Книга: Смертельная ночь
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20

Глава 19

Как бы Эйдану ни не хотелось брать Кендалл с собой в дом, оставлять ее одну хотелось еще меньше. Велев ей держаться позади, он вошел в распахнутую дверь. С фонарем в левой руке и кольтом в правой, он двинулся по коридору. Луч фонаря осветил кухню — никого. Столовую — пусто. Далее рыскать по дому не имело смысла — он увидел, что черный ход стоит нараспашку.
— Позвони в полицию, — сказал он Кендалл, протягивая ей телефон.
Она набрала 911, сообщила адрес и прибавила, что скорая помощь им не требуется.
Выглянув за дверь черного хода, Эйдану стало ясно, что без армии помощников задний двор не обыскать. Так что он остался на крыльце, шаря фонарем по кустам и деревьям. Направив луч света на электрический столб, он проследил провод, ведущий к дому, и обнаружил, что тот, обрезанный, болтается невысоко над землей.
— Кто-то был здесь, да? — шепнула из-за спины Кендалл.
— Определенно.
Они вернулись в дом, где он более внимательно осмотрел первый этаж. Увидев записку на кухне, он почувствовал, как подозрение острой иглой впивается в мозг. Однако приходилось признать, что это не Мейсон обрезал провод, поскольку тот не успел бы добраться до дома Шейлы раньше, чем Эйдан.
Спустя несколько минут прибыла патрульная машина. Полицейские проверили их документы и выслушали объяснения Кендалл. Потом приехал Джереми, узнавший о происходящем от знакомого, служившего в полиции. Эйдан поручил Кендалл одному из полицейских, а сам с Джереми и еще одним полицейским стал обыскивать задний двор. На глаза ему попалась сломанная ветка дуба, и тут Джереми крикнул:
— След!
Все трое мужчин наклонились, чтобы взглянуть поближе.
— Странный след, — заметил Эйдан, глядя на одинокий и нечеткий отпечаток обуви без каблука и без рисунка на подошве. Может быть, это был и не человеческий след вовсе, а углубление в грязи неясного происхождения. Либо злоумышленник надел поверх обуви пластиковые пакеты.
Эйдан оставил их вдвоем, а сам вернулся к парадному входу. С немалым удивлением и подозрением он увидел там Хэла Винсента, который озабоченно беседовал с Кендалл, сидевшей на капоте полицейской машины.
— Я услышал тревогу по радио, когда ехал домой, — объяснил Хэл, — и решил свернуть сюда. — Он впервые взглянул на Эйдана не как на досадную помеху.
— Криминалисты выехали, — сказал он, снова поворачиваясь к Кендалл. — Но для паники пока нет причин. Самолет Шейлы могли задержать в аэропорту.
— Она не явилась в гостиницу, — уныло сказала Кендалл.
— Может быть, она решила поселиться в другой гостинице.
— Шейла умерла, — сказала Кендалл.
Эйдан был уверен, что Хэл в этом не сомневается, но не хочет нагнетать и без того тяжелую обстановку.
— Вскоре мы все узнаем. — Он многозначительно посмотрел на Эйдана.
— Мы нашли след на заднем дворе, — сообщил Эйдан. — Похоже, что он принадлежит человеку, который пробрался сюда, надев поверх обуви пластиковые пакеты или бахилы. Если так, у него, должно быть, хватило ума не оставить вам отпечатков пальцев.
Хэл ласково погладил Кендалл по плечу и сказал:
— Мы проследим все операции по карте Шейлы. А сейчас давайте посмотрим, что у нее в машине.
Эйдан едва удержался, чтобы не сбросить его руку с плеча Кендалл, сам удивляясь остроте своей реакции.
Один из патрульных достал отмычку для окон, и через минуту машина Шейлы была открыта. Там было так же пусто и чисто, как и в доме. Бак тоже был пуст.
— Криминалисты ею займутся, — пообещал Хэл.
— Идем, я отвезу тебя на плантацию, — сказал Эйдан.
— Я на машине.
— Поезжай, я поеду следом.
— Мне нужно домой покормить Иезавель.
— Эйдан, поезжай с ней, — предложил вернувшийся Джереми. — Зак привезет меня сюда завтра, и я заберу твою машину, Кендалл.
— Нет, лучше ты отвези ее домой и оставайся с ней, пока я не приеду, — сказал Эйдан брату.
Джереми удивился, но виду не подал.
— Ладно. Идем, Кендалл. Мы поедем на твоей машине, а мою оставим здесь.
Посмотрев им вслед, Эйдан сел в свою машину. Он знал, что Хэл Винсент не сводит с него глаз.

