Книга: Добро пожаловать в Найт-Вэйл
Назад: Глава 40
Дальше: Глава 42

Глава 41

– Давай прикоснемся к ним.
– К чему? – Диана наслаждалась, слушая Сесила. Она обожала окончание его эфира, когда он говорил: «Спокойной ночи, Найт-Вэйл, спокойной ночи». Как бы трудно ни складывался ее день и какие бы тревожные новости он ни сообщал, его голос и прощальные слова очень ее успокаивали.
– К фламинго.
– Прикоснемся?
– Они отправляют людей в другие времена и пространства. Может, именно это нам и нужно, чтобы выбраться из Найт-Вэйла и попасть в Кинг-Сити.
– Может, и так, – как бы издали негромко отозвалась Диана.
– Надо попытаться что-то сделать.
– Конечно. Мне казалось, что вдвоем у нас что-то получится, но не получилось вообще ничего.
– Если бы мы не взялись за это вдвоем, у нас не было бы этой машины. И мы бы не слушали радио.
Диана выпрямилась.
– Слеза. Когда я продавала тебе слезу… На полке позади тебя… Там стояло очень много пластиковых фламинго. Теперь я припоминаю. Помню, как думала о расцветке этих прекрасных птиц с двойными клювами и шестью тоненькими ногами. О том, что Джош обожает фламинго. Джеки, они у тебя в ломбарде. – Джеки молчала. – Их там нет? Кому ты их продала?
– Никому. – Джеки остановила машину на парковке у магазина Пэтти «Инвентарь и недорогая выпечка», всего в нескольких кварталах от района бариста. – Когда я вернулась в ломбард из больницы, они просто исчезли. Пропало и много других вещей. Может, их украли, но это кажется невозможным, поскольку я обязательно снимаю двери и прячу их на все то время, когда не сижу на работе.
– Тогда не знаю, где нам раздобыть фламинго. Карлос сказал, что всех их собрал.
– Диана, можешь немного подождать? Мне надо забежать в этот магазинчик кое-что купить.
– Конечно. Слушай, если идешь к Пэтти, можешь прихватить мне круассан?
– Поняла. – Джеки захлопнула дверь.
Диана перебрала в уме способы раздобыть пластикового фламинго. Колесить по городу и глазеть по сторонам – на это уйдет целый день, особенно если Карлос со своей ученой командой и Джози со своей командой ангелов, а также все остальные уже давно везде рыщут и ищут.
До радиостанции было не так уж и далеко. Можно подъехать туда и узнать, разрешит ли Карлос каждой из них взять по фламинго. Дело непростое, но, принимая во внимание, с каким участием Сесил относился к Диане и ее поискам Джоша, она сможет заполучить в его лице союзника, чтобы убедить симпатичного ученого выдать им пару птичек.
Нет, решила она, ничего не получится. Он же ученый. А ученые – в первую очередь защитники нашего мира. «Ученый – тот же герой», – любила говаривать мэр Дана Кардинал. Наука нужна им не только для познания объектов. Они изменяют эти объекты таким образом, чтобы путь вперед стал лучше. Как, например, ученые, которые изобрели вакцину от полиомиелита, или супружеская пара, открывшая радиацию, или астрологи, рассказывающие нам о нашем будущем. Настоящий ученый никогда не поставит интересы одного человека выше общего блага.
Джеки открыла дверь машины.
– Держи свой круассан. – Она подала Диане до краев наполненный стаканчик с растопленным маслом, дрожжами, солью и холодной водой, а еще ложки и салфетки. После того как пшеницу и все ее побочные продукты объявили в Найт-Вэйле вне закона, Пэтти продолжала делать выпечку, используя все обычные ингредиенты, за исключением муки.
– Спасибо, – поблагодарила Диана, которая очень проголодалась. – Послушай-ка, Джеки. Я тут думала о том, как нам раздобыть фламинго. Шансов мало, однако… А это что такое?
На коленях у Джеки лежал металлический ломик, совершенно черный за исключением маленького желтого ценника.
