Книга: Как укротить леди
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20

Глава 19

Маркиз и Раф не стали переодеваться, что можно было бы сделать, чтобы смешаться с остальными демонстрантами. И решили не рисковать и не прорываться сквозь строй здоровенных верзил, охраняющих вход в подвал «Сломанного колеса».
Вместо этого они вошли в таверну прямо с улицы. Подойдя к маленькой стойке, за которой стоял дюжий молодец, они попросили его подать две бутылки лучшего эля на стол в дальнем углу таверны.
Рядом с этим столом находилась дверь в подвал, о чем сообщил им Финеас.
– Не часто сюда захаживают такие, как вы. Уж больно шикарно одеты, – проворчал бармен и не думая их обслуживать. – Небось заблудились? Может, помочь вам найти дорогу? Куда вы там хотели попасть?
Лукас положил руку на стойку, затем убрал ее, оставив золотую монету.
– А может, вам лучше заняться своим делом? Принесите нам бутылки, а стаканов не надо. Тогда у вас не будет искушения сначала в них плюнуть, верно?
– Скорее всего, он так и моет эти стаканы, – тихо сказал Раф, под подозрительными взглядами посетителей следуя за своим другом в дальний конец зала. – Меня принимали бы здесь более благосклонно, если бы я просто вычищал выгребные ямы.
– Заодно ты больше бы соответствовал этому месту, – сказал Лукас, усаживаясь на стул у двери в подвал. – Или ты не чувствуешь, какой дух здесь стоит?
– Это меня не беспокоит, зато хорошо, что здесь так мало посетителей… С другой стороны, похоже, что большинство завсегдатаев уже собрались здесь, внизу. – Раф стукнул ногой по полу. – А, вот и наш новый друг! Ты готов?
– Нечего и спрашивать! Давненько не доводилось мне размять мускулы! Оказывается, мне этого здорово не хватает.
Зажав в каждой лапе по бутылке, детина с мрачным видом шагал к их столу.
Раф продолжал сидеть, а Лукас встал, будто желая потянуться.
Бармен нагнулся к столу.
Раф мгновенно схватил его за могучие кисти и будто тисками сжал их. Лукас выхватил из рукава нож и приставил лезвие к спине молодчика, нагнув голову к его уху.
– Одно слово, приятель, и ты увидишь перед собой на столе свою левую почку. Сейчас мы спустимся вниз, дружище. У тебя есть ключ, он в кармане твоего передника. Мой друг освободит твою правую руку, а ты достанешь ключ и отопрешь дверь. Потом мы втроем под видом приятелей спустимся вниз, чтобы выбрать в твоем роскошном погребе выпивку поприличнее. Согласен? Отлично! Просто кивни. Ну, молодец!
Все прошло более гладко, чем думал Лукас, так что никто из посетителей таверны ничего не заподозрил.
С барменом, который шел впереди, друзья спустились в большое помещение с низким потолком, которое Лукас помнил по своему предыдущему визиту.
Вдоль стен громоздились ряды бочек. Стол, который служил помостом для ораторов, находился на прежнем месте.
Но как они и предполагали, здесь не было тех, кто выступал перед аудиторией в прошлый раз.
– Он приставил мне нож к боку! – заорал бармен, перекрывая общий говор толпы, и все разом обернулись в сторону лестницы.
– Я уже убрал его, а вот ты позволил себе лишнее! – Лукас спрятал нож и ловко двинул гиганту ногой в зад, отчего тот скатился по трем оставшимся ступенькам и врезался в груду бочонков, которые с грохотом покатились во все стороны.
– Что ж, теперь, когда все на тебя смотрят… – Раф приветствовал людей взмахом руки. – Джентльмены! Позвольте мне представить вам моего друга и меня самого. Я капитан Рафаэль Дотри, шесть лет служил на Пиренеях. А это майор Лукас Пейн, из штаба самого Веллингтона, участник нашей последней победы в битве при Ватерлоо. Мы пришли к вам как товарищи солдат, которые доблестно и героически воевали вместе с нами.
