Глава 13
— Культяшка?
— Да, Брендан?
— Есть что–нибудь?
— Я бы сказал, идти еще часов восемь. Мне знакомо место, о котором говорит О'Хара. По крайней мере я слышал об этом острове. С учетом скорости ветра… часов восемь. В лучшем случае семь, если нам сильно повезет.
— Так ты веришь, что этот остров действительно существует? По–твоему, О'Хара не врет?
— Я ему верю.
Проклятье, выругался про себя Брендан. Если названные коком координаты верны, то получается, что последние часы он шел в сторону от цели, поскольку ошибся из–за шторма. А ведь если бы учел ветер, течение, положение…
— Идем–то мы быстро, да вот только ночь уже скоро, — предупредил, глядя на паруса, Хагар.
Культяшка негромко откашлялся.
— Ее ведь может и не быть на острове, — вздохнул он.
— Должна быть, — прошептал Брендан, понимая, что лишь успокаивает себя.
Остальные промолчали.
— Может, найдем больше, чем ищем, — сказал Молчун Сэм.
Брендан вопросительно взглянул на него.
— О'Хара мог и соврать. Направить нас в ловушку. От такого всего можно ждать, — объяснил Молчун Сэм.
Странно, подумал Брендан. Молчун в последнее время столько говорит. Если так дальше пойдет, придется, пожалуй, дать ему другую кличку.
— Знаю.
Все посмотрели на него.
— Да, у меня тоже есть кое–какие сомнения, но ничего другого нам не остается. Надо верить, что Ред жива, и этот остров, если он вообще существует, самое подходящее для них место. И я должен ее найти. — Он обвел окруживших его людей пытливым взглядом и, помолчав, добавил: — Если кто–то не хочет рисковать…
— Ты что, Брендан, рехнулся? — перебил его Молчун Сэм.
— Мы просто хотим, чтобы ты был настороже, — вставил Культяшка.
— Мы все умрем за нее, если понадобится, — твердо заявил Хагар. — Каждый из нас обязан ей жизнью. Но надо готовиться к драке, это ясно.
Брендан кивнул.
Да, им всем нужно готовиться к бою и даже к смерти. Никто ведь не знает, кто еще укрылся от шторма в тихой бухте Исла–де–Муэрта.
— Пушки у нас есть, ядра тоже, а других таких головорезов не найдешь во всех семи морях, — сказал он. — Да, мы можем угодить в ловушку. Но для того, кто готов драться, ловушки быть не может. Вечером приготовим все, что у нас есть, — орудия, запалы, картечь, сабли, ножи и пистолеты. Надо подточить абордажные топоры. Приготовимся к любым неожиданностям.
— Да! — отозвались все хором.
Повернувшись к трапу, Брендан вдруг увидел одиноко стоящего на носу кока.
— О'Хара!
— Да, капитан?
— Я не капитан. Капитан — Ред.
— Мы найдем капитана. Точно знаю.
— Почему ты сразу не рассказал об острове?
— Ну, вы же сами знали, где находитесь.
— Знали, но море непостоянно. Как и люди.
О'Хара посмотрел ему в глаза.
— Я дал клятву служить капитану Ред. Да, меня считали трусом, но в ту ночь, когда вы сохранили мне жизнь, я сказал себе, что никогда вас не предам. Обещать, что там нет опасности, не буду — всякое может случиться, — но клянусь, что знаю об этом не больше вашего. И что остров существует.
Брендану стоило усилий не выдать никаких эмоций, не выказать слабости.
— Мы готовы к любому повороту, — сказал он и отвернулся. Хорошо, что они успели зайти на Нью–Провиденс и запастись припасами на деньги, вырученные от продажи золота Логана. Теперь у них было все, что требуется, — порох, мушкеты, ядра и сабли.
Да, корабль нуждался в ремонте, но шторм перенес хорошо, и хранившийся на нижних палубах порох оставался сухим.
Теперь все зависело от скорости. Брендан и сам не знал, почему ему так нужно побыстрее попасть на остров, что его гонит туда. Глядя в глаза Джиму О'Харе, он не видел в них лжи.
Но обмануть мог не только человек.
Судьба тоже способна предать.
