Книга: Идущий в ночи
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

Диллон готовил кофе, когда, наконец, появился Ринго. Даже после смерти этот человек не утратил чувства юмора.
— Ну и видок у тебя, дружище. А я думал, что из нас двоих покойник — я.
— Очень смешно. Может, ты сядешь? Я уверен, что она слышит звон твоих шпор. Зачем ты ошивался здесь прошлой ночью?
— Ты меня обижаешь! — возмутился Ринго. — Я и не ошивался, — добавил он с упреком. — Неужели тебе не хочется познакомить нас?
— Я пытаюсь помочь ей привыкнуть к присутствию призраков, которые ее преследуют. И лишь после этого ей можно сообщить о том, что есть и другие люди, которые... которые обладают даром являться к нам из потустороннего мира.
— Слушай, это все здорово, и я готов вам помогать. Но в конце концов, благодаря мне ее дедушка теперь счастливо живет в том веселом местечке, где ему так нравится. Так что мне не терпится познакомиться с этой леди.
— Только, Ринго, давай договоримся, что, когда это случится, ты постараешься не напугать ее, хорошо?
— Не волнуйся. — Ринго на мгновение замолчал. — Ты взялся за работу с этим мерзким Эмилом Лэндоном из-за меня?
— А также из-за Адама. Он попросил меня об этом. Правда, вначале мне казалось, что это дело не имело никакого отношения к паранормальным явлениями, но, вероятно, Адам кое о чем догадывался и... — Диллон замолчал и пожал плечами. — Ладно, а теперь сделай милость, исчезни на некоторое время.
— Но этой ночью вы вдвоем развлекались в моей комнате.
— Я отдал тебе свою комнату, так что перестань жаловаться.
Ринго рассмеялся:
— Мне все равно. Это лучше, чем ночевать на морозе. Стоп. Я же не чувствую холода. И все равно, мне нравится жить в этом доме. Даже твоя дурацкая собака в конце концов полюбила меня.
— Клэнси — добрая старушка, — сказал Диллон. Собака стояла рядом с ним, и он чесал ее за ухом. — Послушай, Ринго, мы с Джесси хотим позавтракать у ее дедушки. А потом мы с тобой кое-куда съездим.
— Куда?
— В Индиго, — сказал Диллон.
— В Индиго? — спросил Ринго, он удивился и был явно не рад подобной перспективе. — Но ведь там же...
— Да, там ты умер. Я знаю об этом. И в Индиго ты познакомился с моим предком. Мне это также известно. Но именно это слово прошептал Джесси умирающий Таннер Грин.
— Черт побери, ты это серьезно? — спросил Ринго.
— Убийственно серьезно.
— Что?! — возмутился Ринго.
— Извини. Я выбрал неудачное слово.
— А что мы ищем? — спросил Ринго.
— Не знаю. Но раз умирающий упомянул об Индиго, наверное, это было неспроста. — Диллон нахмурился. — Ты знал что-нибудь об этом, когда попросил меня заняться делом Эмила Лэндона? — спросил Диллон.
Ринго покачал головой, и было видно, что он не лгал.
— Я же говорил тебе, этот человек — странный игрок даже для Вегаса. Вот я и решил, что дело здесь нечисто, к тому же за эту работу хорошо платили. Я подумал, что тебе только на пользу пойдет, если ты поможешь полиции спасти одного из местных богатеев. — Ринго пожал плечами. — Ладно. Мне пора. Я хочу узнать, где обретается Таннер Грин, когда он не таскается за Джесси. Возможно, мне заодно удастся отыскать и Руди Йорбу. Или даже последить немного за Эмилом Лэндоном.
— Да, займись делом. Наблюдение может быть очень полезным. Я отправлюсь в Индиго в час дня.
— Разве Джесси не должна быть на работе к полудню? — спросил Ринго.
— Да, но после того, как отвезу ее в казино, я хотел бы еще заехать в морг. Может, там и встретимся?
— В морге? — с отвращением в голосе спросил Ринго.
— В чем дело? Только не говори, что тебя тошнит от вида покойников.
— Я подожду тебя на улице. Не люблю этого места. Никогда не знаешь, что там можно подцепить. Или кого, — предупредил его Ринго.
