Книга: Влюбленный повеса
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26

Глава 25

Три часа спустя полупьяный Райдер сидел в грязной таверне и слушал россказни пьяного Маукинса. Таверна находилась недалеко от фабрики в Степни. Здесь Райдер и Гарри «допрашивали» свою добычу. Райдер уже потерял счет кружкам грога, которые выпили во время «допроса» Гарри и Маукинс. Первым не выдержал Гарри. Он положил голову на грязный, неприбранный стол и тихонько похрапывал. Райдера спасло то, что он пытался остаться трезвым и сохранить ясность ума. Приземистый, похожий на бочонок, с грубым лицом, Маукинс заливал в себя грог, как в бездонную бочку.
Захватив этого злоумышленника, Райдер и Гарри вскоре поняли, что им попался самый болтливый человек в Лондоне. Он охотно и без умолку говорил обо всем на свете, не сказал он лишь ни единого слова о контрабанде. Приятели вскоре узнали, что у Маукинса есть жена, трое детей и овдовевшая теща, которой он помогал. Он пространно изложил свои взгляды на многие вещи, начиная от распутной жизни короля и кончая бунтами рабочего люда.
– Взять теперь эти новые машины, – сказал Маукинс, – а также паровые двигатели, печатные прессы и все такое. И спрошу я вас, шеф, помогли ли они рабочему человеку? Зачем он оторвался от земли? Чтобы проливать пот и горбиться на фабриках? А потом его отволокут на кладбище в Петерлоо.
– Да, конечно, – согласился Райдер. – Мои симпатии целиком на стороне рабочего люда. А теперь скажи-ка…
– Почему они должны жить в ветхих бараках, вместе с громадными клопами, тараканами? – не обращая внимания на Райдера, продолжал Маукинс. – Вот на прошлой неделе, шеф, я чуть было не прибил в темноте своего родного сына, приняв его за мерзкую крысу.
– Очень грустная история, – согласился Райдер. – Но я все же хочу знать, кто нанял тебя загружать фургон сегодня вечером?
Маукинс взмахнул кружкой и развел руками.
– Я же говорил вам, шеф, какой-то тип, которого зовут Джордж.
– Какой именно Джордж? В Лондоне миллион Джорджей.
– Да, может быть, миллион.
Сделав глоток грога, Маукинс нахмурился и потер челюсть своим толстым пальцем.
– Знаете, моя тетя Люси была замужем за Джорджем, – припомнил он. – За Джорджем Миллсом. Или, может быть, он был Уиллс?
Райдер стукнул кулаком по столу.
– Черт побери, так кто же нанял тебя? – заорал он.
– Так этот дядя Джордж и деньги пропивал, и тетю мою бил до потери сознания, – продолжал рабочий как ни в чем ни бывало. – Его посадили в долговую тюрьму, и он умер от лихорадки в Ньюгейте.
– Ну, парень, что ты еще можешь мне рассказать? – спросил Райдер. – Получишь за это золотой.
Маукинс просиял, обнажив в улыбке щербатые черные зубы.
– А вы, шеф, человек щедрый. Что же сразу не сказали о плате?
– Ну, давай, выкладывай!
– От Джорджа я слышал, что в порту нас должен встретить тип по имени Лоусон.
Райдер снова грохнул кулаком по столу, так, что Гарри поднял голову.
– Что же ты мне сразу об этом не сказал?
– А вы не так спрашивали, шеф.
В последующие вечера Райдер и Гарри продолжали наблюдение за фабрикой и совершали обходы портовых пивных. Время от времени они встречались с Маукинсом, которому платили за то, что он снабжал их информацией и облегчал наблюдение за пределами фабрики.
При любой возможности Райдер и Гарри заводили разговор с моряками и проститутками, пытаясь что-нибудь узнать о человеке по имени Лоусон. Но как ни старались они войти в доверие к этим опустившимся людям, у них ничего не получалось. Моряки, шлюхи и хозяева таверн рассказывали охотно и много о том, что им самим казалось интересным, но сразу же замолкали, как только им задавали вопрос.