Надвигалась ночь. Глядя из хижины на опустевший берег, Кассандра думала о том, что долгий день наконец–то заканчивается. Она уже привыкла к тому, как это бывает на Карибах. Поначалу кажется, что тьма наступает неторопливо, и яркие краски еще играют на воде, потом, как–то незаметно, неуловимо, все вдруг меняется, меркнет, погружается в глубокие сумерки. Кроваво–красный или пурпурный закат будто отступает в густую, плотную тень.
Вместе с солнцем ушла и недавняя уверенность в том, что все обойдется, что ее никто не тронет. Нервы натянулись до предела.
А вот отец уснул. Уснул, измотанный беспокойством, усталостью, жарой.
Теперь Нейтан уже почти неотрывно смотрел в сторону хижины, в углу которой укрывалась от его взгляда Кассандра. С некоторых пор поглядывать туда стал и еще один пират, Билли Бонс. Она знала, о чем они думают и чего ждут. Если только Блэр Кольм напьется…
Но Блэр Кольм напиваться не спешил, и у Кассандры сложилось впечатление, что он чего–то ждет. Чего?
Может быть, пиратов, захвативших и все еще удерживающих Логана?
Но живы ли они после недавнего жестокого шторма?
Убедившись, что отец уснул и рассчитывать на его защиту не приходится, она решила поговорить с Блэром Кольмом и, выбравшись из хижины, направилась к костру. Заметив ее, он насторожился, но промолчал и позволил сесть рядом.
— Чем обязан такой чести? — обманчиво мягким тоном спросил пират.
Глядя на него, Кассандра с трудом сдерживала себя.
— Вы — капитан корабля. Эти люди слушаются вас. Я пришла к вам за защитой.
Он довольно улыбнулся, потом негромко рассмеялся:
— А разве меня вы не опасаетесь? Разве от меня вам не нужна защита?
— Женщины любят власть. Не сомневаюсь, что у вас много женщин. Благородные леди нередко раздают свои милости совершенно безвозмездно. Одинокие вдовы, жены тех, кто надолго ушел в море или перебрался в Америку, часто нуждаются… в утешении. В этом смысле я не представляю для вас большого интереса. Но вы, несомненно, понимаете, насколько я ценна в другом отношении. Как товар.
Блэр Кольм задумчиво посмотрел на нее, прихлебывая ром.
— Умная девочка. — Он протянул ей кружку с ромом.
Она взяла, улыбнулась и даже отпила глоток.
— Понимаю, вы постараетесь меня продать. В отличие от моего отца, которого вы хотите повесить, я живая стою больше, чем мертвая. Если собираетесь меня продавать, хочу заранее обратиться с просьбой. Пусть покупатель будет не только богат, но и стар. Чтобы долго не протянул. И чтобы не было других наследников.
Кольм снова рассмеялся, но теперь уже громче и откровеннее.
— Думаете, я смогу найти такого?
— Нисколько не сомневаюсь. Более того, полагаю, у вас уже есть кто–то на примете.
— Тогда вы понимаете, что мне придется гарантировать… определенные качества товара.
— Конечно. Вот почему в ваших же интересах защитить меня от этих ваших…
Он пристально посмотрел на нее:
— Что ж, можете считать, что вы под моей защитой. Пока.
— Вам не удастся добиться, чтобы моего отца повесили.
— Может быть, его помилуют.
— Вы же знаете, что он не пират.
Блэр Кольм наклонился и забрал у нее кружку с ромом.
— Я знаю, что меня разыскивает пират по имени Ред Роберт. Если я смогу найти его и убить, то пощажу и вашего отца.
Она сразу поняла, что он лжет, что судьба ее отца предрешена в любом случае.
Но сейчас ей было важно другое: выиграть время за счет переговоров и постараться сохранить жизнь отцу хотя бы на ближайшую ночь. Если на нее нападут, он вступится, и тогда никаких шансов нет — его убьют, а ее все равно изнасилуют.
Кассандра покачала головой:
— Поймите, мой отец никак не связан с Редом Робертом. Они ни разу не встречались. Ред Роберт захватил в плен лэрда Хаггерти, и мы разыскиваем его, чтобы забрать пленника.
— У вас был с собой выкуп.
— Выкупа не потребовали.
— Но вы же еще не знали об этом, когда выходили из порта.
Кассандра поняла, что Кольм, должно быть, выведал у кого–то из их команды, где хранился выкуп, и прибрал деньги к рукам.