– А чего пришли–то? Забрать назад пуговицы с наших мундиров? – выкрикнул кто–то из задних рядов. – Остального–то у вас хоть отбавляй!
Раздался разъяренный рев, и стоявший впереди парень с изможденным, серым лицом и с болтающимся пустым рукавом заорал:
– А им все мало! Может, хотите отхватить мне вторую руку? А потом будете сами подтирать мне задницу, а?
– Что ж, мы и не думали, что это будет что–то вроде прогулки в Гайд–парке, – тихо сказал Раф, уступая место Лукасу. – Давай теперь ты.
Лукас служил под командованием Веллингтона и хорошо знал солдат, с воодушевлением бросавшихся в бой, готовых умереть за Отчизну и герцога, а после сражения, сидя вокруг костра, проклинавших обоих.
– Довольно! – повелительно закричал он. – Мы пришли сказать вам, что вас предали, поэтому следующий, кто попытается заговорить без очереди, ответит мне за это. Или вам не терпится подохнуть в сточной канаве?
– Выслушайте их, ребята! – закричал один из людей, проталкиваясь вперед. – Этот вот – Бэсингсток, я его знаю. Я видел, когда он мчался впереди своего отряда, под ним убили трех лошадей!
– Мы и рассчитывали на то, что люди узнают хоть одного из нас. А я и не знал, что ты настоящий герой, – встав рядом с товарищем, прошептал Раф. – Это правда, про трех лошадей?
– Две, из них одну не убили, просто она споткнулась на скаку и рухнула. Но я не буду его поправлять.
Сознавая необходимость немедленно воспользоваться моментом, пока люди не сообразили, что они уже не на войне, Лукас поднял руку, призывая всех к тишине, и принялся излагать заранее обдуманные факты.
Убедить разгневанных людей в том, что они стали жертвами обмана, было нелегко и потребовало времени. Но к тому моменту, когда три человека, посланные с проверкой в другие таверны, где, предположительно, собирались дополнительные группы «Граждан за справедливость» для марша на парламент, вернулись в подвал и сообщили, что никаких других групп нет и в помине, аудитория уже с полным вниманием слушала Лукаса.
Наконец, отобрав двадцать человек в качестве разведывательного отряда, уговорив остальных ждать в «Сломанном колесе», Лукас велел узнавшему его бывшему солдату провести их темными улицами и переулками к Вестминстерскому мосту.
Осторожно выглянув из последнего перед мостом переулка, они увидели подразделения королевской гвардии, уже собравшиеся в конце моста и заполонившие все пространство перед зданием парламента. Войска дожидались демонстрантов, которые так и не появились, мятежа, который так и не произошел, необходимого предлога для принятия новых жестких законов, который не имел места быть…
Люди помрачнели, хотя и были благодарны Лукасу и Рафу, и в полном молчании возвратились в «Сломанное колесо».
Вдруг из угнетенной толпы выскочил бармен с грязной повязкой на голове, рассеченной до крови рухнувшим бочонком, и задал вопрос, которого друзья так ждали и готовы были сами предложить, если бы не услышали его от людей. Спасибо Николь за ее логический вывод!
– Так кто этот проклятый ублюдок из парламента, который хотел послать нас на гибель?!
Как ни упрашивали сестры Шарлотту остаться дома, она заупрямилась и поехала вместе с ними.
Незадолго до девяти три женщины прибыли на тихую площадь респектабельного Белгрейв–сквера. Накануне Финеас в интимной беседе с кухаркой Фрейни выяснил, что хозяин садится за ужин в половине седьмого и выходит из дому, отправляясь на светские развлечения, не раньше десяти.
Шарлотта зевнула, прикрыв рот затянутой в перчатку ручкой, когда карета остановилась перед огромным каменным особняком угрюмого вида.