В один промозглый вечер, играя в кости с двумя моряками в пивной на берегу Темзы, Райдер оказался особенно близок к успеху. Бросая кости, Райдер заметил проститутку, блондинку с густонакрашенными губами и щеками, которая с другого конца таверны бросала в его сторону алчные взоры. Едва он улыбнулся этой девице, как она моментально оказалась у него на коленях, вызвав одобрительный хохот других игроков. Она оценивающе оглядела Райдера с головы до ног и, судя по всему, осталась довольна.
– Привет, ангелочек! – промурлыкала она. – Какой же ты большой и красивый парень.
Райдер подмигнул шлюхе и улыбнулся.
– Смотри в оба, приятель, – предупредил Райдера один из матросов шепотом. – Полли умеет обирать до нитки, причем в одну ночь.
– Да, Полли горячая штучка, – со смехом поддержал другой.
Полли между тем провела рукой по длинным волосам Райдера.
– О, не думаю, что нам придется особенно беспокоиться об этой длинной пушке, которую мы скоро оставим без ядер, – вульгарно засмеялась она.
Мужчины поддержали ее шутку взрывом хохота.
Райдер натянуто улыбался. Ему было противно держать у себя на коленях эту рябую девку, от которой несло дешевым одеколоном, виски и давно не мытым телом. Но он понимал, что ему необходимо проявлять к этой портовой шлюхе хоть какой-то интерес, если он хочет войти в доверие к завсегдатаям таверны.
Собирая одной рукой кости, Райдер другой похлопал девку по спине.
– Кстати, я искал тут одного старого друга по имени Лоусон, может быть, кто-то слыхал о нем? – спросил Райдер, ни к кому конкретно не обращаясь.
Оба моряка обменялись взглядами и пожали плечами.
– Я знаю Лоусона, голубчик, – отозвалась Полли, игриво теребя волосы Райдера.
– Это хорошо, – произнес Райдер. – Мне надо бы с ним встретиться.
Она кокетливо усмехнулась, снова осмотрела его с головы до ног и похотливо облизнула накрашенные губы.
– Пойдем с Полли, ангелочек, – проворковала она. – И если ты мне понравишься, я скажу тебе, где искать Лоусона.
Моряки захихикали.
– Иди вперед, душечка, я скоро выйду, – прошептал Райдер Полли.
Поводя бедрами, она направилась из таверны. Райдер вопросительно посмотрел на сидевших напротив моряков.
– Как считаете, она действительно что-нибудь знает? – спросил он.
– О, не сомневайся, приятель, – успокоил один из них. – Она очень хорошо знает, как оседлать тебя.
– В этом я не сомневаюсь, – усмехнулся Райдер. – Но знает ли она что-нибудь насчет Лоусона?
– Есть только один способ проверить это, приятель, – насмешливо заметил другой моряк.
Оба моряка расхохотались, а Райдер ломал голову над тем, что ему теперь делать.
Райдер не знал о том, что за одним из столиков в таверне сидела Натали. Простое черное пальто позволяло ей затеряться среди посетителей, а черная шляпа с широкими полями помогала ей скрыть лицо. Натали наблюдала за поведением Райдера с затаенной ревностью и плохо скрываемым гневом.
Здесь она оказалась не случайно. В последние дни отсутствие Райдера беспокоило ее все больше и больше. Она понимала, что он настойчиво ищет следы тети. Вместе с тем ее охватывало неодолимое чувство ревности при одной лишь мысли, что он может распутничать с девками в злачных районах Лондона.