— Ну... я буду осторожен, — пообещал Диллон.
— А ты не боишься оставлять Джесси одну? Мне кажется, она хочет, чтобы ты был рядом, даже когда она на работе, — предположил Ринго.
— С ней все будет хорошо. Она больше не боится Таннера Грина. И знает, что она... не сумасшедшая, — объяснил Диллон.
Ринго кивнул, звякнул шпорами и пропал.
Несколько минут спустя появилась Джесси. Она приняла душ, но ей пришлось надеть старую одежду, в которой она приехала сюда прошлым вечером.
Впрочем, она выглядела бы прекрасно даже в мешке из-под картошки. И без макияжа. Нечто волшебное было в ее голосе, во взгляде, в смехе, в движениях. И в ее душе. Диллон встречал много красивых женщин, но уникальность Джесси заключалась даже не в ее внешности. Эта банальная фраза давно уже навязла в зубах, но Джесси действительно была прекрасна и душой, и телом.
— Ммм, кофе, — протянула она, обводя взглядом комнату.
Выглядела она все еще встревоженной, но в глазах больше не было страха, который Диллон заметил вчера в кафе, когда она смотрела на Таннера Грина, а затем и на Руди Йорбу.
— Здесь ведь больше никого нет? — спросила она.
Диллон покачал головой:
— Нет.
Джесси забралась на высокий барный стул и повернулась к столу.
— Это хорошо. — Она помолчала и спросила: — А как… как ты определяешь, есть здесь кто-нибудь или нет?
— Ты просто... видишь их, — объяснил Диллон. — На самом деле это весьма редкий случай, когда призрак вот так преследует человека. Но у меня сложилось впечатление, что Таннер Грин был в отчаянии и решил довериться тебе. Вскоре мы попробуем поговорить с ним. Но сейчас мы выпьем кофе, заберем твою машину и привезем ее к твоему дому. А потом поедем завтракать к твоему дедушке, после чего я отвезу тебя в казино.
— А как я вернусь домой после работы? — спросила она.
— Главное, не оставайся одна, — решительно сказал он. — Держись поближе к людям или позвони Сандре. Сходи с ней куда-нибудь.
— Мне нужно переодеться, — сказала она, показывая на свою одежду.
— У тебя еще много времени.
Они допили кофе, Диллон накормил Клэнси, а затем они уехали. В доме Джесси Диллон решил подождать ее в гостиной, опасаясь, что они не смогут совладать с соблазном, если он зайдет в ее спальню, пока она переодевалась. Сейчас был не самый подходящий момент.
В доме престарелых Джесси сразу же отвела его в корпус, где жил Тимоти.
Тимоти ждал их в столовой, он пил кофе, ел тосты и читал газету.
— Доброе утро, — сказала Джесси, наклоняясь и целуя его в темечко. Она села на стул напротив и показала рукой на Диллона. — Я привела друга, чтобы он познакомился с тобой.
Тимоти с интересом посмотрел на Диллона, затем улыбнулся и протянул руку.
— Я знал, что вы придете ко мне.
— Это Диллон, Тимоти. Ты видишь его в первый риз, — объяснила ему Джесси.
— Я понимаю. Что ж, садитесь, позавтракайте с нами. Еда здесь простая, но вкусная, — вежливо предложил Тимоти.
Диллон подумал, что Джесси унаследовала свои необычные, ярко-синие глаза от Тимоти, только глаза старика с возрастом потускнели. Резко очерченные скулы выдавали его индейское происхождение. Седые волосы по-прежнему были густыми, он держал спину прямо и не сутулился.
— Спасибо, — сказал Диллон, удивившись, каким сильным оказалось рукопожатие Тимоти.
— Я принесу нам кофе, — сказала Джесси Диллону. — Будешь еще что-нибудь? Тосты? Круассаны? Бублики?
— Тосты, — выбрал Диллон.
Тимоти не сводил с Диллона взгляда.
— Юта? — спросил он. — Сиу? Нет, вы — паиут, не так ли?
— Верно, — согласился Диллон.