– Тебе с нами скучно, наверное? – спросила Николь у невестки.
– Ничуть, просто в это время я обычно ложусь спать. Особенно с тех пор, как ребенок Рафа стал будить меня ровно в два ночи, малыш то брыкается, то икает, бедняжка… Все помнят свои роли?
– Истеричная будущая мать, невозмутимая и расчетливая особа, излагающая убедительные доводы, и бойкая кокетка, уверенная, что своим очарованием способна добиться того, что двум другим оказалось не под силу, – деловито перечислила Николь и нахмурилась. – Я и в самом деле должна подражать маме? Мне так не хочется!
– Но, милая, тебе вряд ли удастся сыграть роль расчетливой особы, – заметила Шарлотта, поддержанная одобрительным смехом Лидии.
Грум открыл дверцу и опустил лесенку.
– А Финеас уверен, что у него все получится?
– Николь, перестань задавать один и тот же вопрос, – приказала Лидия, дожидаясь, пока из кареты не выйдет Шарлотта. – Раз Финеас сказал, что сделает, значит, сделает. К твоему сведению, он работал посыльным на Боу–стрит.
– Это означает, что он ловил воров, а вовсе не то, что сам был вором.
– Но все–таки он их ловил, не так ли? – возразила Лидия, и Николь не нашла что ответить, только состроила гримаску и спустилась вслед за Шарлоттой.
Стоя у подножия мраморной лестницы, дамы ждали, когда лакей Фрейни отзовется на стук их грума. Как только дверь распахнулась, Лидия подтолкнула Николь, давая понять, что настал момент пустить в ход ее обаяние.
Николь легко взбежала наверх, позволив шали соскользнуть с обнаженных плеч, и улыбнулась лакею в ливрее, который оказался юношей с выпирающим на худой шее кадыком.
– Доложите вашему хозяину, что ее светлость герцогиня Ашерст желает немедленно видеть лорда Фрейни по личному делу. Ее сопровождают невестки леди Лидия и леди Николь Дотри. Бог мой, вероятно, вам трудно все это запомнить? Мне повторить?
Кадык так подскочил вверх, что Николь испугалась, что парень задохнется, затем энергично заходил вверх–вниз, прежде чем тот смог ответить:
– Нет… мэм… э–э… мисс… э–э… миледи.
Николь с победной улыбкой обернулась к сестре и невестке. Подоспевший чопорный дворецкий проводил дам в главную гостиную, предложил присесть, пообещал принести лимонад и привести лорда Фрейни. Пока Шарлотта поплыла к самому удобному дивану, на ходу доставая из ридикюля обшитый кружевами носовой платочек, Николь обошла гостиную.
– Поразительно безвкусная роскошь! Вся эта позолота! – с презрительным смешком сказала она сестре, остановившейся перед камином. – И собственный портрет над камином! Этот человек обожает себя!
– Тише, Николь! – прошипела Лидия, усаживаясь на стул, поставленный под углом к одинаковым кушеткам по обе стороны большого и низкого овального стола с ножками в виде трех позолоченных ангелов с воздетыми вверх пухлыми ручонками. – Прими соблазнительную позу!
– Еще немного, и она станет продавать меня за два пенса на улицах Ковент–Гардена, – тихо пожаловалась Николь Шарлотте, которая безуспешно пыталась выдавить из себя несколько слезинок, но, поскольку в этот момент появился лорд Фрейни, ей пришлось выдать свой смех за рыдание.
– Ваша светлость, какой приятный сюрприз! – поспешил он к Шарлотте, которая уткнулась в платок, рассеянно протянув ему руку для поцелуя. – Какая честь и, должен признаться, совершенно неожиданная радость!
Шарлотта пробормотала что–то невнятное и поспешила убрать руку.
– Леди! – поклонился он Николь и Лидии. – Случилось что–нибудь ужасное?