Чтобы подтвердить или опровергнуть свои худшие предположения, Натали решила сегодня сама побывать в некоторых тавернах. И вот она нашла этого распутника за его любимым занятием – со шлюхой на коленях. Видя, как девка подпрыгивала у него на коленях, теребила его волосы, Натали испытывала дикое желание вскочить и выцарапать глаза проститутке. Единственное, что удерживало ее, так это еще свежее воспоминание о ее работе в таверне в Чарлстоне. Тогда ей пришлось позволять всевозможным подонкам щипать и тискать себя. Только теперь она поняла, как тяжело было Райдеру наблюдать ее флирт. Бедный Райдер, сколько он пережил и переволновался, глядя, как она заигрывала с посетителями. Теперь они поменялись местами, и новая роль доставляла Натали жестокие душевные терзания.
Рядом с ней сидел кучер ее отца, Тимоти, которого она попросила сопровождать ее. С ним Натали дружила с детства и очень доверяла ему. Кроме того, Тимоти уважал и любил тетю Лав. Узнав от Натали историю исчезновения тети Лав, он выразил готовность помочь, чем может. Сопровождать Натали в таверну он согласился лишь ради спасения тети Лав, поскольку с большим подозрением и пренебрежением относился к тавернам и их посетителям. Вот и сейчас он сидел хмурый, одетый, зажав на всякий случай в руке хлыст.
– Я говорил вам, мисс, что это не место для леди, – шептал он раздраженно уже в сотый раз. – И я не понимаю, почему мы тайно следим за лордом Ньюбери. И так видно, что он прожженный распутник. Смотрите, как азартно играет он в кости и с каким удовольствием флиртует с проституткой.
Натали от злости затопала под столом ногами, видя, что Райдер собрал кости, а девка все еще сидела у него на коленях.
– Я это прекрасно понимаю, – произнесла Натали, с трудом сдерживая ярость. – Но я также знаю, что лорд Ньюбери идет по следу тех самых контрабандистов, которые могут знать, где находится тетя.
Тимоти недоуменно развел руками.
– Все это, мисс, мне кажется бессмысленным. И я теперь ругаю себя последними словами за то, что позволил вам убедить себя приехать в это ужасное место.
Пока он ворчал, к столу подошел пьяница и масляными глазками посмотрел на Натали.
– Как насчет того, чтобы вместе распить кувшинчик вина, девочка? – предложил он.
Тимоти поднялся и замахнулся хлыстом. Массивный, ростом под два метра, он олицетворял собой несокрушимую мощь.
– А как насчет того, чтобы искупаться в Темзе, приятель? – с угрозой спросил он.
Пьяница моментально оказался в дальнем конце таверны. Тимоти покачал головой, удовлетворенно хмыкнул и опустился на свое место.
Пока Тимоти выяснял отношения с пьяницей, Натали следила за развитием событий за столом Райдера. Сквозь густую пелену табачного дыма она увидела, как проститутка, наконец, слезла с колен Райдера и вышла из таверны. Натали облегченно вздохнула. Но минутой позже она уже снова вся наполнилась чувством ревности, потому что Райдер взял свой плащ, шляпу, перчатки и последовал за проституткой. Такого Натали не могла допустить.
– Извини, Тимоти, я выйду на минутку, – бросила Натали кучеру, вскакивая на ноги.
Но он тоже вскочил и последовал за ней.
– О нет, мисс, одна вы сейчас не пойдете. Только со мной.
– Ладно, ладно.
Выйдя из таверны, Райдер стал напряженно всматриваться в затянутую туманом пустынную улицу. Проститутка исчезла, словно растаяла в воздухе. Заметив впереди какую-то тень, Райдер направился в ту сторону. Но не успел он сделать и трех шагов, как раздался выстрел и пуля просвистела возле его уха.
Не успев даже выругаться, Райдер был вынужден второй раз за эту неделю броситься на грязную мостовую этой паршивой улицы. Подняв голову, он увидел в свете фонаря силуэт стрелявшего в него человека. Что-то в нем показалось Райдеру знакомым. А черную шляпу с характерными полями он точно где-то недавно видел.
