19
«Привет, яблоневая плодожорка!
Павлиныш рассказал, что летом был кубок мира по квиддичу. Ну ты знаешь, мне это неинтересно, но дело в другом: там кто-то выпустил знак Властелина, да и вообще заварушка случилась! Все пересрали, ясное дело…
А еще у нас новый преподаватель защиты, старый аврор с волшебным глазом. Какой-то он шибанутый на всю голову… Контуженный, наверно. Прикинь, показывает нам непростительные, правда, пока на пауках…»
* * *
«Привет, пожиратель!
Может, прикололся кто-то? А если нет… ты там уж по сторонам-то посматривай. Фиг знает, вдруг Властелин раздобыл какой-нибудь из своих бэкапов (тетушка твоя ведь говорила, что их несколько) и того, норовит вернуться! Никак не успокоится…
Ну, хоть кто-то вас чему-то научит, хе-хе!»
* * *
«Здорово, плодожорка!
Да уж не беспокойся, буду поглядывать. Мне тоже такая мысль в голову пришла, вдобавок сам-знаешь-кто дерганый какой-то, тетушка мрачная, а Павлиныш говорит, его папаша совсем нервным стал. Возможно, что-то знают или чувствуют, они же все клейменые.
Ага, научит! Конечно, Павлиныш тот еще засранец, но превращать его в хорька — это уже перебор. У него до сих пор глаз дергается!
П.С. Скажи моим, что у нас тут какой-то Турнир намечается, поэтому на каникулы я в этом году, кажется, вообще не приеду, все присутствуют, туча гостей… Дурдом, а не школа!»
* * *
«Плодожорка! Я не знаю, как, но я в этом Турнире участвую! Я даже по возрасту не прохожу, но не могу отказаться… А-а-а… Слушай, а францу… Извини за кляксу, это мне Луна дала по голове, чтоб не отвлекался. Плодожорка, там драконы будут, я подслушал, но я не хочу!..»
* * *
— В жопу, — сказал Поттер первой же пробившейся к нему журналистке.
— Вы предпочитаете… — нацелила она перо на пергамент.
— Нет. Вы идёте в жопу. Немедленно. Иначе я вызову тетушку Беллатрикс и крестного Сириуса. Оба — из семейства Блэк, — уточнил Гарри. — Оба соскучились по любимому делу.
Журналисты приуныли.
— Ответьте хоть на один вопрос!
— Давайте.
— Правда ли, что у вас уже есть невеста? — вякнул кто-то.
— Правда, — сказал Гарри честно.
— Кто?
— А это уже второй вопрос.
Тут он мерзко ухмыльнулся, припомнив уроки Терри.
— Вы обманули Кубок?
— Я?! — поразился Гарри. — Посмотрите в мои честные глаза, разве я способен обмануть хоть кого-то?!
Поодаль давились смехом Малфой с компанией. Луна с Ханной стояли чуть в стороне, но им тоже все было слышно.
— Чего вы ждете от первого тура соревнований?
— Серьезных травм, — мрачно ответил Гарри. — А теперь идите-ка вы все Запретным лесом…
— Куда?! — вскричали корреспонденты.
— О боже, они даже иносказаний не понимают…
* * *
— Сэр…
— Поттер! — Снейп тяжело выдохнул. — Вы не просто испортили мне лето, вы испортили его с большим искусством!
— Я?! — поразился Гарри. — А чего я-то сразу? Я к вам даже не подходил…
— Да! Но мне прожужжал о вас уши Люциус, это раз, а два — Дамблдор вдруг обеспокоился вашей подготовкой…
— Надеюсь, вы сказали ему, что я безнадежен? — живо спросил Поттер.
— Раз пятнадцать, — мрачно ответил Снейп и смерил взглядом подростка. — А вы выросли.
— Ну так, — довольно ухмыльнулся тот. — Я даже мантии новые купил!
— Я счастлив…
— Тетушка велела. Сказала, что я похож на босяка, а это недопустимо для наследника такой семьи.
— Петуния всегда была… гм… консервативна.
— Причем тут тетя Туни? Я про тетушку Беллу, — хмыкнул Поттер, оценил выражение лица Снейпа и добил: — Ух, чему она меня летом учила, с ума сойти! Я ей вашу палку-копалку оставил, ничего?
— Поттер… — нехорошим голосом начал профессор.
— Нет-нет, никаких непростительных, что вы! Я еще в своем уме… — Гарри скрестил пальцы за спиной и вздохнул. — Сэр, но у нас опять проблема, и я клянусь, что я не имею к ней никакого отношения!
— Это вы про Турнир? — мрачно спросил Снейп.
