Книга: Именем королевы
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8

Глава 7

Они обедали в зале с высокими потолками. Слуги вносили роскошные блюда к столу, и это продолжалось бесконечно долго. Пиппа с интересом наблюдала за Доналом Огом и Яго. Эти двое были погружены в энергичную беседу с иностранцами, которые выступали на соревнованиях с Ричардом.
Она сразу же поняла две вещи. Что ей не понравился угорь в горчице и что ей нравится официант за спиной. Мало-помалу она ощутила прелести бланманже и сушеных фиг и привкуса настоящей серебряной чаши для вина. Оказалось еще очень приятно, когда собеседники за столом разговаривают с тобой вежливо и полными предложениями.
Сам Ричард в это время вел разговор с Айданом О'Донахью.
– Я жду родителей из Хертфордшира, – объяснял он, – а также моих тетей, и дядей, и кузенов. У меня большая и очень дружная семья. Мы много времени проводим вместе и по-настоящему преданы друг другу. Мы – настоящий клан.
Взгляд О'Донахью окаменел.
– Милый друг, когда вы попадете в Ирландию, – заметил он, одарив Ричарда любезной улыбкой, – вы узнаете, что такое настоящие кланы.
– Поверьте мне, милорд, если кому из моей семьи и суждено попасть в Ирландию, то не затем, чтобы опустошить эти земли, – спокойно заметил Ричард.
И снова на Пиппу накатило тоскливое чувство.
– Держитесь за них, – тихо проговорила девушка. – Мало кто ценит семью по-настоящему, пока не потеряет. – Она вспыхнула и резко опустила голову. – Простите, я слишком много говорю, – заметила она.
Слуга поставил рядом с ней тарелку с зеленым салатом. Она беспомощно смотрела на блюдо, не зная, как к нему подступиться.
– Зелень едят вилкой, – объяснил Ричард.
– Не стоит подтрунивать над дамой таким образом, – возмутился Айдан, полагая, что тот говорит о вилах на конюшне, которыми разгребают сено.
– Салатной вилкой, вот этой. – Ричард показал на предмет из столового прибора с тремя зубцами, которые больше походили на тонкие пики.
– Уфф. – Айдан откинулся на спинку резного стула. – А я-то было подумал, что вы о вилах с конюшни.
Ричард захохотал, запрокинув голову, а отсмеявшись, продемонстрировал, как пользоваться вилкой.
– Вилы и вилки, – произнес Айдан. – Что ж, вы, англичане, не лишены юмора. По форме похожи. И тем и другим мы сгребаем пищу. Для себя и своих коней. Кстати, о конюшне. Выходит, я научился у англичан двум полезным вещам – пользоваться стременами и вилкой.
Пиппа поэкспериментировала с вилкой и сочла удобным ею воспользоваться. Если бы не напряжение, возникшее между Алданом и Ричардом, компания, собравшаяся за столом, ей тоже очень бы понравилась. В дальнем конце стола Донал Ог и Яго оживленно пересказывали своим соседям по столу ирландские саги на трех языках: английском, испанском и гаэльском. Судя по всему, слушатели их все равно не понимали. Но им всем было весело. И смотреть на этих веселых красивых мужчин было приятно.
Сейчас она сидела в доме самого красивого мужчины в Англии, хотя и не испытывала к нему безумного влечения. Наоборот, она все время поглядывала на Айдана. Длинные волосы, рубленые черты лица, колючие глаза. И губы. Она затрепетала, вспомнив, как они целовались.
Перед мысленным взором девушки проплыли картины недавних событий. Вот Айдан только выбрался на берег, мокрые пряди волос спадают на лицо, вот стащил с себя рубашку и обнажил могучую грудь. Она увидела путанку иссиня-черных волос, стрелой уходящих вниз в направлении живота. И шрамы, расходящиеся как крылья ветряной мельницы. Шрамы уже зарубцевались, но ведь когда-то они стоили ему невыразимых страданий.
– Похоже, она без ума от вас, – заметил Ричард Айдану.
– Сударь, вы расстроены, – Пиппа усмехнулась, – что я не без ума от вас?
– Вовсе нет, – улыбнулся Ричард. – Только удивлен.
Услышав такой ответ, Пиппа уронила вилку и раскрыла рот.
– Теперь я буду знать, что самовлюбленность – еще одно из бессчетных ваших достоинств.
– Вы как глоток свежего воздуха! – Ричард разразился громким смехом. – Вы согласны со мной, милорд Кастелросс?
Айдан взглянул на Пиппу таким теплым, нежным взглядом, что ей захотелось разрыдаться.
– Согласен, знакомство с ней настоящая удача, но я сомневаюсь, чтобы кто-то из нас по-настоящему оценил это.
Пиппа попыталась придумать какой-нибудь едкий комментарий к этим словам, но впервые в жизни ей это не удалось. Язык не поворачивался портить мед дегтем. Любой, пусть и остроумный выпад лишил бы нежный взгляд Айдана той особой значимости, которую он имел для нее.