Джесси вернулась, держа в одной руке тарелку с намазанными маслом тостами из пшеничного хлеба и упаковками желе, а в другой — две чашки кофе. Диллон встал, взял одну из чашек и поблагодарил Джесси.
Тимоти по-прежнему внимательно разглядывал его. Но теперь Диллону показалось, что старик смотрит на него с одобрением. Ему было важно понравиться этому человеку.
— Когда-то давно шаман паиутов Вовока первым начал разговаривать с призрачными танцорами. Он основал целое движение, — сказал Тимоти.
По лицу Джесси было видно, что она не одобряла интереса дедушки к призрачным танцорам. Ее слова только подтвердили предположение Диллона.
— Тимоти, я знаю, ты хочешь, чтобы я гордилась нашими предками, и я действительно ими горжусь, но...
— Ей не нравится, что я вижу призрачных танцоров, — объяснил Диллону Тимоти.
— Я не понимаю, почему ты так радуешься им, как будто встреча с ними сулит что-то хорошее. — Она обернулась к Диллону, словно ища у него поддержки: — Ты наверняка знаешь об этом обряде. О том, как жрецы танцем вводили себя в транс и заставляли остальных членов племени поверить в то, что у них особые рубахи, которые защищают их от пуль. Вовока говорил, что видел умерших предков и они сообщили ему, что индейцы могут прогнать белых людей с их земель. Знаешь, к чему все это привело? К смерти Сидящего Быка и к резне у Вундед-Ни. — Джесси снова с мольбой посмотрела на Тимоти. — Движение сопротивления, которое возглавили призрачные танцоры, было разгромлено, и это случилось очень, очень... давно.
— Время ничего не значит, — отмахнулся Тимоти. — Ты не понимаешь самого важного, внучка. — Он кивнул Диллону, словно был убежден, что тот поймет его. — Главное, что западные племена научились разговаривать с теми, кто жил до них. Было положено начало новой традиции. Танец призрака стал настоящим откровением. Любое общество делится на тех, кто верит и не верит. Люди и в наши дни танцуют Танец призрака.
— Чтобы развлечь туристов, — сказала Джесси.
Тимоти рассмеялся:
— А разве ты наряжаешься пиратом не для того, чтобы развлекать туристов?
Джесси покраснела:
— Это всего лишь шоу.
— Для некоторых Танец призрака — тоже всего лишь шоу. Но для других имеет такое же важное значение, как и но времена Вовоки. Я очень надеюсь, что когда-нибудь ты это поймешь. И поверишь.
Джесси запнулась.
— Тимоти, ты видишь мир иначе, чем я.
Тимоти покачал головой и снова обратился к Диллону:
— Танцоры на стенах сообщили мне о вашем приходе. Они сказали, что вы здесь, потому что Джесси угрожает опасность.
— Тимоти... — запротестовала Джесси.
Но Тимоти не сводил взгляда с Диллона, и его губы медленно расплылись в улыбке. Тимоти обо всем было известно. Возможно, он интуитивно чувствовал опасность или действительно разговаривал с призраками на стенах. Но каким-то образом он узнал об этом. И он показался Диллону совершенно вменяемым человеком.
— Она сильная девушка и сможет справиться, но ей нужна ваша помощь.
Неожиданно он отвернулся и нахмурился, как будто что-то расстроило его.
Затем он обратился к Джесси:
— Внучка, принеси мне еще кофе.
Джесси бросила многозначительный взгляд на Диллона, однако взяла кружку Тимоти и направилась к буфету.
Когда она ушла, Тимоти снова повернулся к Диллону. Он был не просто расстроен. Он был огорчен.
— Они знают. Знают, что она была здесь.
— Кто? Кто знает, что она была здесь? — спросил Диллон.
— Я не знаю их имен. Мне неизвестно, как они выглядят. Но со мной говорил Билли Тайгер. Он был с Вовокой и погиб у Вундед-Ни.
Диллон замолчал, он испугался, что Тимоти потерял ощущение реальности.
Старик схватил Диллона за руку, хватка у него была стальная.
— Они знают, что она может видеть духов, и они придут за ней. Теперь ты — ее хранитель. Ты должен о ней позаботиться.