— Да, деньги были у нас. Сейчас, полагаю, они у вас. — Она посмотрела ему в глаза. — Подумайте сами. Разве мы стали бы брать с собой деньги, если бы направлялись на встречу с соучастником?
— Вы сказали, что Ред Роберт отказался от выкупа. А почему, как вы считаете, леди Кассандра?
— Может быть, потому, что он честный и справедливый человек? Нам известно, что Ред Роберт заключил с лэрдом Хаггерти соглашение. У них был поединок. И каждый сдержал данное слово. Они оба — люди чести и…
— Выкуп тем не менее требуют за каждого пленника, даже за самого честного, — перебил ее Блэр.
— Получить хорошие деньги за женщину можно только в том случае, если ее доставят на рынок в целости и сохранности, — холодно напомнила Кассандра. — Надеюсь, вы позаботитесь о том, чтобы нас с отцом этой ночью не беспокоили. Имейте в виду, я не стану молчать и предупрежу любого, кто пожелает меня купить, что сохранила не больше чистоты, чем те, кто меня изнасиловал. — Она в упор посмотрела на него. — А вам следует проявлять особую осторожность. За моим отцом в колониях закрепилась репутация, опорочить которую не так–то просто, а губернатор — его друг. Попытаетесь оклеветать лорда Беттани и, может быть, обретете еще одного врага.
Он усмехнулся:
— Вы многого не понимаете, дитя мое. Есть немало людей, которые только обрадуются, узнав, что им предлагают женщину легкого нрава, ищущую протекции у человека богатого и влиятельного.
— Вы пытаетесь заставить меня усомниться во всем, во что я верю. Но со мной у вас ничего не получится. И с другими тоже не пройдет.
— Чепуха. Мне верят, во мне не сомневаются. — Он криво улыбнулся. — А теперь, моя дорогая, позвольте пожелать вам спокойной ночи. Наш разговор закончен.
— Чтоб вам гореть в аду, — пожелала Кассандра.
— Ад — это то, что люди создали для себя на земле.
— Вы уже на его пороге, — с милой улыбкой пообещала Кассандра и, с достоинством поднявшись, направилась к хижине.
Отец еще спал. Она знала, что тоже должна поспать, чтобы быть готовой.
Готовой к чему?
Ответа у нее не было.
Кассандра легла, попросив небеса ниспослать ей сон. Пусть даже недолгий. Пусть всего лишь иллюзорное облегчение. Побег от кошмара, в котором она оказалась.
— Ред, это Логан. Ради бога, перестань брыкаться.
Впервые ей было так, до дрожи, страшно.
За себя. За него.
Она уже решила, что попала в руки врага.
Логан убрал руку, и Ред тут же ткнула его в грудь. Раз, другой.
— Эй, полегче! — возмутился он, отступая под градом ударов в глубь пещеры.
Она хлестнула его по щеке. Логан ошеломленно уставился на нее.
— Ты первый меня ударил! — мстительно напомнила Ред.
— Ладно, ладно, теперь мы квиты.
Она шагнула вперед, но очередная попытка не удалась — он схватил ее за руку.
— Мы еще не квиты. И даже не надейся. Напугал меня до смерти.
— Предупредить не мог. Подумал, что кто–нибудь может услышать. Вот и пришлось…
— Ты… ты…
И тут она увидела, что он улыбается. Улыбается! Разумеется, она не собиралась так легко сдаваться и, когда Логан обнял ее, отвернулась.
— Перестань. Да что с тобой такое? Там же Кассандра.
Он нахмурился, но из объятий ее не выпустил.
— Я сказал, что спасу Кассандру. И спасу.
— Тогда…
— Тогда что?
— Отпусти меня, — тихо сказала она. — Все кончилось. Рай или что там еще… Пора возвращаться в обычный мир.
Его глаза в лунном свете блеснули голубым холодом льда.
— Я сказал, что люблю ее, и это так. А еще я сказал, что мы никогда не станем мужем и женой.
Ред слышала, что говорит Логан, но слова ничего не значили. Пусть он и не сгорает от страсти к ней, это ничего не меняет. Вернувшись к цивилизации, он поймет, что лучшей супруги не найти, что именно она ему и нужна. Ради него Кассандра рисковала собственной жизнью. В конце концов они будут вместе. А она останется даже без того единственного, что составляло смысл ее существования: без отчаянной, всепоглощающей жажды мести.