– Стой, мерзавец! – закричал Райдер.
Вскочив на ноги, он помчался за нападавшим. Райдер мчался по переулкам, оступаясь на выбоинах, натыкаясь на пьяниц и огибая проституток. Он упорно преследовал своего врага среди вонючих трущоб Степни.
Они бежали по извилистой улочке. Поворачивая за угол на большой скорости, Райдер получил сильный удар дубинкой в солнечное сплетение. Задыхаясь от боли, он рухнул на землю. Судорожно ловя воздух ртом, он краем глаза успел заметить невдалеке знакомые плащ и шляпу убегающего врага. Потом он услышал приближающиеся шаги. Неужели негодяй решил добить его?
– Ну, надеюсь, теперь ты доволен собой? – прозвучал вдруг знакомый ему голос.
– Натали! – прохрипел Райдер, перекатываясь на спину.
С большим трудом ему удалось сесть, но подняться боль не позволяла. Ребра ныли так сильно, будто по ним проехала карета. Немного придя в себя, Райдер поднял глаза и увидел склонившуюся над ним Натали в черном пальто, с вуалью на шляпе. Рядом с ней стоял хмурый кучер.
– Черт побери, что ты здесь делаешь? – слабым голосом произнес Райдер.
– А ты что делаешь на этой улице? – поинтересовалась Натали. – Ты что, слишком много выпил или так готовишься к встрече с проститутками?
– Разве похоже, что я с кем-то встречаюсь? – раздраженно заметил Райдер.
– Тимоти, помоги лорду Ньюбери подняться, – с усмешкой попросила она кучера. – Очевидно, бедняга не нашел ничего лучшего, как предоставить себя в распоряжение проституток и разбойников.
Тимоти, ворча, наклонился, подхватил Райдера под руки и поставил на ноги.
– Позвольте отвезти вас домой, ваша светлость, – бесстрастно произнес он.
– Да, пожалуйста, – согласился Райдер, едва держась на ногах.
Ему с большим трудом удалось доковылять до кареты Натали. Сама она молча шла рядом, и для Райдера не составляло труда догадаться, насколько сильно она сердилась на него.
Страдания Райдера усиливало то, что Натали подвергала себя такой опасности.
Тимоти помог им обоим сесть в черный блестящий экипаж, сам вскарабкался на козлы. Минуту спустя экипаж уже катил прочь от этого опасного злачного квартала. Молодые люди сидели молча. Чувство негодования мешало Натали начать разговор. Райдер тоже молчал, лишь изредка бросая в ее сторону сердитые взгляды.
– Ладно, Натали, давай поговорим, – произнес он наконец. – А потом я надеру тебе задницу за твое безрассудное поведение сегодня вечером.
– Это я вела себя сегодня безрассудно? – с негодованием воскликнула она. – Как ты смеешь говорить мне такие вещи, когда сам валялся только что на улице в грязи? Ты сам вел себя крайне предосудительно.
Морщась от боли, он стал стягивать с руки грязную перчатку.
– В чем выражалась предосудительность моего поведения? – спросил он.
– Как это в чем! – возмутилась она. – В пьянстве, азартных играх, заигрывании с проституткой. И это в то время, когда, как ты знаешь, жизнь тети висит на волоске.
– Ах, вот оно что, – огорченно произнес он. – Ты забыла включить в перечень моих развлечений пулю, которую я лишь случайно не получил в лоб, и то, как мне намяли бока.
– Что ты выдумываешь? – возмутилась Натали. – Не видели мы никаких пуль и никаких разбойников. Просто ты выпил лишнего и тебе стало в том переулке плохо.
Райдер, наконец, снял с руки перчатку и выразительно посмотрел на Натали.
– Ничего подобного!
– Более того, я видела, как ты пошел за этой проституткой.
– Она пообещала мне информацию.