Джесси услышала последние слова, когда подходила к столу. Она отбросила назад волосы, и лицо ее помрачнело. Она села, взяла Тимоти за руку и заставила его посмотреть на себя.
— Тимоти, меня никто не ищет. Я очень осторожна.
Тимоти покачал головой:
— Они соберутся. А когда они будут вместе, повторится то, что случилось когда-то давно.
— Тимоти, я принесла тебе кофе, — напомнила Джесси.
Девушка была расстроена, и Диллон понимал, что она переживает из-за помутившегося рассудка Тимоти. Но Диллон не был в этом уверен.
Он слегка улыбнулся Джесси, пытаясь приободрить ее.
— Тимоти, кто собирается? — спросил Диллон.
— Я не знаю, кто они. Но Билли Тайгер сказал, что это случилось еще до Танца призрака. Гражданская война закончилась, и белые люди отправились на Запад в поисках новых территорий. Многие из них были в отчаянной ситуации. Другие наживались на их труде.
Джесси нежно провела рукой по его щеке.
— Тимоти, все хорошо. Мир не изменишь, но он стал намного лучше. Говорят, что казино индейцев — это их способ отомстить белым людям.
Тимоти покачал головой, демонстрируя свое недоверие, а затем посмотрел на чашку кофе:
— Он без сливок.
— Ой, прости, — извинилась Джесси и снова встала. — Тимоти, о чем вы говорите? — подтолкнул его к дальнейшей беседе Диллон.
И Тимоти посмотрел на него ничего не выражающим взглядом.
— Я сказал, что в кофе нет сливок.
— Нет, до этого. Что вы говорили о призрачных танцорах, о Билли Тайгере и о том, что случилось прежде?
— А, призрачные танцоры. Иногда они появляются на стенах, а иногда, если присмотреться, можно увидеть их в небе. Но я хочу кофе со сливками, — сказал он со вздохом.
Диллон откинулся на спинку стула. Возможно, Тимоти хотел что-то сказать, но время было упущено. Теперь невозможно было определить, в действительности ли он связан с потусторонним миром, или все это проявление болезни, разрушающей его мозг.
Джесси вернулась, Тимоти широко улыбнулся, когда она налила сливок в его кофе, а затем махнул рукой привлекательной пожилой женщине, которая появилась на пороге столовой. Она присоединилась к ним, и Тимоти представил ее как миссис Тиздейл. Затем они побеседовали на легкие, ничего не значащие темы. Наконец Джесси пообещала взять пожилую пару на выходные, и миссис Тиздейл обрадовалась этому. Она никуда не ходила одна, даже в магазин, особенно в «нынешние, опасные времена».
Спустя некоторое время Джесси сказала, что им пора ехать, иначе она опоздает в казино, а ей нужно было еще приготовиться к выступлению. Всю дорогу она молчала, а когда Диллон смотрел на нее, улыбалась ему тревожной улыбкой и отворачивалась к окну.
— Сегодня он неважно себя чувствует, — сказала она наконец, рассматривая проносившийся за окном пейзаж.
— Он показался мне вполне здравомыслящим человеком. Поверь, я видел куда более тяжелые случаи.
Джесси повернула голову, их взгляды встретились.
— Прости. У тебя есть... пожилые родственники?
— Нет. Я совсем один, — сказал он ей. — Но во время расследований мне приходится иметь дело с пожилыми людьми, — объяснил Диллон.
Он подумал, что пока не стоит говорить ей о том, что иногда люди считают сумасшедшими стариков, которые слишком близко подошли к двери, отделяющей один мир от другого, и которые способны увидеть нечто, недоступное остальным.
— У него все замечательно, — сказал Диллон и похлопал Джесси по колену. — Честно.
— Понимаешь, я была безумно напугана, когда увидела Таннера Грина. И очень благодарна тебе, ты помог мне разобраться в происходящем. Но теперь меня не нужно охранять. Я знаю, что я не сумасшедшая. И я уже не боюсь встретиться с Таннером Грином. На самом деле я собираюсь сказать ему, что, если он приблизится ко мне, я постараюсь ему помочь. — Она замолчала на некоторое время. — И Руди тоже. Хотя я никогда не встречала его и не понимаю, почему он преследует меня. О господи, я разговариваю как сумасшедшая? Возможно, зря я так переживаю за Тимоти.