Всего несколько слов, произнесенных мелодичным низким голосом Айдана, заставили ее вспыхнуть. Ей стало душно и захотелось избавиться от жесткого воротника, надетого с помощью горничной.
Она почувствовала, как запершило в горле, к глазам подступили жгучие слезы, и только тут она поняла, что же произошло на самом деле. Каким-то образом оба этих мужчины, божественно красивый Ричард с веселым и добрым нравом, и Айдан, наделенный величественным и мистическим духом древних кельтов, дали ей почувствовать себя членом большой семьи.
Она внутренне отшатнулась, словно от языка пламени. Она-то хорошо знала цену привязанности и такую цену платить не собиралась.
Глубоко вздохнув, она опять превратилась в Пиппу – бродячую жонглершу, арлекина, прячущего слезы от публики.
– Да еще какая удача! – выпалила девушка, вскакивая, одним движением прихватив со стола три вилки, которыми тут же начала жонглировать. – Не каждому так везет на гостей!
Потрясенный Ричард навалился на стол локтями, погрузив воротник в листья салата.
– Ты в порядке? – насторожился Айдан, глядя на Пиппу.
Ричард тоже не спускал с нее глаз, вглядываясь в каждую ее черточку. Наконец она завершила свое выступление и снова села за стол. Тут он очнулся.
– Примите мои извинения, что я столь невежливо разглядывал вас. – Он улыбнулся своей лучезарной улыбкой. – На какое-то мгновение вы мне напомнили кое-кого. Но не могу вспомнить, кого именно. А теперь давайте все же условимся – хозяева дома Вимберли не заставляют своих гостей развлекать хозяев.
Он хлопнул в ладоши, в комнате появились певец и два музыканта, один с лютней, другой – с тростниковой дудкой.
– Возможно, наша музыка вам понравится больше, чем музыка в доме Дархеймов, – выразил он надежду.
Певец, утонченный молодой человек с лицом арлекина, загасил почти все свечи на столе, погрузив комнату в полумрак.
Заколебались нежные струны лютни, певец закрыл глаза и, слегка покачиваясь, запел. Тростниковая дудка дополняла его пение протяжными звуками. Музыка и песни заставили Пиппу почувствовать себя такой беззащитной, словно с нее содрали кожу.
Она украдкой посмотрела на Айдана. На его лице не было того спокойного, вежливого интереса, с которым обычно слушают музыку. Да и смотрел ирландец не на музыкантов, а на нее. Несмотря на слабое освещение, она хорошо его видела. Свеча, стоявшая на середине стола, освещала его загорелое лицо. Он слегка подался вперед, плотно сжав губы и сохраняя на лице бесстрастное выражение. Но глаза… глаза выдавали кипевшую в нем страсть. Застывшая поза и неистовый взор захватили ее. Пиппа превратилась в околдованную им, послушную жертву. Все в ней сгорало от желания прикоснуться к нему. Глядя через стол, она вспомнила каждый проведенный с Айданом миг, начиная со дня их первой встречи, когда она украла у него кинжал, до сегодняшнего дня, когда его сильные руки вытащили ее из реки. Мысли Пиппы унеслись к той ночи, когда он ее поцеловал, ночи, наполненной светом свечей и барабанного стука дождя, когда у нее не осталось секретов от него. Ей казалось, что они вместе провели всю жизнь, а не несколько недель.
Только когда песня закончилась, Айдан отвел взгляд. Она размякла, словно он все это время целовал и ласкал ее.
– Клянусь богом, – медленно растягивая слова, произнес потрясенный Ричард, – я слышал, что можно любить глазами, но до сего дня не представлял, что это возможно.
Пиппа натянуто улыбнулась:
– У ваших музыкантов необыкновенный талант. Их музыка пьянит больше, чем вино. Вы могли бы оспаривать славу знаменитых виноделов.
Польщенные музыканты благодарно поклонились и начали новую мелодию.
Ричард опорожнил кубок с вином, жестом приказал слуге не наливать больше и поднялся из-за стола.
– Простите меня, но у меня много хлопот в связи с предстоящим приездом семьи на мои проводы. Надеюсь, у вас будет шанс с ними познакомиться.
Вся компания покинула обеденную залу. Слуги последовали за ними и как по команде выстроились в ряд у главной лестницы. Ричард повернулся к гостям:
– Желаю вам доброй ночи.
Они с Айданом обменялись поклонами, затем Ричард взял руку Пиппы и прижал ее к своим губам. Свет от огромной люстры играл в его золотых кудрях.
– Доброй ночи, сударь. – Она повернулась к Айдану, не в силах утаить улыбку. – Доброй ночи и вам, сударь.