— Пожалуйста…
— Пожалуйста что?
— Что ты узнал?
— Думаю, план сработает. И я смогу предупредить Горацио и Кассандру.
— Как?
— Пираты уже пьяны. Даже Блэр Кольм. Кассандра с отцом спят в хижине. Я подберусь к ним с тыльной стороны, расскажу о нашем плане и попрошу подождать до нашего возвращения. Это самая опасная часть плана. — Он посмотрел на нее и вздохнул. — Но тут уж ничего не поделаешь. Если только…
— Что?
Логан снова вздохнул.
— Я еще раз прошу тебя остаться на корабле, когда мы его захватим, и позволить мне самому спасти Беттани и разделаться с Кольмом.
— Ты же знаешь, что я не соглашусь.
— Я очень надеюсь, что ты передумаешь.
— Я умею драться. И помощь тебе не помешает.
Он положил руки ей на плечи:
— Ред…
Глядя ему в глаза, она подняла ногу, вытащила из ножен кинжал и приставила ему к горлу.
— Не надо недооценивать меня, лэрд Хаггерти.
— Мне это не грозит.
Он смотрел на нее так, что у нее разрывалось сердце. Ред отвернулась, и тут ее поджидал еще один сюрприз. Не успела она освободиться от его объятий, как Логан резким движением вывернул кинжал из ее пальцев.
— Это нечестно! — возмутилась Ред.
— Ты тоже меня перехитрила.
— Но…
Она не успела договорить, потому что он обжег ее губы горячим, жадным поцелуем.
Нож выскользнул из пальцев. Увлекая за собой Ред, Логан упал на колени. Она сначала опешила. Потом попыталась сопротивляться. И вдруг поняла — то, о чем она мечтала долгие годы, вот–вот случится. Мысль эта словно выбила пробку, открыв фонтан страсти.
Сегодня они могут умереть.
А если так, то пусть она умрет со вкусом его любви на губах.
Лихорадочная пляска пальцев, суета с одеждой, горячечный жар поцелуев — она не хотела умирать, не пережив это еще раз. Его губы обжигали соски, язык прокладывал огненную дорожку вниз по животу. Он просунул руку между ее ног, требовательно, грубо раздвигая бедра.
Ред почувствовала его только тогда, когда он задвигался в ней, нетерпеливо, резко, спеша проникнуть в самую глубь ее естества. Не ощущая под собой песка и камней, она откликнулась на его настойчивость, подалась навстречу, вскинула бедра и выгнула спину. Как и ему, ей отчаянно хотелось отдаться безумию, броситься в кипящий водоворот страсти. Она кусала губы, чтобы не закричать, чтобы не выдать их обоих.
Потом они лежали. Рядом с входом. Воздух холодил тела, возвращал рассудок, напоминал о том, что ждало их впереди.
Наконец Логан поднялся, подобрал одежду и, отступив в сторону, начал одеваться.
Она поймала его за руку.
— Мне нужно надеть бриджи. В платье драться неудобно. — Она поднялась и прошла в глубь пещеры, туда, где они сложили запасную одежду. Слезы жгли глаза, и она не могла допустить, чтобы он увидел их. Их недолгий рай мог бы закончиться по–другому. Не в сумраке пещеры, а на солнечной лужайке, на постели из благоухающих трав. Они никуда бы не спешили и долго лежали в объятиях друг друга, в сладком полусне, изнеможенные ласками, покачиваясь на волнах наслаждения. Они шептали бы друг другу нежности, миловались, смеялись…
Но ничего этого не было и уже никогда не будет.
Торопливо порывшись в вещах, Ред быстро нашла легкую мужскую блузу, а вот чистых бриджей отыскать не смогла и решила остаться в том, что было. В случае чего юбку всегда можно просто разрезать сбоку. К тому кинжалу, что уже был у нее на лодыжке, она добавила второй и прихватила саблю. Захватив корабль, можно будет вооружиться еще и отнятыми у пиратов пистолетами, а сейчас идти надо налегке, чтобы не выдать себя неосторожным звуком и захватить команду врасплох. Все–таки Логан придумал хороший план.
У них должно получиться.
А если нет…
Что ж, предусмотреть все невозможно.