 

Иезавель бросилась к хозяйке, едва та зашла в квартиру. Джереми тихо вошел следом и проверил, все ли в порядке, закрыты ли двери во двор.
— Здесь никого не было, — сказала ему Кендалл, — но все равно спасибо.
— Привычка, наверное, — слабо улыбнулся он. — Нет, скорее образ жизни.
— Чего тебе налить?
— Ничего не надо, не беспокойся.
— А я, пожалуй, выпью вина.
— Ну а я тогда пива.
Она накормила кошку, принесла напитки и села с ним в гостиной, где плотные шторы наглухо отгораживали темноту за окнами. А раньше она любила свой дворик. Она представить себе не могла, что ей будет страшно выйти туда ночью. Теперь же темнота казалась зловещей, и у нее не было ни малейшего желания покидать надежное убежище своих четырех стен.
Звонок телефона заставил ее подскочить на месте. Джереми снял трубку.
Поговорив пару минут, он протянул трубку ей:
— Это Мейсон. Они с Винни в клубе, Винни играет. Он говорит, что оставил миллион сообщений на твоем автоответчике.
— Сам ему все объясни, ладно? — попросила Кендалл.
Когда Джереми закончил разговор с Мейсоном, он сказал ей:
— Он очень расстроен. Он все повторял ее имя, будто не мог в это поверить. — Джереми помолчал, затем прибавил: — Кендалл, ну, может быть, с ней все в порядке.
— Нет. Я знаю. Я видела, как ее заманили в ловушку.
— Да?
— Я видела это во сне.

 

Не успел Эйдан постучать, как Мэтти распахнула дверь.
— Привет, Эйдан, — сказала она с удивлением, граничащим с разочарованием. — А ты… — Она не знала, что еще сказать.
— Йонас дома?
И тут до них донесся шум двигателя. Йонас припарковался и вышел из машины. Эйдан заметил, что он нервничает, но костюм на нем, как всегда, безукоризненный.
— Мэтти, ты не будешь возражать, если мы поговорим пару минут о деле?
— Пожалуйста. — Она подозрительно взглянула на мужа, который подошел и чмокнул ее в щеку.
— Вам принести что-нибудь выпить? Чай, чего-нибудь покрепче?
— Нет, спасибо.
— Идем в кабинет, — сказал Йонас, который, казалось, нимало не удивлен появлением Эйдана.
Как только дверь за ними закрылась, Эйдан вынул кошелек из внутреннего кармана пиджака и швырнул его Йонасу. Тот поймал кошелек и покраснел. Сев за стол, он сказал со вздохом:
— О'кей, получается, что Мэтти наняла тебя? Подумать только, моего друга! Я хотел вернуть кошелек Шейле, но мы с ней порвали за пару дней до того, как я нашел его. Я ездил к ней домой, ее там не было. Она собиралась в путешествие. Ладно, я иногда знакомлюсь в баре, но кто этого не делает? А Шейла была единственной, с кем у меня зашло дальше бара. Честное слово! Но у нас с ней все! Спроси ее сам, она тебе расскажет!
— Шейла никому и ничего больше не расскажет, — возразил Эйдан, — Шейла мертва. Она не вышла на работу, она не появилась в забронированной на отпуск гостинице, никто о ней ничего не слышал больше месяца.
Он внимательно наблюдал за лицом друга. Йонас был заядлый актер, однако сейчас его щеки натурально побелели, а челюсть непритворно отвисла.
— Что? — прошептал он чуть не плача. — Нет… нет, она просто задерживается. Она поменяла гостиницу.
— Ну да, все может статься. Но я думаю, что ее убили — так же, как Дженни Трент и остальных. Девятерых по крайней мере. По городу разгуливает маньяк, Йонас. — Он подался вперед. — Хитрый убийца, который продумывает все на десять шагов вперед.
— Но у нас нет трупов!
— У нас есть кости — или были. Те кости, что я нашел, Йонас. И ты все объяснишь Мэтти. А завтра ты отдашь кошелек полиции и также все объяснишь им.
— Я потеряю работу и жену, — заныл Йонас.
— Йонас, тебя не выгонят с работы из-за измен жене, но если скроешь важную улику — это вполне вероятно. А если ты хочешь сохранить свой брак, то делай то, что я тебе сказал.