– Мы поедем в лабораторию и раздобудем несколько фламинго. Если Карлос сейчас на радио, то кто нам сможет помешать?
Диана закусила губу и пристально посмотрела на ломик.
– Никогда бы не подумала, что смогу решиться на кражу.
– Ну а у тебя какой план?
– Не бери в голову. Он бы все равно не сработал. Давай украдем их.
Они поехали в научный район и остановились у лаборатории Карлоса. Диана смотрела, чтобы рядом никого не было, пока Джеки пыталась взломать ломиком замок с цифровой комбинацией, что оказалось совсем не так просто, как проделывал это в кино Ли Марвин.
От ритмичных громких ударов металла о металл Диана все больше нервничала. Наверняка кто-нибудь заявится посмотреть на причину шума. Или хуже того, кто-нибудь вызовет Тайную полицию с помощью спрятанного в доме микрофона. Их наверняка арестуют, а может, они даже исчезнут.
Джеки так и не достигла ни малейшего успеха, когда ее тронула за плечо женщина с длинными всклокоченными волосами, длинными обломанными ногтями и раскосыми безумными глазами. Джеки резко обернулась и подняла ломик, приготовившись защищаться. Женщина не шелохнулась.
– Мир рухнул более тридцати лет назад, – заявила она.
– Серьезно? – спросила Джеки, не опуская ломика.
– Я живу в городском колледже. Уж я-то знаю.
– Так вы ученый? – спросила Диана, протискиваясь между женщиной и Джеки и махнув последней, чтобы она опустила ломик. Джеки не послушалась.
– Тысяча девятьсот восемьдесят три, – произнесла женщина.
– Это в тысяча девятьсот восемьдесят третьем рухнул мир? – переспросила Диана таким тоном, каким мать спрашивает ребенка, паровозик ли изображен на картинке с паровозиком.
– Нет! Вы что, с ума сошли? – изумилась женщина. – Ну, может быть. Трудно сказать, когда именно.
– А что же тогда значит тысяча девятьсот восемьдесят три? – поинтересовалась Джеки, опустив наконец ломик, потому что рука устала держать его поднятым.
– Это шифр от замка, который ты пытаешься сбить.
– Кто это пытается сбить замок? Я просто проверяла, прочный ли он, – ответила Джеки, еще раз ударив по замку.
– Смазливый парнишка иногда хранит там еду. В основном, однако, всякую дрянь. Если хотите вкусненького, отправляйтесь к биологам и медикам. У них почти всегда есть вяленая говядина.
– Спасибо, – сказала Диана. – Обязательно.
Джеки пожала плечами и попробовала набрать код. Дверь открылась, издав электрическое жужжание. Женщина протиснулась вслед за ними и принялась шарить в холодильнике, а они в это время схватили пару завернутых в холстину пластиковых фламинго.
Потом они снова закрыли лабораторию на замок, прыгнули в «мерседес» и укатили прочь. Диана села за руль, чтобы дать Джеки отдохнуть после изнурительных бесплодных попыток сбить замок. Вскоре они снова выехали на шоссе 800 и направились в ту же сторону, что и раньше.
Они проехали мимо дома Старухи Джози, стоявшего рядом с парковкой для подержанных машин. Во дворике никого не было. Торговец подержанными автомобилями все еще стоял на крыше старой «тойоты», продолжая выть. На этот раз Диана не подвыла в ответ, хотя снова ощутила прилив надежды и оптимизма. Она продолжала надеяться.
– Джеки!
– М-м-да.
– Спасибо, что не оставила меня одну в моем кошмаре.
Джеки широко улыбнулась:
– Не-а, теперь это наш общий кошмар.
Диана слабо улыбнулась, но за этой улыбкой скрывались сильные эмоции. Джеки развернула фламинго и поставила их на подлокотник между ними, после чего обе коснулись их руками. На какое-то мгновение каждая в отдельности подумала, не взяться ли им за руки, и каждая в отдельности решила этого не делать.
Назад: Глава 40
Дальше: Глава 42