Но теперь менять что–либо поздно. Да и ничего лучше уже не придумать. Она бесшумно проскользнула к выходу.
Пора…
Логан уже стоял там, внимательно вслушиваясь в ночь.
Ред тихонько окликнула его.
Он обернулся, и она увидела в его глазах тревогу. Логан тоже понимал, какие опасности их поджидают и как изменчива удача.
— Останься, прошу тебя, — прошептал он.
Не говоря ни слова, Ред прошла мимо и растворилась в ночи.
Они оба знали — пути назад нет.
Ее как будто что–то толкнуло. Она открыла глаза и села, сама не зная, что случилось.
— Кассандра?
Всего лишь шепот, такой же тихий, как бриз. Но ведь кто–то произнес ее имя?
Она обернулась, присмотрелась и вдруг разглядела в темноте бледное лицо.
Дыхание перехватило.
Логан!
Он поднес палец к губам и, бесшумно проскользнув в хижину, опустился рядом с ней на колени.
— Это сон? — прошептала она.
— Нет, но у меня мало времени. Слушай внимательно. Вам нужно остаться пока здесь. Жаль, но так надо. Мы собираемся захватить их корабль. А потом вернемся за вами.
На глаза навернулись слезы, но она заставила себя улыбнуться и кивнула, показывая, что поняла.
Теперь ей все было по силам. Случилось чудо, Логан оказался здесь, и у них появилась надежда.
— Разбуди отца и расскажи о нашем плане. Вам нужно быть наготове.
Не смея говорить, она снова кивнула.
И в следующий момент Логан исчез. Так же внезапно, как и появился.
Ред знала, что работать нужно тихо и осторожно, а проделанные в днище отверстия не должны бросаться в глаза, если кому–то взбредет в голову проверить шлюпки посреди ночи. Спрятавшись за бортом второй лодки, она то и дело высовывалась и проверяла, не проснулся ли кто из пиратов. Ее удивило, что такой человек, как Блэр Кольм, оставил шлюпки без присмотра. Скорее всего, проверив горизонт и не увидев ни одного паруса, он решил, что по крайней мере этой ночью ему ничто не угрожает.
Долго ждать Логана не пришлось. Вынырнув из темноты, он опустился рядом на корточки и огляделся.
— Пора. Ты готова?
Она кивнула, и он потащил в воду третью шлюпку. Еще через несколько секунд и лодка, и Логан растворились в темноте. Ред уже собиралась последовать за ним, когда вспомнила, что позабыла на песке кинжал. Выйдя на берег, она быстро нашла кинжал, и тут у хижины началось что–то непонятное.
В круге света у костра появилась вдруг Кассандра. За ней, полусогнувшись и прикрывая пах, тянулся пират. Разбуженные шумом, ворча и ругаясь, с земли поднимались его товарищи.
Тут и там вспыхнули факелы.
— Что происходит? — послышался гневный голос Кольма.
Теперь уже проснулись все. Из хижины, опираясь на палку, вышел лорд Беттани.
— Кассандра! Кассандра! Где ты, дочь моя? Что с тобой?
— Прекратить! — взревел Блэр Кольм.
Все замерли, как на картинке. Ред знала, что надо уплывать, что время еще есть, но что–то ее удержало.
Кассандра.
Притаившись за лодкой, она наблюдала за разворачивающейся на ее глазах драмой.
Кассандра повернулась к Кольму.
— Вы дали слово! Вы обещали, что меня никто не тронет. И что же? Ваш человек напал на меня!
— Она ударила меня ножом! Ранила в самое святое место! — громко пожаловался пират. Ред узнала голос Билли Бонса.
— Я тебя убью! — воскликнул лорд Беттани и, замахнувшись палкой, бросился на обидчика дочери.
— Пристрелите его! — распорядился Блэр Кольм, указывая на лорда. — И делайте с ней все, что хотите.
Ред еще могла успеть. Могла доплыть до корабля.
Но вместо того, чтобы столкнуть на воду лодку, она глубоко вздохнула и поднялась.
Один из пиратов уже достал пистолет.
Сделав пару шагов от шлюпки, Ред размахнулась и изо всей силы бросила нож в Блэра Кольма.
Расстояние было слишком велико, и она прекрасно понимала, что попасть в цель практически невозможно. К тому же ей просто не повезло.
