили подгузник из нее. Пока Эйми была в туалете, Итан баюкал дочь, прохаживаясь с ней туда-сюда по станции. Маленький магазин – одни конфеты, лимонад и предметы первой необходимости.
В том числе упаковки подгузников и баночки с детским питанием. Он остановился, вытаращившись на это добро.
Несколько секунд спустя Итан услышал кашель. Оператор бензозаправки внимательно разглядывал его, опершись на прилавок. Крупного сложения парень с грязью под ногтями.
– Я не магазинный воришка, – сказал Итан.
– Прекрасно.
– Послушайте…
Итан открыл рот, подыскивая слова получше тех, что вертелись у него на языке. Он был первоклассным ученым, одним из самых знающих в своей области. Университеты и исследовательские лаборатории готовы были принять его на работу. Он всегда гордился тем, что может найти решение в любой ситуации, всегда верил, что, если фортуна от него отвернется, он не пропадет, сможет обеспечить семью. Найдет выход.
А теперь ему осталось только попрошайничество.
«Ты поклялся, что не остановишься ни перед чем».
– Послушайте, – повторил он, – нас ограбили вчера ночью. Мы с женой в порядке, но наша дочь – она давно не ела. – Он взял баночку с детским питанием. – Не могли бы вы…
– Я вам сочувствую, но не мог бы.
– Слушайте, я не бродяга какой-нибудь, просто я человек, которому сильно не повезло.
– А я человек, который пашет в две смены.
– Я вам все верну. С доплатой в двадцать долларов за доброту.
Оператор зевнул, перевел взгляд на журнал, лежащий на прилавке.
– Ей всего три месяца, – сказал Итан. – Послушайте, будьте человеком.
Оператор, не поднимая глаз, буркнул:
– Проходи, приятель.
«Есть и другой способ. Револьвер по-прежнему у тебя за поясом».
Эта мысль была так приятна, что он позволил себе на мгновение погрузиться в фантазию: хотелось бы увидеть, как изменится выражение лица несговорчивого парня, когда Итан вытащит пистолет.
Ощущение было хорошее, но затея безумная. Через несколько минут у них появятся деньги. Они закупят подгузники и еду – и цента не оставят на этой бензозаправке, – а потом арендуют машину. В худшем случае сядут на «Грейхаунд». Как бы плохо ни складывались дела, худшее, пожалуй, осталось позади. Они втроем выбрались из Кливленда, сумели ускользнуть от Национальной гвардии, ушли от человека, который был готов расстрелять их из дробовика, пересекли линию карантина. Теперь это все позади.
«Получи деньги и действуй».
*
Здание банка в Кайахога-Фолс было таким же, как в Кливленде. Серые и синие ковры, столы из ДСП, пуленепробиваемое стекло, камеры наблюдения над дверью, следящие за кассирами, фоновая поп-музыка восьмидесятых. Итан не знал, как работают люди в банках. Нет, в их работе не было ничего плохого, просто он не мог понять, как они не сходят с ума.
– Могу я вам помочь? – Тон встречающей девушки-клерка был вежливый, но настороженный.
Она обвела Итана взглядом, отметила драную одежду, босые ноги. Он порадовался, что Эйми решила подождать у дверей вместе с Вайолет. Втроем они бы выглядели точно как персонажи фотографий Доротеи Ланж.
– Да, – сказал Итан. – У нас угнали машину. Двое с пистолетами.
– Боже мой! – Ее ресницы вспорхнули. – Здесь?
– В нескольких милях по дороге.
– И что говорит полиция?
– Туда я собираюсь после банка. Управляющий здесь?
Управляющий оказался на месте. Это был смешливый человек в костюме словно только что из-под утюга. Он представился как Стив Шварц и провел Итана к себе в кабинет.
– Сочувствую вам. Все живы?
– Да, – ответил Итан, – просто потрясены. И без цента. У нас забрали все. Телефоны, бумажники – все.
– Ничего, мы вам поможем. Вы открывали счет здесь?
– В Кливленде.
Шварц прищурился:
– Вы там живете?
– Нет, были в отпуске, – ответил Итан.
– Вы знаете номер своего счета?
Итан сел на стул возле стола управляющего:
– Никак не могу его запомнить.
– Я свой тоже не помню. А номер социального страхования?
Итан отчеканил свой и Эйми. Шварц отстучал их на клавиатуре.
– Поскольку у вас нет документов, я вынужден задать вам несколько вопросов в целях безопасности.
– Задавайте.
Они проверили пин-коды, местонахождение их предпочитаемого отделения в Кливленде, последние платежи, приблизительную сумму ежемесячной ипотечной выплаты. Ответы быстро удовлетворили управляющего.
– Мы можем прямо сейчас выписать вам новую дебетовую карту. Кредитные подлежат отправке по почте, к сожалению.
– Конечно. И немного наличных, пожалуйста.
– Сколько.
– Скажем, пять тысяч.
– Нет проблем, доктор Парк. – Управляющий снова принялся стучать по клавиатуре. – Знаете, вам повезло.
– В каком смысле?
– Они не отобрали ваше обручальное кольцо.