 

Они были там, в квартире. Так близко и все же так далеко.
Сегодня вечером он чуть не совершил ошибку. С Шейлой у него тоже вышла досадная ошибка. Глупая маленькая Шейла, самодовольная кокетка. Ему пришлось потрудиться, чтобы выманить ее из города.
Все-таки не стоило этого делать. Теперь ее хватились, будут искать.
Ну и что? Они ничего не найдут.
И даже если найдут, что они смогут доказать? Ничего.
Наблюдая за домом, он чувствовал страшное волнение, и это ему не нравилось, потому что волнение приводило к ошибкам.
Кендалл была бы ошибкой. Кого-кого, а ее хватятся сразу. Но у него не оставалось выбора, потому что она стояла у него на пути. Она многое слышала и видела, она умела предсказывать будущее. Она была опасна. Он должен пойти на риск, чтобы избавиться от нее.
Она была не одна. И сегодня она была не одна. С ней будет трудно. Но это ничего, он справится. Он гений. Нужно немного подождать. Нужно успокоиться. Сегодня вечером все равно нет никаких шансов. Даже здесь, в тени — и то опасно. Если они увидят его, что он им скажет?
Но им его никогда не поймать. А если даже и поймают, он что-нибудь придумает. Но сегодня…
Сегодня он ее не тронет.
«Скоро, — пообещал он себе. — Очень скоро».
Она должна умереть.
Пока она не увидела.

 

— Я знаю, ты считаешь меня сумасшедшей, — говорила Кендалл Джереми.
Он посмотрел в сторону, не желая встречаться с ней глазами, дабы она не прочитала его мыслей.
— Кендалл, это не так. Я думаю, что ты умная, очаровательная и изумительно талантливая, и моему брату очень повезло с тобой… Просто вокруг происходит столько странностей…
— Джереми, мне кажется неверным пытаться найти всему рациональное объяснение. Мы не видим того, что должны видеть, и призраки — или наше подсознание, говорящее с нами во сне, — они ведь стараются нам помочь. То есть… кто знает, что такое призрак? Воспоминание? Сгусток энергии? Ученые говорят, что энергия не исчезает, лишь переходит в другую форму. Возможно, призраки являются нам во сне потому, что во сне мы открыты, более восприимчивы. — Она едва не проговорилась, что ее встречи с призраками не ограничиваются снами. Теперь она знала, что дух Генри Лебланка навещает дом и бар «Хайдэвей». Он был добрым человеком, спасшим род Флиннов. Если он приходил, значит, хотел помочь.
Может быть, в «Хайдэвее» он старался предостеречь возможных жертв? Генри знал, что в городе орудует убийца — как некогда Виктор Гребб, — и хотел остановить его.
В дверь постучали. Джереми вскочил и вышел в коридор. Она пошла за ним, потому что ей было страшно оставаться одной в гостиной. А Джереми — она знала — вооружен, как и Эйдан.
— Кендалл? Джереми? — раздался голос Эйдана.
Джереми отпер дверь и впустил брата в квартиру.
— Все в порядке? — спросил Эйдан.
— Все хорошо, — ответил Джереми. — Раз ты здесь, то я пошел. Переночую сегодня на плантации — буду держать ухо востро.
— Спасибо, Джереми, — поблагодарил Эйдан.
Кендалл коротко обняла его.
— Да, спасибо. Извини, что тебе пришлось поработать нянькой. Я не всегда такая трусиха.
— Что ж, это называется действовать по обстоятельствам, — подмигнул ей Джереми. — До завтра, — сказал он брату и вышел.
В этот момент Кендалл почему-то пробила неистовая дрожь.
— Что такое? — удивился Эйдан.
— Паранойя, — ответила она, стуча зубами. И в самом деле — бояться, что кто-то следит за ней сквозь опущенные шторы, было нелепо.
— Иди ко мне, — сказал он, нежно заключая ее в объятия.
— Знаешь, я рада, что у тебя с собой пистолет, — призналась она.
— Для этого я его и ношу с собой.
— Эйдан, ее убили. Я знаю.
Он не пытался переубеждать, он просто крепче ее обнял.
Она позволила себе расплакаться у него на плече. Она оплакивала подругу. Иные упрекнули бы ее в том, что она слишком рано сдалась, оставила надежду. Однако она знала, что надежды никакой нет. Единственное, что она могла, — это помогать в розысках убийцы. И она не боялась встретиться лицом к лицу с неизвестным. Она готова была принять всю помощь — равно живых и мертвых, — чтобы убийца был наказан по справедливости.

