Глава 41
Позже тем же утром
Тело так и осталось в пироге.
В кухне дома святого отца Мэдж, Долл и Лил готовили чай со льдом и бутерброды для волонтеров из числа местного населения.
Роше не слушал разговоры за спиной. Он стоял у окна и внимательно следил за происходящим у реки, время от времени оглядывая окрестности.
Вернулся отец Сайрус:
– Они допрашивают беднягу Джорджа Пинни. Его жену постигла такая страшная участь, а у них хватает совести говорить, что он заинтересованное лицо.
– Мужа всегда подозревают в первую очередь, – равнодушно сказал Роше. Ему стало стыдно, что он совсем забыл о Мэри, но, пока не найдут Блю, он был не в состоянии думать о чем-то другом.
Внезапно на него неподъемным грузом навалилась усталость. Роше взял стул и сел, словно боялся не устоять на ногах. В кухне постоянно варили кофе или кипятили воду для чая, отчего в помещении стало жарко и душно.
– Тебе надо поспать, – услышал он голос священника.
– Вам бы тоже не помешало, – ответил Роше.
Сайрус промолчал.
– А вот и Спайк. – Роше поднял голову и взглянул в усталые глаза святого отца.
Шериф шел по аллее к дому в сопровождении незнакомого мужчины.
– Давно его у нас не было, – вздохнул Сайрус. – Лил, посмотри, это не Билл Пелью из деревни на берегу рядом с заправкой Гомера Деволя?
Лил встала, подошла к окну и вытянула шею.
– Ага, он самый, святой отец. Что это Спайку от него надо?
– Еще один из тех вопросов, – с улыбкой сказала Долл, – на которые никто никогда не ответит.
Роше украдкой взглянул на Мэдж, которая продолжала готовить, не обращая на происходящее ни малейшего внимания. Она и Лил ходили туда-сюда, выносили из кухни во двор кофейники, чайники, бутерброды и возвращались назад с пустой посудой.
– Приехал Спайк с Биллом Пелью, – объявила Уазо, вбегая в кухню. Она некоторое время назад поднялась в одну из спален наверху, чтобы подремать, и ее глаза до сих пор были заспанными. – Зачем он его привез? Неужели Билл знаком с Мэри?
– Все может быть, – отозвалась Мэдж.
Роше было больно на нее смотреть. Между ней и Сайрусом, несомненно, произошло что-то серьезное. Надо помочь им как можно скорее наладить отношения, пока они не рассорились окончательно.
– Они идут сюда, – сказал отец Сайрус. – Попробую что-нибудь выяснить, хотя уверен, что Спайк в лучшем случае ничего мне не ответит.
Он вышел, чтобы встретить шерифа.
В открытую дверь ворвался обжигающий воздух с улицы, и Роше нахмурился. Он взглянул на Уазо, которая немного успокоилась и вернулась в свое обычное лениво-расслабленное состояние. Надо выяснить, что же ей известно.
Спайк выглядел не лучше, чем остальные. Глаза покраснели, кожа на лице приобрела землистый оттенок.
– Здравствуй, Билл, – сказал отец Сайрус худощавому темноволосому мужчине.
– Доброе утро, святой отец, – ответил тот и повернулся в сторону реки. – Несчастная женщина. Она была в моей пироге. Ее украли несколько дней назад. Больше я ее не видел. Да лучше бы и не видел никогда.
– Спасибо тебе, Билл, – сказал Спайк. – Только лодку придется забрать на время. Для экспертов.
– Когда она вам будет не нужна, сожгите ее, – ответил Билл, развернулся и вышел.
– Я должна с кем-то поделиться.
Роше услышал за спиной голос Уазо. Он повернулся и наткнулся на полный ужаса взгляд.
– Я не хотела ехать с ней на землю Кешмана, – продолжала она. – Мы ничего там не нашли и забыли все, как страшный сон. Она сама так хотела.
В этот момент послышался невероятный шум и скрежет, разносившийся по всей округе.
– Что это такое, черт возьми?! – закричал Роше.
Сайрус прикрыл уши руками.
– Я совсем забыл, – спокойно ответил он, – Дуг ведь обещал очистить от завалов территорию для строительства. Я пытался отговорить его трогать старые стены, но он настаивал, что хочет сделать это для Блю. Сказал, что, когда она вернется, увидит, что работы начались.
– Как я могла позволить Мэри умереть, – рыдала Уазо. – Это я ее убила.
Она неожиданно бросилась на улицу и побежала по лужайке перед домом.
До Роше донеслись надрывные рыдания. Уазо была не из тех женщин, что плачут по любому поводу. Она бежала, спотыкаясь и останавливаясь, и вскоре скрылась из виду.
– Там участок Кешмана, – сказал Спайк. – Вот куда она направляется.
Роше перевел взгляд на Сайруса.
– Не останавливайте ее, – отозвался тот. – Пусть бежит, если хочет. Человеку иногда надо убежать.
– Да, – согласно кивнул Роше. – Но когда она остановится, рядом должен кто-то быть. Пошли.
Он сорвался с места и помчался следом за Уазо. Остальные мужчины за ним.
– Ну и скорость у этой женщины, – выдавил Спайк, тяжело дыша.
Однако жара заставила Уазо сбавить темп. Кроме того, в лесу было много поваленных деревьев, камней, сучков и коряг. Бежать по скользкому мху было сложно, и вскоре она перешла на медленный шаг. Длинная юбка цеплялась за сучья, в волосах запутались листья и иголки.