Он тоже приложился к ее руке, но совсем иначе, нежели Ричард. Глядя прямо в глаза девушки, ирландец взял ее руку и едва заметно, словно случайно, коснулся большим пальцем ее ладони. Когда он медленно поднес руку к губам, Пиппа почувствовала тепло его дыхания, и этого было достаточно, чтобы мурашки пробежали у нее по руке. Целуя руку, он тайком незаметно коснулся ее языком.
У Пиппы перехватило дыхание.
– Айдан, мне бы стоило поучиться у вас, – ухмыльнулся Ричард.
Пиппа вырвала руку:
– Вот уж точно не стоило бы. Этот человек просто несносен.
«А уж я-то просто схожу от него с ума», – добавило ее сбившееся с пути сердце.
– Стать ирландцем нельзя. Ирландцем можно только родиться, – рассмеялся О'Донахью.
Мужчины пропустили ее вперед. Буквально за миг до того, как она занесла ногу на нижнюю ступеньку лестницы, она услышала негромкий, странный звук.
Один из слуг Ричарда гортанно выкрикнул что-то.
Пиппа машинально отпрыгнула в сторону. И в то же мгновение стеклянный плафон от свечи упал с люстры на то место, где она стояла за секунду до этого, и разбился.
Айдан обнял ее.
– С вами все в порядке? – заволновался Ричард.
– О да. – Девушка потрясла складками юбок, чтобы убедиться, что мелкие осколки не застряли в них, потом благодарно улыбнулась лакею. – Спасибо, что предупредили меня.
Ричард нахмурился и задумчиво почесал затылок.
– Вас что-то смущает?
– Не так чтобы очень, но… Мой вопрос может показаться вам смешным. Вы говорите по-русски?
– Я, сударь, и по-английски не очень, – отшутилась Пиппа. – А почему вы спрашиваете?
– Потому что Юрий… – он кивком показал на лакея, – говорит только по-русски. Каким же образом вы сумели его понять?
Пиппа похолодела. В этом доме с ней происходило что-то странное… минуту назад… когда она разглядывала лица на портретах предков семьи де Лэйси… или смотрела на Ричарда.
Девушка оглянулась на Айдана. Тот смотрел на нее с не меньшим интересом, чем Ричард.
– Наверное, его резкий тон заставил меня отреагировать. – Она пожала плечами. – Я всегда живу инстинктами, Ричард.
Разбитое стекло убрали, и вся компания поднялась по ступеням в верхние комнаты. В полутемном холле Пиппа еще раз пожелала всем доброй ночи.
Руки ей больше не целовали, но то, что сделал Айдан, было еще хуже.
Мужской обжигающий взгляд ласкал ее, словно руки любовника.
– Прекрасных снов, – прошептал он ей прямо в ухо и добавил что-то ласковое по-ирландски.
Она едва держалась на ногах от переполнявшей ее страсти, но ирландец оставил ее и пошел искать приготовленную ему спальню.

 

Прошло несколько часов, но Пиппа все еще никак не могла заснуть. Ее окружала сказочная роскошь чужой спальни. Надев рубашку и накинув сверху платье, девушка мерила шагами залитую мерцающим лунным сиянием комнату. Ей следовало бы наслаждаться каждым мигом, проведенным здесь. Это была роскошь из ее снов, ее мечтаний.
А вместо этого ее мучают мысли об Айдане.
Где-то там, в саду, в лунном свете промелькнула тень. Подчиняясь порыву, она подошла к окну и посмотрела вниз.
Увиденное вызвало в ней волну мрачного удовлетворения. Айдан О'Донахью тоже не спал. Подобно огромному неповоротливому привидению, он разгуливал взад и вперед по садовой дорожке.
Огненный вихрь, рожденный где-то у самого сердца, обдал ее кожу горячечной лихорадкой.
Она сжала кулаки и прижалась полыхающим лбом к стеклу.
Что такое особенное было в этом человеке?
Его мужское обаяние сводило ее с ума. Он не выделялся безупречной красотой, как Ричард, не обнаруживал такого остроумия, как лорд Кристофер Хаттон, не проявлял веселого и легкого нрава, как Яго, но ее тянуло к нему. Ей хотелось быть рядом с ним, дотрагиваться до него, разговаривать с ним, касаться губами его губ, как в ту штормовую ночь.
– Нет, – произнесла она сквозь зубы. – Я не хочу все время думать о тебе. Я не могу себе это позволить. – Она втянула воздух и задержала дыхание, стараясь взять себя в руки. Каждый раз, когда она начинала привыкать к кому-то, чувствовать свое единение с кем-то, ее бросали. Семья, которую она не помнила, Меб, труппы бродячих артистов, с которыми сводила ее судьба.
– Ты тоже оставишь меня, – прошептала она. От ее дыхания запотело стекло. – Но мне будет безразлично.
Вот и решение.
Но можно было испытать еще несколько мгновений счастья с ним, а потом расстаться, не разбив своего сердца.