 

Следующий день тянулся бесконечно. Мейсон был опечален не менее, чем Кендалл. Все утро он упорно твердил, что Шейле, наверное, наскучила размеренная жизнь и она решила немного встряхнуться, развлечься. Может быть, какие-нибудь новые знакомые уговорили ее махнуть с ними на далекий остров.
— Полиция ее разыскивает, — заверила она Мейсона.
Винни тоже ходил как в воду опущенный.
— Даже предстоящая вечеринка не радует, — признался он.
Единственным светлым моментом за весь день была статья Джин. Она не только поправила историю о кузенах, она предложила историческому обществу заняться Виктором Греббом, которого следовало, наконец, заклеймить в глазах потомков, восстановив историческую справедливость. Статья заканчивалась на юмористической ноте — мол, призраки кузенов, довольные тем, что с них сняли обвинения в братоубийственных намерениях, должны теперь упокоиться с миром.
После ленча пришла Эйди. Когда Кендалл привела ее в гадальную комнату и спросила, какой чай она сегодня выбирает, та лишь покачала головой.
— Я пришла поблагодарить тебя. Доктор звонил мне насчет снимков. Он говорит, что назначит мне несколько сеансов лучевой и химиотерапии и что мы успеем остановить рак, прежде чем он распространится.
— Ах, как я рада, мисс Эйди! — сказала Кендалл, беря ее за руку.
— Я слышала о вчерашнем, — посочувствовала мисс Эйди. — Эта твоя подружка Шейла, такая красивая была девочка. Говорят, она пропала. И кто-то был в доме в то время, когда туда приехала ты. Ох, Кендалл, я же тебя предупреждала: будь осторожна.
— Я помню, мисс Эйди. А откуда вы узнали? В газетах об этом как будто ничего не было.
— Ребекка узнала на работе и рассказала мне.
Помолчав, мисс Эйди серьезно добавила:
— Амелия снова являлась мне прошлой ночью.
— Да?
— Она о тебе беспокоится.
— Прошу вас, мисс Эйди, если у вас получится, передайте ей, что со мной все в порядке.
— А ну-ка возьми карту, — велела мисс Эйди, указывая ей на колоду.
— Мисс Эйди, что за глупости?
— Ну пожалуйста, доставь старухе удовольствие.
Кендалл долго вздыхала, тасовала колоду, пока, наконец, ей все-таки не пришлось вытянуть карту.
Смерть. По крайней мере, она хоть не смеялась, выглядела как обычная карта.
— Это означает новое начало, мисс Эйди, — сказала Кендалл, не зная, кого из них двоих она пытается убедить. — Может быть, это значит, что я закрыла дверь своего одиночества и передо мной открылась новая дорога с Эйданом Флинном. Возможно, Амелия не случайно не оставила плантацию мне. Она знала, что мы с Эйданом подружимся.
Она ожидала, что мисс Эйди улыбнется, но та продолжала изучать ее мрачным взглядом.
— Не ходи никуда одна, слышишь, особенно в темноте. Держись все время рядом со своим Флинном, поняла?
— Поняла, мисс Эйди, обещаю.