– Она может упасть или пораниться, – заволновался Сайрус.
– Остановись! – закричал Спайк что есть мочи. – Уазо, стой, тебе говорят!
– Она ничего не слышит, – вмешался Роше. Он случайно поскользнулся на мокром мхе и с трудом удержал равновесие, резко замахав руками. – Только не хватало упасть, – проворчал он. Сейчас на это нет времени.
Уазо свернула налево, в противоположную сторону от реки. Раздвигая руками ветки, она прошла несколько шагов и остановилась. Уазо присела, обняла колени руками и опустила голову. Волосы упали на плечи и почти касались земли.
– Подождите. – Роше поднял руку. – Не трогайте ее.
– Почему она сказала, что убила Мэри? – поинтересовался Сайрус. – Что Уазо имела в виду?
– Наверняка не то, что она способна просверлить дырку в голове подруги, – ответил Спайк.
Роше посмотрел на него и понял, сколько мыслей роилось в его голове. Взгляд был напряженный, губы плотно сжаты.
Отец Сайрус перекрестился.
– Прекратите болтать! – сказала Уазо. – Нам туда.
Она подняла голову и уверенно кивнула, словно подтверждая правоту своих слов.
Роше повернулся и увидел густой лес, за ним начиналось болото.
– Идите за мной. – Уазо понизила голос. – Если я правильно поняла, мне надо прийти кому-то на помощь. Правда, я не верю ни одному ее слову, глупость какая-то.
– Мы здесь, – ответил за всех отец Сайрус. Он полностью доверял ей. – Что ты ищешь?
Уазо перелезла через бревно, преграждавшее дорогу, и покрутила головой.
– Туда. – Она ткнула пальцем. – Это хижина старика Юджина Кешмана.
Чуть поодаль действительно стояла небольшая избушка, вся покрытая мхом, заросшая папоротником. Издалека ее почти не было видно. Уазо выпрямилась и сделала глубокий вздох. По щекам потекли слезы.
– Ведь Мэри предупреждала меня, что ее жизни может угрожать опасность. А я ей не поверила.
Отец Сайрус подошел к ней и положил руку на плечо.
– Поплачь, дорогая. Потом ты успокоишься и все нам объяснишь.
– Она была здесь. – Уазо подняла руку и указала на лачугу. – Лодка лежала кверху дном, а рядом мешки с землей. Я себе всю обувь испачкала.
Спайк покрутил головой:
– Я ничего не вижу. Ни пироги, ни мешков.
Уазо отбросила руку святого отца и грозно посмотрела на шерифа.
– Вы знать не знаете, что здесь было, а что нет. Я вам говорю, пирога была здесь! Скажите тогда, что это, по-вашему? – Она ткнула пальцем в землю.
Спайк наклонился и пригляделся.
– Похоже, здесь что-то волокли.
Да, все просто. Роше вспомнил, что на трупе Мэри Пинни была земля.
– Труп в лодке был перепачкан землей.
– Бедная Мэри споткнулась об эту пирогу, – сказала Уазо. – Она и подумать не могла, что погибнет именно в ней. Вы должны поймать… – Она закрыла рот рукой.
– Что? – наклонился к ней Спайк. – Что мы должны? – Он сдвинул шляпу на затылок.
Уазо замотала головой.
– Умоляю, не скрывай от нас ничего, – вмешался отец Сайрус. – Расскажи все, что знаешь.
– Сначала я должна все выяснить. Совсем не обязательно, что именно он все сделал.
Роше перевел взгляд со Спайка на отца Сайруса. Оба молча смотрели на Уазо.
– Мэри боялась, что ее могут убить, – тихо сказала та. – Она попросила меня приехать с ней сюда ночью, чтобы что-то найти. Она ни в чем не была уверена, у нее были только подозрения. Мы ничего не нашли и уехали. И даже не говорили об этой пироге. – Слезы опять хлынули из глаз. – Почему мы не придали этому значения?
– Вы были в лачуге? – спросил Роше и вошел внутрь небольшой комнаты со столом и скамьей в центре. – Если здесь кто-то оставался ночевать, он мог спать только на столе или на полу. Что, по-твоему, могла здесь искать Мэри?
– Думаю, документы. Может, какие-то письма. Что-то некрупное, что можно спрятать между бревен. Здесь ничего нет.
– Насколько я знаю, Кешман умер лет сорок назад, верно? – спросил отец Сайрус. – Если он и оставил какие-то бумаги, они давно сгнили.
В комнате было мрачно и сыро. Роше подошел к стене и провел по ней рукой.
– Здесь, должно быть, много всякой живности. Слышите, кто-то шуршит?
– Жуки меня не интересуют. – Уазо повернулась и подошла к столу. Она подняла палец и указала вниз, оглядев присутствующих.
Роше сорвался с места и бросился в угол.
– Господи! – вскрикнул он, увидев черный мешок и торчащие из него ноги. Он мгновенно их узнал. – Блю!
– Подожди, – остановил его Спайк. – И не топчись рядом. Здесь должны быть следы.
– Это же Блю! Блю! – Роше упал на колени рядом с ней. – Я здесь, милая. Это Роше.
Спайк потянул его за руку и заставил встать.
– Я же сказал, подожди. Надо действовать с умом, если мы не хотим проиграть.
Роше высвободил руку, развернулся и ударил Спайка в челюсть. Хрустнула кость, и шериф повалился на землю.
– Боже правый, – прошептал Сайрус и перекрестился.