— Все будет хорошо, — заверил ее Диллон. — Ты не возражаешь, если я подвезу тебя до казино, а потом уеду по своим делам? — спросил Диллон.
— Конечно. У меня все будет нормально, — уверенно сказала она и улыбнулась. — Я не хочу стеснять тебя.
Диллон посмотрел в окно.
— Поверь, ты меня совершенно не стесняешь.
Некоторое время она молчала.
— Ты не хочешь этой ночью остаться у меня? Таннер Грин может снова появиться.
Диллон попытался сдержать улыбку.
— Конечно. Мне нравится эта идея. Только, если я опоздаю и не смогу...
— Я позвоню моей подруге Сандре, и она подвезет меня. Не волнуйся.
Таннер Грин снова смотрел на нее сквозь стеклянную стену.
Джесси заметила его в тот момент, когда вышла на сцену. Лицо призрака было прижато к стеклу. Вид у него был все такой же грустный и напуганный.
Джесси улыбнулась ему, показывая, что она больше не возражает против его присутствия. Но он никак не отреагировал на ее улыбку.
Началось представление, и Джесси полностью сосредоточилась на своей роли, но время от времени она все же поглядывала в сторону стеклянной стены.
И он все время был там.

 

Секретарь встретил Диллона в приемной и отвел его в третью прозекторскую. Дуг Тарлтон ждал его у дверей, на нем были зеленый медицинский халат и такого же цвета маска, скрывавшая все лицо, кроме ясных и умных светло-карих глаз, смотревших из-под откидных увеличительных стекол.
— Я снова решил осмотреть Таннера Грина, — сказал он Диллону. Несмотря на маску, его слова звучали четко и ясно. — Впрочем, я уже составил по нему такой подробный отчет, что вряд ли смогу добавить к нему еще что-нибудь. Эмил Лэндон взял на себя заботу о похоронах, но что-то не спешит, мне до сих пор не позвонили и не попросили предоставить тело, вот я и подумал, что могу взглянуть на него еще раз.
— Спасибо. Я тебе очень благодарен за это.
— Не за что. Мне самому интересно, вдруг я упустил нечто важное. Сегодня утром я осматривал пожилого мужчину. На первый взгляд казалось, что он умер от сердечного приступа.
— Но это было не так? — спросил Диллон.
Тарлтон покачал головой:
— Вегас — весьма опасный город.
— Так отчего же он умер?
— Примерно год назад он выиграл джек-пот. Он уже тогда еле переставлял ноги и ходил с кислородным баллончиком, но кое-кто, полагаю, это был его сын, никак не мог дождаться, пока он умрет естественной смертью и отдает ему все деньги. В его крови обнаружили столько морфина, что это могло бы убить носорога. Однако проблема в том, что в скором времени он должен был умереть от рака.
— Возможно, это было убийство из милосердия? Смерть от укола морфина куда легче перенести, чем медленную гибель от рака, — заметил Диллон.
— Пусть теперь это решает полиция и суд. Я просто напишу то, что мне рассказало тело. А теперь надень спецодежду, если не хочешь, чтобы от тебя потом за версту разило химикатами и смертью.
Диллон сделал то, что ему велели, а затем последовал за Тарлтоном в прозекторскую. Они приблизились к покрытому простыней столу из нержавеющей стали.
Тарлтон убрал простыню. Таннер Грин, мертвый, голый и распухший, представлял собой не самую приятную картину. Этот человек был очень мускулистым, но при этом страдал от избытка веса. Достаточно было одного взгляда на его тело, чтобы понять: при жизни Грин любил вкусно поесть и хорошо выпить.
На его торсе не было никаких повреждений, кроме V-образного надреза, сделанного во время вскрытия, а его маленький, вялый член казался совсем крошечным на фоне огромных, как глыбы, бедер. Таннер Грин вряд ли обрадовался бы, если бы увидел себя таким.
Но если Таннер Грин и бродил сейчас по моргу, то Диллон его не видел. Возможно, у него хватало здравого смысла не делать этого, или он так и не принял свою смерть и предпочитал бывать в местах, которые посещал при жизни.