 

Прежде всего Эйдан поехал в управление полиции. Хэл был на месте и сразу его принял.
— У тебя есть новости о взломе морга? — спросил Эйдан.
— Да, нам удалось рассмотреть на записи курьера. Он оставил ящик с химикатами.
— И это все?
— И еще какой-то тип подходил. Могу тебе продемонстрировать, если хочешь.
— Спрашиваешь.
После звонка Хэла они отправились в компьютерную лабораторию, где лаборант прокрутил им пленку, улучшенную, насколько позволяли технические возможности. Как и говорил Хэл, камера запечатлела курьера с ящиком в руках. Он позвонил несколько раз, и затем, когда никто ему не открыл, он огляделся, пожал плечами, поставил ящик под дверь и вернулся к своей машине.
Лаборант прокрутил пленку вперед, пропуская несколько пустых часов. Затем они увидели некий силуэт неопределенного пола в длинном черном плаще, крадущийся к черному ходу. Лицо было совершенно скрыто под глухим черным капюшоном.
— Видишь, в морг заявилась сама костлявая, — мрачно пошутил Хэл.
Эйдан поблагодарил его за показ и поинтересовался, нет ли новостей по делу Шейлы Андерсен.
— Она так и не села на самолет, — сказал Хэл. — Мы проверяем операции по ее кредитной карте, мы обследуем ее машину, дом и двор. Пока — никаких результатов. Кстати, сегодня утром у меня был Йонас. Он принес ее кошелек. Сказал, что состоял с ней в связи и этот кошелек она забыла у него.
— И что тебе подсказывает твое чутье?
— Мое чутье? Ну, вы, ребята, друзья, поэтому я постараюсь выбирать выражения. Я думаю, что он блудливый сукин сын, который изменяет своей добрейшей женушке. Но что он убил девчонку? Нет, не поверю.
— Спасибо, — сказал Эйдан. — Будут новости — дам тебе знать. Значит, осмотр машины ничего не дал?
— Не могу сказать. В последний раз она ехала по какому-то грубому покрытию, вроде гравия. Но у нас половина дорог в штате штата замощена гравием.
— Спасибо, — снова поблагодарил Эйдан.
Он знал одно место, где есть дорога с гравием. У его дома.

 