– Вчера вечером наша матушка со свойственной ей внезапностью покинула нас и отплыла в Италию, за что мы никак не можем благодарить вас, милорд, – холодно сообщила ему Лидия. – Наш брат, муж бедной Шарлотты и отец их будущего ребенка, оказался зависимым от вашей воли и милосердия, а мы с сестрой пребываем под угрозой быть опозоренными и отринутыми обществом, из–за чего рискуем остаться старыми девами или выйти замуж за людей, недостойных нашего положения! Да, милорд, вы правильно выразились, предположив, что случилось нечто ужасное.
– И все из–за этого противного Бэсингстока, который так и не пришел к нам, как мы надеялись. Насколько я понимаю, он ведь и вас разочаровал, не так ли? – сказала Николь, приняв соблазнительную позу у камина. – В самом деле, милорд, как нам все это уладить?
Фрейни обвел взглядом трех женщин, задержав его на продолжавшей рыдать в платок беременной герцогине Ашерст, затем переместил его на Николь, точнее, на ее грудь.
– Прошу прощения, но я не понимаю. Ваш брат? А какое отношение имеет к этому Бэсингсток? Боюсь, леди, вы знаете то, о чем мне неизвестно.
Николь готова была задушить этого отъявленного лжеца, но Лидия ожидала, что он станет все отрицать.
– Не пытайтесь это скрыть, милорд. Нам известно о письмах нашей матери. Мы пришли, чтобы выкупить их. Назовите свою цену.
Николь подняла руку и словно в смущении обвела пальчиком низкий вырез декольте, затем рассеянно погладила выступающую из выреза грудь. Каким–то образом ей удалось сдержать дрожь отвращения, и она встревоженно смотрела на Фрейни, закусив нижнюю пухлую губку, как бы подтверждая, что они действительно готовы заплатить любую цену.
Любую!
Даже принести в жертву готовую на все девственницу дочь, мать которой известна своей доступностью. Должно быть, он спрашивал себя: «Дочь в мать или мать в дочь?»
Николь читала все эти вопросы и соображения на потасканном лице Фрейни, в его маленьких бегающих глазах. Как удержать письма при себе и притом овладеть дочерью автора злосчастных писем? Как доставить себе наслаждение и вместе с тем не выпустить из когтей маркиза Бэсингстока? Как выиграть сейчас и потом?
– Я… – Фрейни откашлялся, отворачиваясь от Николь, но не удержался и еще раз оглянулся на нее, после чего обратился к Лидии: – Пожалуй, я имею некоторое представление о том, что вас беспокоит. Однако мой долг побуждает к тому… гм… мой долг… Поймите, когда ко мне поступают сведения о возможном убийстве – о нескольких убийствах! – Он в третий раз посмотрел на Николь, и она слегка наклонила голову, невинно взмахнула ресницами и придала глазам выражение мольбы. – Вы… вы понимаете мое затруднение.
– Я понимаю одно – вы ужасный человек, – сурово заявила Лидия. – Мы оказались в отчаянном положении, и, думаю, вы это прекрасно сознаете. Маркиз покинул нас в беде, оставил нас на ваше милосердие, сбежав от вас в деревню, и мы ничего не можем сказать брату, опасаясь, что он совершит нечто непоправимое. Вы… наша единственная надежда.
– Бэсингсток сбежал?!
Николь покинула свое место у камина и, приблизившись к Фрейни сзади, казалось, слышала, как натужно работает его мозг.
– Да, после того, как поведал нам, в какое ужасное положение попали мы по его вине! Он – жалкий трус и вызывает у меня только презрение. Мужчина должен быть стойким и храбрым.
– И… И он сказал вам, почему я был… то есть почему я готов открыть преступление вашего брата?
Николь пожала обнаженными плечами.
– Он нес какую–то невразумительную чепуху о своем покойном отце и о том, что его просили сделать что–то невозможное. Как будто нам есть до этого дело!
– Поверить не могу! Он признался в том, что с вами сделал, и предоставил вам самим спасать свое положение?!