– Так и поступлю, – произнесла она вслух, на ходу затягивая на себе платье. – И именно этой ночью я докажу свою решимость.

 

«Лондон никогда не спит», – думал Айдан, глядя на воды Темзы. Было самое темное время ночи, а он различал голоса людей, ржание лошадей и время от времени всплески весел. Возвращались домой тайные любовники, а также те, кто не в ладах с законом, или просто подвыпившие гуляки.
Айдан никому не сказал о повелении, которое получил после сегодняшней регаты. Специальный посыльный доставил ему вызов прямо в дом Вимберли. Вполне возможно, что известие о его победе достигло королевы и Елизавета решила поощрить его королевской аудиенцией.
Он был готов встретиться с королевой. Давно готов. Он одновременно стремился и страшился покинуть Лондон. Получив известия от Ревелина из Иннисфалена, он рвался домой. Донал Ог и Яго уговорили его остаться, справедливо полагая, что если он покинет Лондон и нарушит волю королевы, то дела пойдут еще хуже. Елизавета может приказать своим генералам направить еще больше войск в Керри, согнать еще больше ирландцев с насиженных мест, поджечь еще больше ирландских полей и уничтожить еще больше ирландских лесов. Всего этого он пытался избежать, приехав сюда.
– Ваше сиятельство, мне необходимо с вами поговорить, – прозвучал чистый голос в ночи.
– Я тут, – ответил он, всматриваясь в сумрак и разглядев силуэт девушки, приближавшейся к нему.
Его переполнили противоречивые чувства, смесь невероятного восторга и неожиданно яркой вспышки надежды. Словно она была сказочной феей, прибывшей из своего сказочного королевства в его реальный мир.
Да, было что-то сказочное во всем, связанном с этой девушкой. Он в этом не сомневался. Хотя его плохо контролируемое тело болезненно напомнило ему, что Пиппа была из плоти и крови. Он необоримо желал обладать ею каждой частицей своего организма. Но он не мог себе этого позволить. Никогда.
Он ни разу не был с женщиной, с тех пор как женился, и ничего с этим нельзя было поделать, пока Фелисити оставалась его женой.
– Айдан, – нежно окликнула его Пиппа. – Вы здесь?
– Здесь. – Айдан сделал несколько шагов вперед и дотронулся до нее.
Она вздрогнула и застыла на месте.
– Так спокойнее. – О'Донахью обхватил себя руками. – Не хотел бы повторить подвиг бедолаги Темпла Ньюсома.
– Ему еще мало досталось.
– Что есть, то есть. – Ирландец усмехнулся. – Иди сюда. Клянусь, что не стану распускать руки.
– Именно об этом я и пришла с вами поговорить.
– Так ты хочешь от меня обратного?
Айдан почувствовал, как у нее перехватило дыхание. Но было слишком темно, чтобы разглядеть ее лицо.
– Вы себе этого не позволите. – Голос девушки предательски дрожал. – Я хочу, чтобы вы знали, как безмерно я благодарна вам за все доброе, что вы для меня сделали. Я даже не знаю, почему вы решили взять меня к себе.
– Можно подумать, ты предоставила мне выбор. – Кривая усмешка скользнула у него по губам. – Передо мной буквально падали ниц!
– Что было, то было, – призналась она.
– Пойми, – начал он мягко. – Ты того стоила, и я до сих пор не могу понять, почему никто другой не разглядел твоего таланта раньше.
– Замолчите! – Резко вскинувшись, она заткнула уши руками. – Мне и так больно.
– Больно?
– Я пришла вам сказать… – Она опустила руки, глубоко вздохнула и начала говорить внятно и четко, как будто не надеялась на понимание.
– О чем? – не в силах терпеть, спросил он.
– Что я не смогу вас полюбить. Ни-ко-гда. Слышите, никогда!
На мгновение он замер, вникая в суть сказанного. Ему захотелось рассмеяться над ее страстной речью, наорать на нее, а потом заплакать. Но больше всего ему захотелось обнять ее и не выпускать из рук. Ни-ко-гда. Она сводила его с ума.
– Ах, детка, – выдохнул он. – Какую же боль тебе пришлось пережить, чтобы сейчас сказать подобную глупость? Ты так тосковала по своей семье? Я прав?
Она долго молчала.
– Все, что вам необходимо знать… – наконец произнесла Пиппа, – это то, что я вас не люблю и никогда не полюблю.
Он признался себе, что теперь у него развязаны руки. Он коротко и спокойно улыбнулся:
– Меньше всего мне нужна твоя любовь. Она вскинула голову:
– Прекрасно. Я так и предполагала. Это упрощает дело.
– Намного упрощает. – Он почувствовал внутри пустоту. – Теперь мы можем стать друзьями. У ирландцев есть поговорка: «Если ты не сумел стать моим врагом, то я считаю тебя своим другом».