Итан сидел расслабившись. Подняв глаза, увидел, что Шварц вопросительно смотрит на него.
«Пусть себе думает».
– Пожалуй, вы правы. Нам повезло.
Шварц, казалось, хотел спросить что-то еще, но в это время на столе зазвонил телефон.
– Извините, – сказал он и снял трубку. – Стив Шварц, управляющий отделением.
Итан не слышал голоса на том конце провода, но, что бы тот ни говорил, Шварц этого никак не ожидал. Он напрягся, крепче сжал пальцы, скользнул по клиенту глазами и быстро их отвел.
– Понял, – кивнул он и протянул Итану трубку. – Это вас.
«Какого чер?..»
Итан оглянулся. Стены кабинета были стеклянные, и он видел, что происходит в банке, – жизнь там шла своим чередом. Но то, что успокаивало своей обыденностью, теперь казалось чреватым угрозой. Итан взял трубку.
– Здравствуйте, доктор Парк. – Мужской голос звучал ровно, уверенно. – Говорит специальный агент Бобби Куин из Департамента анализа и реагирования.
– Куин? – Чушь какая-то. Так звали агента, который приходил к нему домой и рассказал о похищении Эйба. – Какого… как вы узнали, что я здесь?
– Это не имеет значения. Послушайте, доктор, мы расстались не лучшим образом, и я приношу вам извинения. Но нам необходимо поговорить.
– Не понимаю.
– Я это знаю, сэр, это моя вина. Я вам все объясню.
– Мне грозят неприятности?
– Нет, ничего подобного. Итан, нам нужна ваша помощь.
– В чем?
– Не могу сказать об этом по телефону. Это вопрос национальной безопасности.
«Национальной безопасности? О чем это он?
Да какое это имеет значение? Он правительственный агент, а ты американский гражданин».
– Когда?
– Оставайтесь на месте. Я в Вашингтоне, но я реквизирую частный самолет и прибуду через два часа. Если хотите, привезу свежую одежду и обувь.
Итан начал благодарить его, но вдруг подумал: «Обувь?» По ногам поползли мурашки. Он медленно обернулся.
Камера видеонаблюдения у двери развернулась и заглядывала в кабинет управляющего.
За стойкой еще две камеры смотрели немигающими глазами.
За окном камера на телефонном столбе уставилась на его жену и дочку.
– Боже мой!..
– Доктор Парк, мы взяли под свой контроль все камеры, работающие в замкнутой схеме в радиусе двухсот миль. Вот как нам важно встретиться с вами.
– Беспилотник, – сказал Итан, – Национальная гвардия…
«Этот человек затратил огромные усилия, чтобы найти тебя. Это человек, которому ты не поверил при первой встрече. Человек, который лгал тебе о причинах своего прихода».
– Верно. Вы начинаете понимать.
– Нет, – произнес Итан. – Ничего я не начинаю. Почему вы не попросили полицию задержать нас?
– Я же сказал: я вылетаю сам.
– Но еще вы сказали, что время для вас важный фактор. Вы в Вашингтоне. Так почему бы не обратиться к полиции, чтобы нас задержали? – Он перенес трубку к другому уху, уставился на камеру наблюдения. – Потому что вы не хотите, чтобы они участвовали?
Мысли его беспокойно метались, образовывали связи. Да, сыворотка еще была далека от промышленного производства. Но она действовала. Они уже могли одарить несколько человек.
Это была революция во всех смыслах этого слова. Не только потому, что он становился сказочно богат. Это была революция, которая сулила изменить мир.
«Может быть, ДАР не хочет, чтобы мир менялся. Не настолько».
– Если нас задержит местная полиция, – медленно проговорил Итан, – то будет составлен протокол задержания. Оформление. Следствие. Я уж не говорю о том, что свидетелями нашего задержания окажутся несколько полицейских.
– И что это, по-вашему, может изменить?
– Если нет свидетелей, то мы можем легко исчезнуть.
– Исчезнуть? – рассмеялся агент. – Доктор Парк, у вас мания преследования.
– За несколько последних дней был похищен мой босс, блокирован мой город, за моим домом велось наблюдение, военным беспилотникам было выдано задание обнаружить меня. Четыре раза в меня целились из оружия. В двух случаях это были солдаты. Меня ограбили до нитки. Вчера вечером я видел, как гвардейцы убили невинного человека. Те самые гвардейцы, которые, по вашим словам, были отправлены на мои поиски. Мне начинает казаться, что это не мания преследования.
– Итан, послушайте…
И еще одна связь. Эйб. Доктор Эйбрахам Каузен. Гений. Неуживчивый тип, который нашел ответ на вопрос, вот уже тридцать лет мучивший человечество. Вопрос, который довлел надо всем, изменил все. Стал причиной образования ДАР… и «Детей Дарвина». А теперь Эйб исчез, плоды его трудов отсутствовали, в лаборатории осталась его кровь.
– Агент Куин, где сейчас Эйб? – спросил Итан.
Последовало долгое молчание. Потом правительственный агент сказал:
– Доктор Парк, что вы собираетесь делать? Не делайте этого.
Но Итан уже бросил трубку и побежал.