– Мы же говорим, он низкий трус! Если бы мы рассказали об этой истории Рафу, он вызвал бы его на дуэль, но что будет с его будущим ребенком? Однако женщинам нередко приходится разгребать грязь после мужчин. Поэтому мы все вместе подумали и придумали, как все это уладить.
– То есть вы решили уладить дело своим визитом ко мне, – сказал лорд Фрейни и кивнул. – Понимаю.
Николь опять закусила нижнюю губу, на этот раз действительно испугавшись, затем промурлыкала:
– В самом деле, милорд?
Шарлотта зарыдала в голос:
– Как я могла решиться на столь… столь постыдный поступок! Это такая жертва, моя дорогая Николь, такая жертва! Но мой ребенок, что будет с моим бедным ребенком!
Николь кинула взгляд на Лидию, не зная, что делать дальше. По их расчетам, сейчас Финеас должен был закончить свою часть плана, если ему не помешали. Еще немного, и Фрейни или прогонит сестру и Шарлотту, а ее пригласит подняться наверх, или, упаси бог, начнет торговаться!
Она заговорила запинаясь:
– Побереги себя, Шарлотта, милая. Я ли не говорила, что его светлость поймет наше состояние? И ты, Лидия, тоже успокойся. Злобой и требованиями ничего не добьешься. Разве maman ничему тебя не научила? Меня она точно научила, как должна вести себя женщина, чтобы выжить.
Лидия собиралась что–то возразить, но тут Николь услышала стук брошенного в стекло окна мелкого камешка.
Шарлотта наверняка тоже услышала этот звук, потому что сразу прижала обе руки к огромному животу и вскричала:
– Ребенок! Роды… Начинаются роды!
Фрейни побелел.
– Что она сказала?
Лидия подбежала к невестке, помогла ей встать, и они медленно побрели к вестибюлю, причем Шарлотта не переставала стонать, бережно поддерживая живот:
– Начинается! Ох, начинается!
– Здесь? Вы собираетесь родить его здесь?! Только не это!.. Но вы–то, конечно, останетесь? – с надеждой посмотрел он на Николь.
Та бросила на хозяина дома надменный взгляд и, шелестя юбками, проследовала мимо, тогда как он покорно, как собачонка, пошел за ней по пятам. Мужчины! Они думают, что правят миром. Составляют планы, затевают войны и властвуют над женщинами, отнимая у них все права, как у низших классов.
Однако если как следует подумать, мужчины бывают невероятно глупыми, и хорошенькой женщине не труднее заставить их подчиняться себе, чем легкому весеннему ветерку хлопать воротами со смазанными петлями! Слава богу, Лукас был исключением – он мгновенно разгадывал все ее уловки.
– Разумеется, я ухожу. Придется оставить этот разговор на другой раз, милорд, разве только вы не предпочтете, чтобы роженица слегла в вашем доме. Тогда нам понадобятся ваши слуги, нужно будет сразу пригласить доктора, постелить перед домом толстый слой соломы, чтобы скрип колес не беспокоил будущую мать во время родов. Кроме того, это поможет заглушить ее крики. Да, и полотенца, как можно больше полотенец и простыней. Я слышала, что иногда роды проходят очень тяжело.
– Нет, нет! Ни в коем случае!.. Когда? Когда вы вернетесь? Я хочу сказать, ваше предложение было достаточно понятным. Я человек разумный и справедливый. Можно будет подумать о женитьбе, если вы правильно разыграете свою карту. В любом случае мне нужен наследник. Кроме того, уже завтра или очень скоро мое положение станет весьма важным и влиятельным, и вы будете счастливы, что связали со мной свою судьбу. Только скажите, когда?
Поразительное самомнение! Николь не останавливалась и с облегчением увидела, что Лидия с Шарлоттой уже выходят на улицу.
