Книга: На краю тени
Назад: Глава двадцать четвертая
Дальше: Глава двадцать шестая

Глава двадцать пятая

— Сколько мы там пропадали? — спросила я, поднимаясь и отряхивая джинсы.
Стояла ночь, в небе поблескивали звезды. Мягкий свет из кухни падал на лужайку. За окном расхаживал папа.
Я вздрогнула и огляделась. Земля, точно пушистым одеялом, была укрыта снегом, кое-где сквозь снег пробивались острые травинки.
— Ого, уже зима! Или снег выпал недавно? Слейд, скажи что-нибудь!
Холодные темные глаза Слейда отражали свет луны.
— Два месяца, — спокойно ответил он.
— О нет! — Мое лицо исказилось. — А как же Алекс, мои друзья, мои родители? — Голос надломился, и я начала всхлипывать.
— Перестань, — пробормотал Слейд. — Шаман, это шутка. Два дня. Нас не было два дня.
— Что? — не веря, переспросила я.
— Два дня, — снова повторил он и улыбнулся, обнажив острые резцы.
— Но снег…
— Сама же предположила, что он мог выпасть недавно, — засмеялся Слейд.
— Ох, — выдохнула я.
И он еще смеется! Я подлетела к Слейду и со всех сил толкнула его. Он повалился на лужайку, и я рухнула на него. Он мог бы запросто убить меня, но мне было все равно. Честно говоря, я была бы даже рада этому.
— Шаман, тебе повезло, что я умею контролировать себя в отличие от своих собратьев, — произнес Слейд, поднимаясь и отряхиваясь.
— Свой гнев? Свой гнев? Ты затащил меня туда! Приволок в Инис Мор. Уверял, что это безопасно! И позволил мне в буквальном смысле слова принести в жертву год моей жизни, хотя с самого начала знал, что там ничего нет! Да как ты смеешь! — Я сидела на земле, руки комкали грязь со снегом.
Слейд подошел ко мне, схватил за плечи и поставил на ноги:
— Прошу прощения за эту жертву. Поверь, я не знал, что Кира попросит об этом. Но Четыре дара… Пропавшая шкатулка… Ты правда знаешь, где ее искать?
Я дернула плечами, сбрасывая его руки, и сузила глаза:
— Понятия не имею.
— Это что, шутка? — Слейд подался вперед, но я отскочила в сторону:
— Я вам солгала.
— Солгала?.. Моей Королеве?..
Слейд замотал головой и на секунду превратился в волка. Только на секунду, но мне этого хватило.
— Измена… — прошипел он. — Ты предала всех нас. Предала себя и свой мир.
— Измена? Ты серьезно? У меня только что отняли год жизни, а ты о какой-то изм… — Внезапно возникшая в голове мысль заставила меня замолчать.
Измена… Изменять… Отчим Брук изменил ее матери. Брук видела, как Мелисса принесла в офис Грегга какую-то странную коробку…
— Похоже, у меня появилась идея.
Я полезла в карман, достала телефон и включила его.
— Давай, давай же, — бормотала я.
Только бы моя маленькая прогулка в Иной мир не отразилась на работе телефона… Да еще это совместное купание с русалками…
— Есть! — воскликнула я, когда на экране высветилась заставка. В записной книжке я нашла номер Брук.
— Что ты делаешь? — спросил Слейд.
— Помолчи, — шикнула на него я.
— Лея!!! ГДЕ ты была? — завизжала Брук в трубку.
Ах, да. Меня же не было два дня.
— Эээ… Снова заболела. Простуду как подхватишь, так не отделаешься, жалею, что не сделала прививку, — ответила я.
— Ааа…. Ой, я так волновалась! А Алекс просто места себе не находит, похудел даже. По правде говоря, выглядит это довольно мило.
Ах да. Алекс…
— Ты же не собираешься пропустить бал? — спросила она.
Ах да. Бал…
— Ни за что на свете не пропущу. Слушай, Брук. Помнишь ту странную коробку, которую Мелисса принесла в офис твоего отчима? Мне нужно, чтобы ты описала ее как можно точнее. Как можно точнее, Брук, — выпалила я.
— Зачем? У тебя есть какой-то план? Ты видела их вместе? — Голос Брук завибрировал.
— Нет. Но предположение есть. Серьезно, Брук, как она выглядела? Это очень важно…
Слейд сделал шаг ко мне, и я прошипела:
— Стой.
— Что — стой? — спросила Брук.
— Ничего. Пожалуйста, расскажи мне о коробке.
— Коробка… Думаю, она была из дерева, — начала она. — Не очень красивая.
Неужели я нашла ее?
— А может, она просто выглядела как деревянная… В любом случае, она была похожа на почтовый ящик или что-то вроде этого. Хотя погоди, кажется, она напоминала коробку с пончиками… — Похоже, Брук перечисляла случайные предметы.
— А на ней не было никаких завитков? И замок. Он был в виде орхидеи? — Мой голос становился все более раздражительным.
— Нет, ничего такого не было… Сейчас мне кажется, что это была коробка из FedEx, службы перевозки. Рядом с офисом моего отчима находится их отделение. — Послышался скрежет пилочки для ногтей.
— Спасибо, — поблагодарила я, нажимая на кнопку отбоя.
Еще один тупик.
Я села на заснеженную траву, не думая о том, что могу испачкать джинсы. И так уже грязные. Мне хотелось отгородиться от расспросов Слейда, да и вообще от всего мира. Я думала о сестрах. О Рее, которая вечно жалуется на свой гардероб. О Джии, заплетающей волосы в косу. О Моргане, обожающей Допплер. Какая идиллия!
Я подвела их. Подвела всех. И все потеряно. Фоморы окончательно захватят Иной мир и просочатся в наш. Я все разрушила. И я виновата.
Мой телефон, все еще лежащий в руке, задребезжав, вырвал меня из раздумий. Не знаю почему, я решила ответить:
— Привет, Брук…
Снег начал падать за воротник, но я не чувствовала холода.
— Слушай, ты вроде говорила о замке в виде цветка? — спросила она.
— Да, — вскочила я.
— Я видела что-то похожее раньше, еще до Мелиссы. Только сейчас вспомнила: шкатулка и впрямь выглядела необычно, вроде и некрасивая, но я никак не могла оторвать от нее взгляд.
Мое сердце заколотилось.
— Это очень важно, Брук. Где ты ее видела?
— В офисе Грегга… А почему она тебя так интересует? — Я слышала, как Брук щелкает по клавиатуре компьютера, наверное, пишет доклад.
Посмотрев на Слейда, я кивнула ему. У оборотней хороший слух, надеюсь, пересказывать не придется.
— Слушай, Брук. А где находится офис Грегга? Нам очень нужно забрать эту коробку. Ты можешь достать ключи?
— Не знаю… Кажется, ключи лежат в спальне, только зачем тебе это? Что такого может быть в этой коробке? — Темные глаза Слейда сузились.
— Там могут быть доказательства измены, — ответила я. — Нам надо забрать ее.
— Серьезно? Отлично! Только я сомневаюсь, что коробочка все еще там. Я слышала, как Грегг говорил маме, что они перевезли вещи в более просторный офис. Он находится в одном из городских клубов. Называется «Объятия», слышала?
Я вздохнула. Конечно, у меня ничего не бывает просто.
Но я могу всех спасти.
— Одевайся, Брук. Мы проберемся в клуб сегодня ночью. Жди меня у входа через полчаса и прихвати все ключи, которые сможешь найти.
Назад: Глава двадцать четвертая
Дальше: Глава двадцать шестая