– Хорошая поговорка. – Голос ее прозвучал как-то беспомощно.
Она отошла от него и присела на мраморную скамейку с видом на реку.
– Расскажите мне об Ирландии. Правда, что у вас в лесах живут крошечные человечки?
Он прикрыл глаза, жгучая тоска пронзила сердце.
– В Ирландии много прекрасного и удивительного. И жуткого тоже много.
Пиппа нежно взяла его руки в свои. Он был благодарен темноте. Днем приходилось замыкаться и скрывать боль. В темноте многое позволено, она одинаково скрывает как добродетель, так и пороки.
Он думал о родине со смешанным чувством горьковато-сладкой нежности и безнадежной потери.
– Ладно, слушай, – начал он, глядя в пустоту ночного сада. – В солнечные дни Лох-Лин напоминает голубое зеркало, отражая в своей глади безбрежное небо. Вокруг стоят зеленые, как изумруды, леса. Вдали видны горы с ревущими водопадами, реки, в которых плещутся лосось и форель, а на середине озера расположено место, которое называется Иннисфален.
– Иннисфален? Это остров?
– Да. Остров, ставший домом для каноников ордена Святого Августина. В детстве у меня был наставник Ревелин, он жил там.
Айдан часами проводил время на острове, удобно устроившись на холодном камне стены аббатства и вбирая в себя благочестивую тишину, окружавшую его, погруженный в свои мечты. Ревелин был для него могучим и внушающим уважение, как сам Господь Бог.
– А замок Росс? – спросила она. – Яго сказал, будто вы прогневали королеву тем, что достроили замок.
Лицо Айдана омрачилось.
– Замок Росс был мечтой моего отца. И моим искуплением.
Слова вылетели прежде, чем он успел прикусить язык.
Айдан отдернул руки и провел ими по волосам.
– Не останавливайтесь, – попросила она. – Пожалуйста, мне хочется знать. Что значит «искупление»?
Эта девушка владеет колдовскими чарами, решил он, если добивается признаний у сердца, закрытого для посторонних.
– Я считал своим долгом завершить строительство замка после смерти отца, – произнес Айдан едва слышно, – даже вопреки запрету англичан. Мой отец отказывался признавать, что наши люди проиграли борьбу с англичанами. Год за годом я наблюдал, как он собирал армии и вел их на верную гибель. Год за годом мне приходилось выслушивать рвущий сердце плач вдов и сирот, обреченных на голод и страдания только потому, что мой отец отказывался идти на компромисс с англичанами.
– Как это печально, Айдан, – прошептала она. – Вы так страдали.
– Жалеть надо не меня, а тех, кто уходил умирать на поле боя, и тех, кого они покидали. – Он обхватил голову руками и задумался о той непомерной цене, которую он заплатил, чтобы залечить кровавые раны своего народа, полученные в борьбе с англичанами. – Силы ирландцев были на исходе. И чем сильнее мы сопротивлялись, тем изощреннее в своей жестокости был их лорд-констебль, расположившийся в городке Килларни. Сам я сражался бы, пока жив, но я не смел просить о том же своих подданных.
– А ваш отец мог?
– Да.
Поток воспоминаний нахлынул на Айдана: крик, мольбы… жестокость. Боже правый, они были кровными врагами, а не кровными родственниками.
– О чем вы попросите королеву? – спросила девушка.
– О милости… и чтобы она дала нам хоть немного самоуправления. Крови прольется меньше, если я договорюсь о продолжительном мире.
– Даже ценой собственной гордости?
– Чтобы спасти жизни. – Он резко выпрямился и стал ходить по дорожке. – Да. Будь все проклято, у меня нет иного выбора.
– Что вы знаете о Елизавете – королеве Англии?
– Что она умная, властная и тщеславная женщина. Что она непредсказуема в своих решениях. Что она самая влиятельная и могущественная властительница во всем христианском мире.
– У нее крутой нрав, уверяю вас. Однажды Весельчак Том отправился просить льгот для гильдии пивоваров, и она разогнала гильдию.
– Почему?
– Потому что Том пришел к ней с протянутой рукой. Сударь, если вы станете унижаться перед ней, она просто высмеет вас.
– Предлагаешь мне объявить ей войну? – поддразнил он ее с грубоватой улыбкой.
– Нет.
Шурша платьем, Пиппа вышла из тени и встала перед ним.
– Айдан, – чуть запнувшись, начала она. – Конечно, я дразнила вас, нарекая всяческими титулами, но… Ведь вы – потомок древнего королевского рода, правитель по праву, О'Донахью Map, предводитель ирландцев. И это правда!
Обыкновенные, простые слова сильно задели его за живое и вызвали бурю эмоций. «Все это только слова! – внушал он себе. – И говорит их какая-то заблудшая бродяжка, чье мнение ничего не значит». Но как они завораживали! Как она верит в его предначертание! И как жаждала его душа этой веры. Один Бог ведает, почему Фелисити никогда не верила в него.