Попрощавшись с Хэлом, Эйдан собирался поехать прямо на плантацию, но звонок Мэтти нарушил его планы.
Он согласился встретиться в кафе прямо напротив здания полиции. Увидев Эйдана, Мэтти подошла, обняла его и поцеловала в щеку. В ее глазах стояли слезы.
— Спасибо тебе, Эйдан.
О господи, неужели она приехала лишь для того, чтобы сказать спасибо? Неужели ей не жалко времени? Нет, он был признателен ей за такое проявление чувств, но пара слов по телефону вполне могли бы заменить их встречу. И за что она его благодарит? За измены своего мужа?
— Мэтти, пожалуйста, но…
— Ох, я знаю, что он мне изменял, — она уселась за стол, — но, Эйдан, вчера вечером он попросил меня о помощи. Он плакал, Эйдан. Я никогда не видела его плачущим. Он просил прощения за то, что связался с этой девушкой, и он знает, что иногда ведет себя как дурак. Он сказал, что это он из-за страха, из-за того, что годы проходят, что его карьера застопорилась и ему хотелось чувствовать, что он еще кому-то интересен. По этой, наверное, причине большинство мужчин и изменяет женам? А теперь он по-настоящему испугался, ведь эта девушка пропала, ее разыскивают. Он клялся, что никогда в жизни никого и пальцем не тронул. Я верю ему, Эйдан. Сейчас он в беде, он нуждается в моей поддержке, и я его не оставлю.
Эйдан невольно взглянул на часы.
— Я знаю, как ты занят, Эйдан, я совсем ненадолго тебя задержу. Я хочу попросить тебя об одолжении.
— Каком одолжении?
— Ему необходима твоя дружба, Эйдан. Он очень высокого мнения о тебе, он тобой восхищается… Ты уволился из ФБР, пошел своим путем и добился успеха. Ты всегда поступал так, как находил нужным, не считаясь с чужим мнением.
— Мэтти, я потерял жену. Мне пришлось изменить мою жизнь.
Она взмахнула рукой с маникюром.
— Я знаю, и все же…
— Я останусь его другом, Мэтти, — пообещал Эйдан.
«Коль скоро он не безумный маньяк-убийца», — добавил он про себя. В конце концов, самые коварные преступники выходят из копов — кому лучше известно, как не оставлять за собой улик.
После этого они попрощались, и он уехал на плантацию.
Рабочие собирались уезжать, на крыльце подрядчик беседовал с одним из маляров. Эйдан помахал ему, но не остановился, а направился прямиком на кладбище. Там он уселся на могилу Генри Лебланка и огляделся.
Кладбище. Где еще прятать трупы?
А что, если он пригонит технику и перекопает все кладбище? Братья подумают, что он спятил. Можно ли это сделать без решения суда? Во сколько это обойдется? И что, если он ничего не найдет?
Скорбящий херувим на ближайшем надгробье ничего ему не ответил.
Он встал и направился к семейному склепу, толкнул дверь и вошел. Лучи заходящего солнца, падая на крест на алтаре, отражались в нем, как в призме, и окрашивали склеп в нежные пастельные тона. Было тихо и благостно. Он наклонился и ощупал два мраморных надгробия в центре — они были плотно запечатаны. С прежним чувством, что он что-то упускает, он вышел из склепа и побрел к дому.
Подняв голову, он увидел на балконе женщину. Ветер раздувал ее белое платье, играл ее волосами глубокого медного цвета. Она была грустна, как мраморный херувим, и указывала ему на кладбище. Он обернулся и посмотрел в том направлении, но кладбище ничуть не изменилось. А когда он снова взглянул на балкон, женщина исчезла.
— Если уж вы появляетесь, — вслух проворчал он, — то какого черта нельзя остаться подольше?
Он вернулся и тщательно обследовал могилу Фионы Макфарлейн, ощупал каждую впадину и бугорок на гробнице. Как и следовало ожидать, все имевшиеся повреждения были вызваны временем, а не вмешательством человека.
Эйдан выругался и снова пошагал к дому, на ходу вытаскивая телефон, чтобы позвонить Кендалл. И тут позади раздались шаги. Он резко обернулся. Это был Джимми, спешащий за ним по тропинке. Он широко улыбнулся и помахал Эйдану:
— Мистер Флинн, большое спасибо! У меня теперь есть свет! Эти ребята мне и воду провели. Я отплачу вам за все, мистер Флинн!
— Не беспокойся, Джимми. А почему ты не на работе?
— У меня сегодня выходной. Можно я подберу щепки, которые они оставили вокруг? Они мне пригодятся.
— Конечно. Послушай ночью, не подъезжают ли к дому машины, ладно?
— Обязательно, сэр.
Эйдан помахал ему и пошел в дом. У него зазвонил телефон.
— Флинн, — машинально ответил он.
— Пора бы уже выучить свое имя, — шутливо сказала Кендалл. — Я скоро приеду. Мне нужно привезти кое-что — пригодится для вечеринки. Еще я подумала, что мы могли бы что-нибудь приготовить у тебя на кухне.
— Отличная идея!
Немного позже, когда Эйдан проводил инспекцию холодильника, раздался еще один звонок.
— Флинн.
— Привет, Эйдан. Это Роберт — Роберт Берч из Куантико.
— Роберт! Привет! Ты получил мою посылку? Но результаты, наверное, пока не готовы?
— Готовы.
— Ты шутишь! А я уж приготовился ждать года два, не меньше.
— Я серьезно. Ты попросил, я сделал. Босс до сих пор жалеет о твоем уходе. Он сам велел мне срочно выполнить твою просьбу.
— И какой результат?
— С платьем ничего не вышло, но на расческе был кое-какой материал, и в образце крови тоже.
— И что же?
— Это не один человек. На самом деле вообще не человек.
— А кто?
— Это кровь грызуна. Точнее, крысы.
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20