И все же нож угодил в дерево, рядом с которым стоял Кольм. Стальное лезвие, воткнувшись в ствол пальмы, зазвенело.
На мгновение все позабыли о Кассандре и ее отце и с изумлением воззрились на прилетевший неведомо откуда кинжал.
Бежать? Нет, слишком поздно. Теперь ей было уже не уйти. Да и оставить Кассандру и лорда Беттани один на один с пиратами Ред не могла.
Только бы у Логана все получилось. Если его план сработает, он вернется и всех их спасет.
С этой мыслью она медленно двинулась к хижине, чувствуя, что теперь все смотрят только на нее.
Больше других случившемуся, похоже, удивились Кассандра и лорд Беттани, хотя они и понятия не имели, кто появился перед ними из темноты.
А вот Блэр Кольм понял.
— Боже! Привидение! — Он недоверчиво и с некоторой даже опаской уставился на Ред. — Да это же та ирландская шавка, которую я продал леди Фотерингтон. Ходили слухи, что ты умерла… Ну да. Так оно и есть. Ты, должно быть, умерла… бедняжка, а теперь бродишь, неприкаянная…
Все остальные молчали и только таращились на Ред.
— Так откуда ты взялась? — повысил голос Блэр Кольм.
Она пожала плечами:
— Я живу на этом острове.
Он нахмурился:
— С мертвецами за компанию?
— Несчастные. Я пыталась им помочь, но ничего не помогло. Они все равно умерли.
— Это кто такая? — прошептал кто–то из пиратов.
— Старая знакомая, — объяснил Блэр Кольм, не сводя глаз с Ред и зловеще улыбаясь.
— Старый враг, — поправила Ред. — Жаль, промахнулась. С радостью бы тебя убила.
— Увы, не получилось. Но ты очень старалась.
— В следующий раз получится, — пообещала она.
— Следующего раза не будет.
Неужели ее жертва оказалась напрасной? Неужели ее просто застрелят сейчас на месте и она ничем не сможет помочь Кассандре и ее отцу?
Однако Блэр Кольм не спешил отдавать приказ, и Ред, поймав его взгляд, вдруг поняла, что он видит в ней молодую привлекательную женщину и, следовательно, ценную добычу. А если так, то почему бы и ей не использовать этот факт в своих интересах?
К счастью, ему было невдомек, что она и есть Ред Роберт.
— Вы! — Блэр Кольм повернулся к Кассандре и ее отцу. — Вернитесь в хижину.
— А ты… — Он посмотрел на Билли Бонса. — Как ты посмел нарушить мой приказ! Это тебя следовало бы застрелить.
— Но вы же сами сказали…
— Открой рот еще раз, и мне придется выбирать между плеткой и пистолетом! — рявкнул Блэр. — Всем разойтись! Нейтан, останься. Будешь охранять лагерь. Всю ночь. Понял? А вы, бездельники, ложитесь. И чтобы к утру все были трезвые. Утром отправим пленников на корабль. Здесь делать больше нечего.
— Не трогайте ее, — вступилась за Ред Кассандра, но Блэр резко ее оборвал:
— Помолчите и не испытывайте мое терпение. Я еще могу расстрелять вас обоих. А теперь убирайтесь и не мозольте мне глаза. Живо!
Лорд Беттани взял дочь за руку. Старика еще трясло, и выглядел он в этот момент немощным и больным. Кассандра, похоже, хотела еще что–то сказать, но, подумав, приняла протянутую им руку и удалилась в хижину.
Ред осталась один на один с человеком, много лет назад сломавшим ее жизнь. Она смотрела на него, а видела кровь.
В ножнах на лодыжке у нее еще остался один кинжал. Она могла бы выхватить его и попытаться убить ненавистного врага.
Но что дальше?
Пираты, несомненно, убьют ее на месте, а заодно убьют лорда Беттани и изнасилуют, а потом тоже убьют Кассандру.
Стоит ли месть такой жертвы?
Блэр Кольм протянул руку и отвесил ей шутовской поклон.
— Подойди ближе, дитя мое. Нам нужно о многом поговорить.
Ред осталась на месте.
— Не упирайся, я ведь могу и заставить, — с непринужденной улыбкой добавил он.
Что еще оставалось? Она шагнула к нему. К человеку, которого ненавидела всей душой, который был для нее хуже дьявола.