Она должна была сказать что–нибудь безобидное и уйти. Так было предусмотрено планом, и она клятвенно обещала Лидии и Шарлотте не отступать от него. Лидия прямо предостерегла ее: «Не вздумай злорадствовать, Николь, и выходи сразу за нами!»
Но этот человек совершенно потерял совесть!
Она расправила розовую воздушную шаль, величественно перекинула один конец через плечо, как сделала ее мать в лавке на Бонд–стрит, и обернулась к Фрейни с гневно горящим взором.
– Когда, милорд? Теперь, когда эти злосчастные письма снова у нас в руках, да–да, пока вы пожирали плотоядным взглядом то, чего вам никогда не иметь, мы заполучили их! Так вот, даже если бы вы остались на земле единственным мужчиной, – никогда! Думаю, даже такой тупица, как вы, мог бы уже догадаться. Нет, нет и нет!
– Смитерс! – в ярости заорал Фрейни своему дворецкому, схватил Николь за руку и грубо втянул ее назад, в гостиную. – Смитерс! Заприте дверь!
Лукаса охватили сомнения.
Не то чтобы Фрейни не заслуживал, чтобы в его доме перебили все до единого стекла люди, покинувшие таверну «Сломанное колесо» скрытно, маленькими группами по два–три человека, и направляющиеся в одну и ту же сторону…
И не то чтобы Фрейни не заслуживал того, чтобы собравшаяся у его дома толпа разбила его парадные двери и растащила имущество… Когда сто человек слаженно действуют по четко составленному плану, благодаря чему и была выиграна битва против Наполеона, поставленная перед ними задача будет выполнена быстро и точно.
Но если бы у них был запас времени на составление плана, возможно, они смогли бы изобрести более простой и легкий способ забрать письма Хелен Дотри, чем ворваться к Фрейни на плечах этих разгневанных людей и обыскать его кабинет?
Однако Фрейни хотел мятежа, и он его получит. Люди принесут непосредственно к его дверям свой голод, жестокую нищету и праведное возмущение. И это будет мятеж не против города и правительства, а нападение на одного, конкретного человека, чреватое огромными убытками для этой жертвы взломщиков, но недостаточное, чтобы дать Фрейни новые законы, которых он так домогался.
Таков был план.
Но теперь Лукас задумался, не подвергает ли он этих людей новой опасности, хотя недавно спас их от верной гибели, уговорив оставить мысль идти к парламенту.
– Раф, – взглянул он на друга, когда они вышли на площадь из узкого переулка для проезда экипажей, который вел к конюшням позади особняков. – Может, подумать, как нам обойтись без их помощи?
Но Раф не слышал его, устремив пристальный взгляд на особняк Фрейни.
– Шарлотта? – произнес он, не веря картине, которая открылась его глазам, и вдруг сорвался с места и побежал. – Шарлотта! Шарлотта!
Лукас побежал вместе с ним, надеясь, что, когда окажется возле кареты Ашерстов, увидит Николь. Он уже видел светлые волосы Лидии, на которые падал свет факелов, укрепленных по обе стороны парадного входа.
Но пока сердце его настраивалось на встречу, внутренний голос подсказал, что если Николь и была где–то рядом, то не по эту, безопасную сторону от дверей Фрейни.
– Что она натворила? – спросил он у Лидии, которая испуганно уставилась на него, когда он схватил ее за руки. – Скажите мне! Что еще за глупость она затеяла?
– Нет, нет, это я придумала. Это была моя идея. Это я виновата. Я больше не хотела быть тихоней, серой мышью… О, какое счастье, что вы пришли сюда!
– Да, да, мы пришли. Только не надо ее защищать, Лидия, – предупредил девушку Лукас. – Не знаю, что здесь происходит, но я никогда не поверю, что вам пришлось уговаривать Николь принять в этом участие! Черт ее возьми!
К ним подошел Раф, держа жену за руку.
– Лукас, она в доме. С Фрейни. Это произошло всего минуту назад, мы оказались здесь, как раз когда он только что ее захватил.