– Я действительно О'Донахью Map, – произнес он с прежней уверенностью. Он схватил Пиппу в охапку и закружил ее. Ее смех разнес ветер, эхом подхватила река. Они оступились и упали на землю, и мягкая трава приняла их. Айдан оперся на локоть и посмотрел на смеющееся лицо девушки. Затем, отбросив последние сомнения, он жадно прильнул к ее губам, черпая мужество и мудрость в трепетном поцелуе.
Она подалась ему навстречу, обнимая его. Незашнурованное платье распахнулось, и он потерял рассудок в порыве чувств.
Рука его скользнула под платье. У Пиппы была тонкая талия, плавно закругленные бедра, сильные прямые ноги, беспокойно откликавшиеся на его ласковое прикосновение.
Где-то в глубине его сознания, объятого страстью, вспыхивали искры благородной совестливости, но это не остановило его. Нет! Он плотно зажмурил глаза. Он возьмет свое, даже если ему придется украсть эти мгновения.
Во многом эта девчонка оставалась наивна, так открыта она была его ласкам, вниманию, так доверчиво жаждала его любви. А он чувствовал себя израненным жизнью воином, истосковавшимся по этому доверию, по тому, как безоговорочно принимала она его всего целиком, с безграничной верой в добро, идущее от него… хотя сам он знал о себе много иного.
Указательным пальцем Пиппа уперлась в его огромную, в шрамах грудь.
– Я сюда не за этим пришла, – прошептала она.
– Но я не отпущу тебя без этого. – Произнесенные слова загасили последний тлеющий уголек его совести.
Он коснулся рукой ее груди. Пиппа сдавленно вскрикнула и выгнулась, отчего ее грудь легла прямо в его горячую ладонь. Его обдало жаром.
– Что ты вытворяешь, Пиппа?! – взмолился он.
Он не ожидал в себе подобной силы страсти. Ее жгучее желание передавалось ему. Собственное вожделение, жажда усладить свое тело неожиданно для него несли радость и женщине. Айдан целовал ее шею, прижимаясь к трепетно пульсирующей вене, вкушал запах ее нежной, мягкой кожи с привкусом сандалового дерева.
Потом он спустился ниже, свободной рукой отодвигая в сторону складки ее сорочки. Ткань сползла, обнажив груди и подставив их холодному ночному воздуху.
– Холодно, – чуть слышно выдохнула Пиппа.
– Я согрею тебя, любимая.
Не снимая ладони с ее груди, он нагнулся над ней. Девушка не издала ни звука, но ее плоть, казалось, подавала призывный сигнал. Вот сейчас, сейчас он, как породистый жеребец, покрывающий кобылу, войдет в нее, до потери контроля над собою, до ее исступленных стонов. Боже, он слишком медлил, слишком… И проблески чести вновь пробудились… все предсказуемо. Не важно, по какой причине, но он давал клятву Фелисити… и коварно подкравшееся чувство долга праведно вознегодовало.
Он прекратил целовать Пиппу и как можно бережнее прикрыл ее сорочкой. В лунном свете ее глаза, удивленно смотревшие на него, казались огромными.
Он молча сел, лишившись дара речи от боли. Физической и душевной. Боль проникла в сердце. Как раз в то место, что должна была занять Пиппа, но… хвала Всевышнему за поддержку… Он не допустил этого.
Он осторожно погладил ее по щеке:
– Детка!
– Что?
Голос ее звучал настороженно, как у ребенка, который знает, что его ждет наказание.
– Я хотел близости с тобой. Ты знаешь это?
– Догадалась, раз опрокинули меня на траву и начали тискать.
Айдан через силу улыбнулся ее дерзкому выпаду. Она села, прижав колени к груди.
– Только вот вопрос, ваше сиятельство.
– Ну?
– Почему вы остановились?
«Скажи, – требовал он от себя. – Скажи ей правду», но так и не нашел в себе сил признаться.
– Не хочу причинять тебе боль. Поверь мне, совсем не хочу. – Он поправил ей локон на лбу.
– Я верю. – И она действительно верила, он видел это по ее взгляду. – Только мне было больнее, когда вы остановились.
Пиппа отвернулась.
– Боже. – Грудь разрывало от опустошительной внутренней борьбы. Не в силах сдержать себя, Айдан обнял ее за плечи. – Я действительно хочу тебя. – Он подбирал слова. У мужчин отношение к случайным связям много проще, чем у женщины, а в его случае, если смотреть со стороны, подобная связь была бы легко оправдана обстоятельствами. Донал Ог и Яго месяцами настоятельно уговаривали его позволить себе подобное удовольствие. – Я хочу, чтобы ты стала моей наложницей.
Одним движением Пиппа сбросила его руки:
– Наложницей?!