— Бертон! — крикнул Тарлтон, и его ассистент появился в дверях. — Подойди сюда, пожалуйста, и помоги мне.
Когда Бертон подошел к нему, Тарлтон продолжил говорить:
— Видишь, на теле нет никаких следов борьбы и насилия, а теперь мы перевернем мистера Танкера... — вместе с Бертоном он проиллюстрировал свои слова действием, — и увидим рану. Один быстрый, уверенный, ловкий и сильный удар. Лезвие вошло по рукоятку, она была короткой, и это объясняет, почему никто из пьяных идиотов, шляющихся у входа в казино или играющих за столами, не заметил, что у пробиравшегося сквозь толпу человека из спины торчал нож.
«Этот убийца был либо чертовски везучим, либо очень хорошо знал, что делает», — подумал про себя Диллон. Нож вошел точно в легкое, минуя ребра. Лишь человек с военной выучкой или медицинским образованием мог нанести такой удар. Ревнивая девушка или рассерженный коллега вряд ли смогли бы сделать подобное.
— Так, сейчас мы вернем его в исходное положение, — сказал Тарлтон Бертону.
Они оба отличались крупным телосложением, но Таннер Грин был подобен скале, и перевернуть его мертвое тело казалось непростой задачей.
Диллон поблагодарил Бертона, тот кивнул ему и вернулся к своим делам, которыми занимался до того, как его позвал Тарлтон.
— Значит, тест на наличие в крови ЛСД был положительным? — спросил Диллон.
— Я уже говорил тебе об этом. Да, так оно и есть. Он был здорово накачан наркотиком, — сказал Тарлтон.
— Ты знаешь, как наркотик попал в его организм?
— Через рот. Обычно его выпускают в форме таблеток.
Диллон покачал головой:
— Я не понимаю. Я не могу сказать, что хорошо знал его, но... ЛСД? Это не укладывается у меня в голове. К тому же это такой старомодный наркотик.
— Но это не значит, что его нельзя купить на улице так же, как и всякие новомодные штучки, — заметил Тарлтон.
— Не могу себе представить, чтобы Грин употреблял наркотики. Должно быть, кто-то подмешал их ему.
— Он выпил один или два стакана мартини, — сказал Тарлтон. — Возможно ли было растворить ЛСД в стакане? Разумеется, да.
— Это мог сделать тот, кому он доверял.
— Допускаю. Возможно, он сам принял наркотик, а затем столкнулся с убийцей.
— Не думаю. Мне кажется, его сначала накачали наркотиком, а потом убили, и все это организовал человек, который хорошо знал его, — сказал Диллон. — А как обстоят дела с едой? Где он ел в последний раз?
— Я тебе что, бюро развлечений? Не знаю, где он ел. Могу только сказать, что он ел. Он отобедал стейком с картофельным пюре. За последние двадцать четыре часа не съел ни одного овоща. Только стейк и картофель примерно за три часа до убийства, правда, не знаю, чем тебе это поможет.
— Спасибо. — Диллон подумал, что меню вряд ли окажется ему полезным, но вот мартини... в него наверняка что-то подмешали.
Насколько ему было известно, ни один из барменов в городе не сообщал полиции о том, что видел Таннера Грина незадолго до его смерти.
Возможно, это ничего и не значило. Это же Вегас — здесь никто не заметит даже нож в спине.
Но теперь, когда фотография Грина появилась в газетах, когда ее показали по телевизору, кто-то мог вспомнить, что видел этого человека. Если только он не пил у кого-то дома.
Или, возможно, в пентхаусе? В пентхаусе Эмила Лэндона?
— Хочешь взглянуть на другое тело? — спросил Тарлтон.
— Руди Йорбу?
Тарлтон кивнул.
Диллона передернуло. Он по-прежнему чувствовал свою ответственность за гибель Руди, но лишь кивнул в ответ.
— Иди сюда. Он сейчас в холодильнике. Его бывшая жена собирается забрать тело на Восток. Она хочет устроить ему нормальные похороны. У них был ребенок.
— Отлично, — пробормотал себе под нос Диллон.