– Но какого черта… Ладно, не важно. Я вытрясу это из Николь, когда мы ее освободим. – Он повернулся к мужчинам из «Сломанного колеса», вооруженным вилами и дубинками, с карманами, набитыми булыжниками, которые они по дороге наковыряли из мостовых.
Четверо мужчин только ждали команды, готовые, как тараном, выбить двери вывернутыми из земли столбами уличных фонарей.
На Белгрейв–сквер было пусто, если не считать этих людей и экипажа Ашерстов. К счастью, в большинстве своем здешние обитатели были людьми пожилыми и приверженными старомодной привычке выходить из дому не раньше десяти. Впрочем, услышав шум на улице, они, скорее всего, спрятались за запертыми дверями, не думая о том, чтобы прийти на помощь соседу.
Но Лукас все равно считал, что необходимо действовать стремительно и не попасться на глаза ночному дозору.
– Ко мне, ребята! Ко мне! – воскликнул он, взмахнув рукой, и бегом стал подниматься по лестнице.
Прежде чем он добежал до дверей, они распахнулись, и одетый в черную одежду дворецкого старик отступил назад, не выпуская ручку двери.
– Он потащил молодую женщину в гостиную, милорд. – Дворецкий указал на высокие закрытые двери. – Только если можно, не наказывайте прислугу. Мы в этом не участвуем.
Лукас вошел в вестибюль и, подняв руку, остановил свой маленький отряд.
– Тогда предлагаю вам собрать и поскорее увести прислугу в подвал. И примите мою благодарность, дружище.
– Да, милорд Бэсингсток, сию минуту. И мы сегодня вечером не видели вас здесь, милорд, не так ли? А также дам.
Лукас усмехнулся, хотя его улыбка получилась похожей на болезненную гримасу.
– Я вижу, вы порядочный человек. Вы знаете мое имя, так что завтра приходите ко мне. Здесь вам больше нечего будет делать, разве только убрать мусор. Но если вы и здешняя прислуга пожелаете найти новое место…
Дворецкий низко поклонился, как будто приглашал в дом самого принца–регента, а не двух прилично одетых взломщиков и банду разгневанных вооруженных людей с улицы, а затем увел слуг в глубь особняка.
– Пять минут, и все вы исчезаете, как призраки, как будто вас здесь и не было, понятно? – обратился Лукас к своим людям. – Если замешкаетесь, вас может обнаружить ночной дозор. Берите и крушите все, что пожелаете, мне все равно. Но эту комнату оставьте мне! – Лукас указал себе за спину, на закрытые двери гостиной.
Стоящие впереди мужчины бойко отдали честь, затем часть толпы ворвалась в вестибюль и разбежалась по другим помещениям, а остальные бросились вверх по лестнице.
– Где Николь? – тревожно спросил Раф, пробравшийся сквозь уже поредевшую толпу.
– За этими дверями. Ищи письма или подожди меня снаружи вместе с женой. Фрейни – моя добыча.
– Ничего искать не нужно. Шарлотта рассказала, что они придумали. Они отвлекали внимание Фрейни, а тем временем Финеас проник в дом через окно и забрал из кабинета письма и кое–какие другие бумаги. Они уже у меня, так что одной заботой меньше. Только не убивай этого негодяя. Я не хочу, чтобы мою сестру с мужем изгнали во Францию.
Все это – неожиданная встреча на Белгрейв–сквер, проникновение в дом Фрейни, быстрые переговоры с его дворецким и с Рафом – заняло каких–то пять–десять минут, показавшихся Лукасу целым годом.
Годом, полным ужаса, на протяжении которого Николь находилась во власти Фрейни. Он не мог не слышать, что его дом подвергся нападению, что Николь вот–вот освободят, что все его претенциозные планы если не разрушены окончательно, то основательно смяты.
Признал ли он свое поражение или превратился в еще более опасного врага? Скоро Лукасу предстояло это выяснить.
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20