– Какую еще информацию?
– О контрабандистах.
– Ты лжешь!
– Я лгу? Прекрасно. В таком случае я не считаю себя обязанным рассказывать тебе о том, что мне удалось узнать.
Выражение лица Натали сразу же изменилось, женское любопытство одержало верх.
– Ладно, ладно, – сказала она. – Что сообщила тебе эта тварь?
– Ничего, – неприязненно ответил он. – Она исчезла раньше, чем я успел расспросить ее. А ты подоспела слишком поздно, чтобы видеть, как мимо моего уха свистят пули. Жаль, что ты не видела, как я преследовал человека в черном плаще, который стрелял в меня.
– Я действительно не видела никакого человека в плаще, – искренне произнесла Натали.
– Ну и слава Богу, – удовлетворенно сказал он. – Хватит и того, что меня едва не убили.
Натали замолчала. У нее все же возникли сомнения в своей правоте. А вдруг Райдер не выдумывал?
– Так в тебя действительно кто-то стрелял? – переспросила она.
– Не только стрелял, но и потом еще огрел меня дубинкой, – ответил он сдержанно.
Натали все больше склонялась к тому, чтобы поверить ему.
– Тебе правда плохо? – сочувственно спросила она.
– А почему мне, собственно, должно быть хорошо, – с раздражением ответил он. – Ведь я тебе уже рассказал о том, что после выстрела в меня я погнался за этим негодяем по переулку. А когда завернул за угол, он нанес мне удар дубинкой.
Она скептически посмотрела на него.
– Ну-ка расстегни рубашку!
– Как, прямо здесь, моя леди?
– У тебя на уме одни непристойности. Осмотр будет чисто медицинский.
– Ах, вот оно что, только медицинский…
Скривившись от боли, он снял сюртук, потом расстегнул несколько пуговиц.
– О Боже мой! – не удержалась от восклицания Натали, увидев огромный, чуть ли не во всю красивую грудь Райдера, багровый кровоподтек. – Тебя ударили!
– Неужели правда? – картинно изобразил он удивление. – Если ударили, то почему меня никто не утешает? Слышу только одни несправедливые обвинения.
Натали лукаво улыбнулась.
– Если я пересяду к тебе и утешу тебя, ты обещаешь не бить меня?
– Натали, всыпать тебе как следует сейчас я не могу, самому больно. Но если ты снова повторишь фокус с выходом в таверну, то пощады тебе не будет. Понятно?
Она уселась на сиденье рядом с ним и пристально посмотрела ему в лицо.
– Так, говоришь, ты не заигрывал с этой проституткой?
– Ты ревнивая дерзкая девчонка, вот ты кто!
– Отвечай на мой вопрос, иначе я придушу тебя.
– Слишком несерьезный вопрос.
– Так ты хотел пойти с этой блудницей?
– Будь серьезной, Натали. От нее же смердит.
– В таком случае зачем ты за ней пошел?
– Я тебе уже сказал, что она предложила мне информацию о контрабандистах.
– Ты думаешь, что она из этой же шайки?
У Райдера имелись некоторые подозрения относительно этой девки и типа в черной шляпе, который стрелял в него, однако их требовалось еще обдумать и проверить.
– Не имею представления, – уклонился он.
Натали недоверчиво посмотрела на него.
– Ты должен рассказать мне все, что узнал, – потребовала она.
– Это будет многовато для тебя, – снова уклонился он от прямого ответа. – Ты только еще больше запутаешься, и это может кончиться неприятностями.
Терпение Натали лопнуло.
– Значит, ты можешь вести себя безрассудно, а я нет? – возмутилась она.
Он обнял ее и тут же застонал от боли. В следующее мгновенье на его губах появилась вымученная улыбка.
– Почему же нет, – спокойно ответил он. – Именно так ты сейчас себя и ведешь, моя милая.