Они вышли из комнаты для вскрытия и направились по коридору в помещение, которое Тарлтон называл холодильником.
Он окинул взглядом ящики, в которых лежали тела покойников, затем выбрал один из них и открыл его.
Руди Йорбу было практически невозможно опознать. Все его лицо было покрыто синяками, ссадинами и порезами, как будто на него напал йети.
Тело оказалось не в лучшем состоянии. Оно было до такой степени избито и изуродовано, что нельзя было даже разглядеть сделанного при вскрытии надреза.
Диллон тихо присвистнул.
Тарлтон с сожалением покачал головой.
— Машина сбила его с ног. Удар был таким сильным, что ему переломало оба бедра и швырнуло на лобовое стекло. Он ударился лицом и верхней частью туловища, шейные позвонки треснули, и это стало причиной смерти. Я думаю, что все это произошло в течение нескольких секунд. Затем тело отбросило на обочину, оно покатилось по гальке, песку и валявшемуся на дороге мусору, пока, наконец, не остановилось. Слава богу, на тот момент бедняга был уже мертв. Это единственный положительный момент в данном случае. В его крови не было обнаружено ни наркотиков, ни алкоголя. Сердце и внутренние органы были в норме, по крайней мере, до того, как они были разорваны и измяты. Даже если бы ему не сломало шею, он все равно не выжил бы — просто умер через несколько минут от сильного кровотечения. Незадолго до смерти он ел спагетти, они даже не успели перевариться. Вероятно, он ужинал в кафе для персонала. Сердце у него было здоровое, как у льва. Он мог прожить еще лет пятьдесят. Когда-то он был наркоманом, но затем полностью завязал. В день смерти был абсолютно чист.
Диллон посмотрел на труп. Он редко видел столь изуродованные тела.
«Прости, дружище, — сказал он про себя. — Мне очень жаль».
— Даже не верится, я разговаривал с ним незадолго до того, как все это случилось, — сказал он Тарлтону. — Не могу избавиться от чувства вины.
— Попробуй найти связь между этими двумя убийствами. Докажи свою теорию заговора. А я с удовольствием посмотрю, как кого-нибудь посадят за это, — усмехнулся Тарлтон. — На самом деле я бы еще с большим удовольствием посмотрел, как убийцу вываляют в дегте и в перьях, а потом выпотрошат, но, к сожалению, это противоречит закону. В любом случае я буду рад, если ты заставишь преступника предстать перед судом.
— Я постараюсь, — пообещал Диллон. — Даю слово.
— Будем держаться на связи, — сказал Тарлтон. — Если тебе понадобится помощь, обращайся.
— Хорошо, спасибо. — Диллон подождал, пока Тарлтон закроет ящик. — Может, ты предложишь бывшей супруге Йорбы, чтобы похороны проходили при закрытом гробе?
— Вообще-то я собирался предложить кремацию. Но мне хотелось немного задержать тело у себя. На всякий случай.
Диллон кивнул и ушел, положив медицинский халат в стоявшую у входа корзину для белья. Покидая здание, он оглянулся, подумав, что Таннер или Руди могут быть поблизости. Но единственный призрак, которого он увидел, был Ринго, он сидел на скамейке рядом с автобусной остановкой, положив одну ногу на другую и надвинув на лицо шляпу, чтобы спрятаться от солнца Лас-Вегаса. Он поднял голову и поглядел на Диллона.
— Я смотрю, ты правильно все рассчитал, — сказал Ринго. — Таннер Грин следил за твоей девочкой, и мисс Спархоук увидела его. Согласись, не слишком приятно? Но прежде я провел некоторое время наверху, в пентхаусе, где следил за Эмилом Лэндоном.
— И?
— Я видел, как он перебирал какие-то бумаги. Видел Хьюго Блита, он сидел у его кабинета и читал журнал. Затем я решил, что твоя девушка нуждается в моем пусть и не столь уж полезном присутствии, и ушел. Вот тогда я и увидел, как они с Таннером Грином смотрят друг на друга. Руди Йорбы нигде не было видно. А мисс Спархоук держалась молодцом. Может, теперь ты представишь нас друг другу?