Рывком поднявшись сам, он поднял девушку:
– Я хочу тебя, Пиппа. Ты хочешь меня. Обещаю, тебе будет хорошо со мной. Ты ни в чем не будешь испытывать нужду.
– Разве что в собственной гордости. Но конечно же в моем положении любая бы сочла ваше предложение за величайшую честь. Если без утайки, так я тоже польщена им. Взгляните на меня. Я по уши в грязи.
Она безрадостно рассмеялась, и в ее смехе он почувствовал отчаяние. Она умела смеяться, чтобы не плакать. Так она выживала все эти годы.
– Прости меня, – глухо вымолвил Айдан. – Мне следовало предвидеть… прости меня.
– Вам нет никакой надобности приносить извинения. Вы же понимаете, вы не причинили мне боли, не оскорбили меня. Разве вы забыли, зачем я искала вас здесь, Айдан?
– Чтобы сказать мне, что не любишь меня.
– Именно так. Не люблю. И никогда не полюблю. Никогда.
Он сделал шаг ей навстречу, зажал ее лицо в своих ладонях и нежно провел пальцами по горячим, мокрым от слез щекам.
– Почему же так много слез? – тихо спросил он.
– Я стараюсь… стараюсь…
– Стараешься – что?
– Стараюсь избавиться от любви к вам. А вы, вы ничуть мне не помогаете. – Она была такой искренней с ним, такой живой.
– Детка…
– Для вас это звучит дико, но я не чувствую себя облагодетельствованной вами, ваша вздорность. Уйдите прочь. Не надо меня обнимать.
Он хотел бы никогда с ней не расставаться. Он чувствовал, что правильнее было бы удержать ее.
Но он опустил руки. Ему еще никогда не было так тяжело.
Но еще тяжелее было позволить ей уйти.

 

Через неделю Пиппа поняла, что от разбитого сердца не умирают.
С ним просто живут.
И, что оказалось много важнее, она приготовилась, несмотря ни на что, продолжить поиски своей семьи и встретиться с королевой Англии.
Она вознамерилась воспользоваться случаем и отыскать себе другого богатого покровителя. Того, кто оценит ее таланты. Вместо того, кто сделал ей больно. Вместо того, кто разбил ей сердце.
Стоя у окна своей комнаты, она смотрела на центральную аркаду монастыря братства крестоносцев. Там все напоминало последние приготовления перед началом пьесы, когда мужчины бегают взад-вперед, поправляя парики и оружие.
Только у этих «актеров» волосы были свои – длинные, густые, а оружие – настоящее. Айдан все-таки решил послушаться ее совета. Вся сотня его ирландской пехоты была занята подготовкой к делу.
Еще немного, и они пройдут маршем до дворца Уайтхолл – резиденции королевы Елизаветы. А затем? Что, если все пойдет не так? И королева обречет их всех на смерть?
Пиппа заставила себя успокоиться и отойти от окна. Она остановилась посмотреть на свое отражение в листе полированной меди, заменявшем зеркало.
– С таким лицом даже мать от тебя откажется, – произнесла она, мрачно приглаживая волосы рукой. – Выгляжу как перевернутая швабра.
– Не сказал бы. – Разодетый как турецкий султан Яго медленно протиснулся в комнату. – У тебя больше изгибов, чем у швабры.
Девушка оцепенела, молча разглядывая вошедшего. На нем были широченные шаровары из голубого шелка, сапоги по колено, расшитые по бокам. В разрезе незастегнутой рубахи виднелась широкая мускулистая грудь со шрамами, похожими на те, что она видела у Айдана. Вместо дублета на Яго была короткая безрукавка, подпоясанная кушаком, расшитым мелкими бриллиантами. Длинная и тонкая рапира вытянулась вдоль его бедра.
– Яго, вы действительно должны были стать актером. – Она не смогла удержаться от улыбки. – Все женщины бы слетались к вам как мухи на мед.
Он ответил ей улыбкой:
– Хотел бы я знать, найдется ли для меня хоть одна титулованная особа.
– Если вы будете им улыбаться, как сейчас, то обязательно. И уж точно не одна. А может быть, и сама королева.
– Нет уж, спасибо. Ее внимание кое-кому стоило слишком дорого.
Пиппа нахмурилась на свое отражение:
– По крайней мере, мне не придется отбиваться от настырных поклонников.
Он остановился рядом с ней и положил руки ей на плечи.
– Малютка, почему ты не позволила горничным тебя одеть? Из скромности? Или скрываешь тайные изъяны?
Она прижалась к его груди и задрала голову, чтобы видеть его лицо.
– Я не люблю слуг в доме Ламли. Они совсем не такие, как в домах Дархеймов и Вимберли. Они болтают обо мне грязные вещи.
– Вот мерзавки! – Он взбешенно присвистнул и крепко сжал ее плечи. – Почему ты не сказала об этом?
Она опустила голову:
– Они же правы. За исключением того, что я любовница О'Донахью Мара.