— Ну а про что ж еще! Опять же клянусь чем угодно, что не кидал записки в Кубок, вообще к нему не подходил… Что мне делать, сэр?! Я так понял, что мне не отвертеться от участия… — Поттер помотал головой и снял очки. — Луна говорит, это чужие мозгошмыги шалят, и я ей верю. Я тут подслушал, что на первом этапе там драконы, это как вообще понимать?! Я не самоубийца!
— Ага, — хмыкнул профессор. — А где же ваша Шен?
— Ищет Нагайну… Опа! Шен! — замер Гарри. — Шен, милая…
Из угла заструилась темная тень, метра два с лишком, и с удовольствием обвила хозяина.
— Нашли? — спросил он коротко.
— Ищ-щут…
— Прости, что бросил тебя надолго, родственники не поняли бы.
— Людиш-шки…
— А ты перелиняла! — сказал вдруг Гарри. — Красота какая! Серебристо-зеленая с золотом, а тут вот теперь синее…
— Польщ-щена… — сказала змея, и видно было, что комплимент ей приятен.
— Милая, а ты мне поможешь? Я вот выяснил, что первое задание — взять что-то у дракона, но как…
— Хос-сяин! Ты говориш-шь со мной, что тебе эти ящ-щерицы! — с заметным презрением сказала Шен. — А если они тебя не послуш-шают, я их укуш-шу…
— Зубов-то хватит? — мрачно пошутил Снейп.
— А ты хочеш-шь проверить? — красивая змея обвила его шею.
— Не трогай! — приказал Гарри, стаскивая Шен за хвост. — Договорились же, кусать только тех, на кого я укажу…
— Ну прос-сти, хос-сяин…
— Извините, сэр, — сказал Поттер. — Распустилась без меня! Ничего, я тут порядок наведу… Гм… Так что, мне поговорить с драконами? Тогда все поймут, что я змееуст, а вы сами предупреждали!..
— Теперь другого выхода нет, — пожал плечами Снейп. За это лето он устал неимоверно. — Думаю, в том гвалте все равно никто ничего не разберет. А на всякий случай что-нибудь наколдуйте. Шумное и яркое.
— Идет… — сказал тот, потирая лоб. — Сделаем!
* * *
«Привет, яблоневая плодожорка!
Так вот, не кидал я записку в этот гребаный Кубок! Но он все равно меня выбрал… Какой был скандал — это что-то с чем-то! Ясно, нашего директора обвинили в жульничестве (кстати, директриса французской школы — полувеликанша, и Хагрид так на нее смотрит!). Меня тоже кое-кто назвал жуликом, получил по сусалам, и теперь если и кто-то и шепчется, то от меня подальше.
Лады, первое испытание я прошел, спасибо моей змейке. Взял и пошел прямо к дракоше… Тут, кажется, весь стадион офонарел! А я фейерверк запустил, типа того, что тебе показывал, но покруче, типа внимание отвлечь, а сам говорю этой зверюге, мол, слушай, отдай яйцо по-хорошему, оно ж все равно не твое! А то ведь хуже будет! А Шен тем временем проползла к гнезду (в траве-то ее не разглядишь!), нацелилась на настоящее яйцо и шипит, дескать, лучше соглашайся, а то детенышу хана, яд-то сильный, а скорлупу прокусить — нефиг делать… Драконица в панику, сама мне ту золотую хреновину выкатила. Ну, я потом перед ней извинился честь по чести, в книжке прочел, как надо. Прикинь картину: я такой стою с яйцом в обнимку и кланяюсь, дракониха на кладке крылья растопырила зонтиком (дождь пошел, тут из-за дементоров теперь постоянно льет), меня прикрыла и морду ко мне поближе наклонила, у них слух плохой… На трибунах паника, решают, не пора ли меня уже спасать, а мы с ней общаемся. Я, значит, говорю, мол, ты извини, если напугал, мне велено забрать эту штуку, а она — я тоже не нарочно, мне приказали охранять, не откажешься, а у меня вот тут детки малые… Обнялись на прощанье и разошлись. Сам-знаешь-кто раз пятнадцать меня ощупал, пока не решил, что я таки жив и здоров. Луна-то сразу сказала, мол, порядок.
Но в итоге я последний — времени слишком много потратил на эти разговоры. Но это пофиг, мне выигрыш не нужен.
П.С. Лови записку от Ханны. Какие-то они у вас увесистые стали! Таки наладилось дело, да?»
* * *
«Привет, пожиратель лимонов!
Ну тебе везет, как утопленнику…
Скажи спасибо, что дракониха тебя не сожрала нечаянно, а то ты вроде говорил, у них и зрение так себе.
П.С. А в глаз? Тебе ведь уже можно!»