– Я думаю, что ты просто наслаждаешься своими неосторожными действиями, – горько заметила она. – Я не уверена, что ты рискуешь ради тети Лав. Просто ты не можешь чувствовать себя счастливым, если не подвергаешься опасности, не заигрываешь с проститутками, не сталкиваешься с подозрительными личностями.
Райдер взял Натали за подбородок и поднял ее лицо вверх.
– Натали, – сдержанно произнес он. – Пока что этот вечер не доставил мне никакого удовольствия. Но это поправимо. Не могла бы ты помолчать и подарить тем самым мне то утешение, которое обещала.
Спрятав улыбку, она наклонилась и как бы между прочим поцеловала кровоподтек на его груди. Райдер стиснул ее и крепко поцеловал. Натали застонала от наслаждения, когда он стал ласкать своим языком ее язык. Оба вдруг поняли, что прошла целая вечность после того, как они были вместе последний раз. Сейчас она слышала, как Райдер, лаская ее грудь, стонал от наслаждения. Она попыталась остановить его руку, но он лишь прижал ее пальцы к своему сердцу.
– Скажи мне, Натали, – произнес он охрипшим голосом. – Только честно. Увидев меня сегодня с проституткой, ты почувствовала ревность?
От неожиданности Натали онемела и не могла найти нужных слов.
– Я…
– Скажи мне правду, Натали.
– Да.
– Могу я доверить тебе одну тайну?
– Какую тайну?
– Жуткую, конечно.
Посмотрев вниз на ее застывшее в ожидании лицо, он хмыкнул.
– Я не уверен, что мне следует сообщить тебе это, поскольку это даст тебе большую власть.
– Я этого очень хотела бы. Скажи мне скорее!
Все больше возбуждая ее, он слегка подтолкнул ее руку так, что она скользнула вниз, и Натали почувствовала, что ее пальцы коснулись его напрягшегося мужского корня.
– Только ты можешь приводить в такое состояние, – прошептал Райдер.
Натали застонала. Она поняла, что вела себя безрассудно, что надо было сразу же отодвинуться, как только он сделал свое коварное предложение. Она попалась на том, что считала, будто он ее обманывал. Теперь же, ощущая в своей руке доказательство его страсти, она была в состоянии думать только о том, что они давно не ласкали друг друга в постели и что она очень сильно хотела этих ласк. Желание разгорелось в ней еще сильнее, когда он снова горячо поцеловал ее в губы. Натали самозабвенно и бесстыдно ласкала его, чувствуя, как от ее прикосновения он становился еще тверже, она непроизвольно представляла себе этот изумительный стержень в глубине своего тела. Ее рот совершенно пересох бы, если бы не прикосновения влажного языка Райдера.
Дойдя до крайней степени возбуждения, Райдер задернул занавески на окнах кареты.
– Когда мы будем дома? – спросил он. – По-моему, через полчаса.
– Райдер, не собираешься же ты здесь…
Он судорожно сглотнул и погладил низ ее живота.
– Слишком давно этого не было, дорогая.
Натали теряла ощущение времени, пространства и остатки здравого смысла. Она еще пыталась как-то спастись.
– Райдер, пожалуйста… пока что я не беременна… но что будет?
Он издал неопределенный чувственный звук.
– Никогда не нужно говорить этого мужчине, дорогая… Это вызов, перед которым нельзя устоять.
– Райдер…
Несмотря на ее протесты, он целовал ее шею и продолжал расстегивать ее лиф, нашептывая при этом ласковые слова. Натали почувствовала, как волны неодолимого желания куда-то уносят ее. Страсть овладела ею полностью. А все началось с ее ревности. Обстановка опасности и волнений, в которой они оказались, еще больше обострила ее чувства и желания.
Ах, как легко поддалась она уговорам этого распутного повесы! И такой ли уж это большой грех отдаться в последний раз сладостным ощущениям, тем более, что она, возможно, любит его.