«Лучше бы они были в этом правы», – подумала она, кляня свою несговорчивость.
Яго что-то произнес по-испански, затем повернул ее лицом к себе. Словно опытная горничная, он начал помогать ей одеваться. Сначала корсаж со шнуровкой на спине, затем нижнюю юбку в виде колокола, потом еще одну юбку.
– Не понимаю тебя, – одевая ее, продолжал он. – У тебя есть красота, молодость, обаяние, чувство юмора, – а все, что я вижу в твоих глазах, когда в них смотрю, – печаль. Подними и держи так руку.
– Значит, у вас буйное воображение. – Пиппа прикусила губу. – О чем мне печалиться? У меня есть вы и Айдан. Может ли еще хоть одна женщина в Лондоне похвастаться такими горничными?
– Я знаю, как выглядит горе в чужих глазах. Ты не сможешь утаить его от меня.
– Оставьте свою жалость бездомным бродягам. У меня свои планы на будущее.
– Прекрасно, – не стал возражать он. – Но поделись со мной. Поскольку я исполняю роль дамской прислуги, то должен служить тебе еще и наперсником.
Он закончил с ее одеждой и, достав деревянный гребень, приступил к причесыванию.
– Яго, вы правы, я не знаю, кто я. – Она глубоко вздохнула. – То я вижу себя принцессой, которую потеряли по ошибке. То представляю, что меня родила жена какого-нибудь рыбака и бросила на произвол судьбы – либо погибнет, либо подберут чужие люди. Я приняла бы любое объяснение, лишь бы быть уверенной, что оно соответствует действительности. Больнее всего ранит неизвестность.
Яго достал чепчик из тонкой сетки, украшенной мелким жемчугом. Этот плетеный чепчик лежал в коробе вместе с другими вещами, но она не знала, что с ним делать. Мавр собрал ее рассыпавшиеся волосы на затылке и убрал их под сетку. Под ней не было видно, какой длины у нее волосы. Пиппа одобрительно оглядела себя.
– Знаешь, малютка, вряд ли я соглашусь с тобой. Взгляни на меня.
Она посмотрела:
– Вы необыкновенно красивы. Он покачал головой:
– Мой отец был насильником, а моя мать – убийцей.
– Вы сочиняете почище меня, – прищурилась Пиппа.
– Нет. Я говорю правду. Моим отцом был испанский дворянин, которому принадлежало огромное поместье на островах. Моя мать была метиской и служила горничной в доме.
– Мети… Кем?
– Метиской. В ней текла смешанная кровь уроженки островов и африканского раба.
Яго наконец уложил ее волосы. – Мой отец силой заставлял мою мать спать с ним, а она убила его. Видишь, малютка, бывают вещи и пострашнее, чем неведение.
– Ой, Яго, простите меня.
Он поцеловал ее в лоб, и она подивилась его нежности. Рожденный в ненависти и грехе, испытавший побои и рабство, он окутывал ее теплом дружелюбия и понимания.
– Айдан стал моим спасителем, – неожиданно добавил он.
– Что?
От одного упоминания имени ирландца по ее телу пробежали мурашки.
– Его доброте могут позавидовать ангелы. – Яго улыбнулся. – Но…
Он посмотрел куда-то вдаль, а потом отрешенно на подол ее платья.
– Но – что?
– Слишком много завязано на нем. Он как волшебное дерево из легенды. Дерево, которое своей макушкой упиралось в небо. Оно росло и одаривало всех, кто находил пристанище у его корней: обезьян и попугаев, ящериц и змей, тараканов и пчел. Люди брали ветви и листья для хижин, кору и сок – чтобы построить каноэ. Но в конце концов волшебное дерево не смогло помочь всем страждущим и погибло. – Он повернул ее к медному зеркалу. – Посмотри на себя. Дочь жены рыбака сильно смахивает на принцессу, разве нет?
– Да, – сказала она, стараясь унять дрожь. – Но лучше посмотрим, удастся ли вам обмануть королевский двор.

 

Из дневника Ларк де Лэйси, графини Вимберлийской
Иногда ночью мой муж думает, что я сплю, он встает с постели и мерит шагами комнату. Оливер не хочет, чтобы я видела его переживания, он всегда щадил меня.
Беспокойство за нашего сына Ричарда не дает спать моему любимому мужу. Ричард молод, полон сил, красив, как раннее утро, и в какой-то степени столь же наивен. Он совершенно не отдает себе отчета, что такое война. Он думает только о реющих на ветру флагах и звуках труб, топоте копыт и великих подвигах.
Оливер знает, что такое война. Он смотрел ей в лицо, он видел смерть, и он не хотел бы, чтобы его сын изведал это.
Но все сложилось так, как сложилось, и не женщине вникать во все это.
Вот тут-то я обманываю саму себя. Потому что в основе всего случившегося именно женщина – Елизавета Английская.
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8