— Ты уверен? — спросил Диллон, игнорируя вопрос Ринго. — Она увидела его и не испугалась?
— Все прошло просто отлично, — заверил его Ринго, — Джесси выглядела такой уверенной в себе. Кажется, она привыкает к присутствию призраков.
— С чего ты взял?
Ринго смерил его холодным взглядом.
— Я наблюдаю за людьми уже больше ста лет. По-твоему, этого не достаточно?
— Да, разумеется. Наверное, ты знаешь, о чем говоришь.
Ринго фыркнул.
— Когда мы расскажем ей обо мне? А то я ведь могу и поторопить события.
— Скоро. Договорились?
— Хорошо. А как... — Ринго замолчал и вздрогнул, — как дела в морге? Черт, когда я умер, меня просто бросили в яму и закопали.
— Это было в Индиго?
— Да, черт побери, в Индиго, — согласился Ринго.
— Нам пора. Поехали, — сказал Диллон.
Ринго встал и последовал за ним к машине, как всегда весело позвякивая шпорами.

 

Таннер Грин не остался до конца представления, а Джесси на время забыла о призраке — в тот день было слишком много детей и родителей, и она бесконечно долго раздавала автографы и позировала перед фотокамерами.
Попрощавшись с хорошенькой молодой женщиной, которая сопровождала двух пятилетних малышей, Джесси огляделась и поняла, что осталась на сцене одна.
Она направилась за кулисы и уже приближалась к занавесу, когда услышала странное шипение. Она обернулась и увидела, что один из больших парусов, который падал во время спектакля, когда стреляла бутафорская пушка, летит прямо на нее. Она вскрикнула, бросилась на пол и быстро откатилась в сторону.
Джесси услышала грохот, когда парус рухнул вниз. Он падал во время каждого представления, но в тот момент актеры всегда находились на палубе.
Джесси поднялась на ноги, задрала голову и крикнула:
— Эй вы! Идиоты! Почему двигаете декорации, когда на сцене есть люди?!
Ответа не последовало, но ей показалось, что она слышит какое-то шуршание наверху. Ее сердце учащенно забилось. Был ли это человек?
Или призрак?
Джесси вернулась в женскую раздевалку, Эйприл уже надевала платье.
— Чего ты так долго? — спросила она. — Правда сегодня было отличное шоу?
— Да. Пока меня чуть не прибил упавший парус, — сказала Джесси.
— Ничего себе! — удивилась Эйприл. — Ты должна рассказать об этом менеджеру сцены.
— Конечно, я так и поступлю. Спасибо.
— Ладно, я пошла. А где же тот высокий смуглый красавчик?
— Он на работе, — сказала Джесси.
Эйприл улыбнулась.
— Какой лентяй. Береги себя, милочка. До завтра. Прежде чем переодеться, Джесси отыскала менеджера сцены Рона Перла и рассказала ему о случившемся. Он был растерян и встревожен, хотя Джесси заподозрила, что его волновало не столько ее самочувствие, сколько возможные проблемы с законом, которые возникли бы, если бы Джесси пострадала. Но он пообещал, что во всем разберется, и она снова вернулась в гримерную.
Джесси снимала грим и переодевалась в полном одиночестве. Ей было не по себе, чувство тревоги не покидало ее, хотя поблизости не было ни одного призрака.
Переодевшись, Джесси позвонила Сандре, которой понравилась идея встретиться и сходить в кафе на Стрипе.
Но в тот момент, когда Джесси вышла из казино и встала у входа, ожидая Сандру, ей снова показалось, что за ней кто-то следит. По коже у нее побежали мурашки.
Она замерла и осмотрелась. Повсюду были люди: туристы, приехавшие осматривать достопримечательности, и просто пешеходы, спешащие по своим делам. Некоторые из них были молчаливы, другие, напротив, смеялись и что-то шумно обсуждали. Несколько человек шатались, как пьяные.
Но среди толпы она не увидела ни Таннера Грина, ни Руди Йорбу.
И все же Джесси чувствовала, что за ней следят. И она была уверена, что ее преследовал не призрак.
Кто-то неотступно шел за ней.
И этот кто-то был живым человеком.
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10