О, конечно, она любит его! Натали наклонилась и нежно поцеловала кровоподтек на груди Райдера.
– О, милая, это божественное состояние, – прошептал он приглушенным голосом.
Она провела языком по его напрягшимся соскам, слегка щекоча их. Он запустил руку в ее волосы и наклонил к себе ее голову, чтобы снова поцеловать. Их губы встретились, еще более усиливая в обоих сладостное томление. Натали прильнула к Райдеру. Жар страсти до такой степени изнурил ее, что она ощущала сильное головокружение.
– Кажется, целую вечность мы с тобой не любили друг друга, дорогая, – прошептал тихо Райдер. – Я сгораю от любви к тебе.
– Я знаю, – ответила она ему также тихим шепотом. – Я сама не могу больше сопротивляться себе.
Его голос стал хриплым от волнения, а рука скользнула под платье Натали, и он начал нежно ласкать ее грудь.
– Ты думаешь, у меня нет совести, Натали? – страстно шептал он. – Думаешь, я не понимаю, что лучше отпустить тебя? Я это понимаю, милая, но не могу так поступить, я слишком хочу тебя.
Его слова и прикосновения так сильно возбуждали Натали, что казалось, она вот-вот сойдет с ума. Вся трепеща, она стала целовать его лицо.
Райдер попытался поднять ее, чтобы взять на руки, но тут же застонал от боли.
– Сядь ко мне на колени, милая, я не могу поднять тебя, – шепотом попросил он ее.
– А остальное… ты сможешь сделать? – тоже шепотом спросила она.
Ее вопрос вызвал у Райдера негромкий смех.
– Смогу… с некоторой помощью моей леди, – ответил он.
Сгорая от желания, она села верхом на его колени. Райдер быстро расстегнул ее лиф, затем поднял ее юбки и стал снимать панталоны. Один сосок он взял в рот и начал нежно водить по нему языком. Тем временем рукой он тихонько водил по внутренней стороне ее бедер, дразня и возбуждая ее своими легкими прикосновениями. Натали стонала, почти плакала от наслаждения. Потом он прижался лицом к ее груди. В этот момент Натали почувствовала, как он вошел в нее и заполнил ее целиком.
– О, любимый! – воскликнула она, задыхаясь от переполнявших ее сладостных ощущений.
– Двигай бедрами, дорогая, – шепотом сказал он. – Не стесняйся.
Посмотрев вверх, она встретила его пылающий взгляд, который придал ей отчаянной решимости и раскрепостил ее. Натали стала вести себя так, как ей хотелось, делать то, что ей хотелось. Сами собой у нее получились движения взад и вперед, сначала робкие, потом все более смелые и страстные. Райдер застонал от наслаждения и поцеловал ее. Затем он сцепил свои руки у нее на ягодицах и, уловив ритм ее движений, стал помогать ей. Обоим это прибавило новые волнующие ощущения. Ребра в районе солнечного сплетения болели от недавнего удара дубинкой, поэтому Райдер не мог войти так далеко, как хотелось бы. Тем не менее плавные движения вместе с нею давали ему острое наслаждение. В ушах все громче шумела кровь, дыхание стало прерывистым, все его существо сосредоточилось на ожидании самого острого, самого последнего момента.
Превозмогая боль в груди, он рванул ее на себя, входя в нее еще глубже, и задрожал от наступления высшего наслаждения. Из груди Натали в этот момент вырвалось рыдание от потрясшего ее блаженства. Она вздрогнула и крепко прижалась к Райдеру, испытав состояние экстаза одновременно с ним.
О, что же это она наделала? Еще раз отдалась мужчине, с которым, как она понимала, у нее не было будущего.
Но сейчас, ощущая его всем своим существом, чувствуя биение его сердца, Натали была бесконечно счастлива и ни о чем другом думать не хотела.

 

Когда его стол содрогнулся от могучего удара кулака, Джон Линч поднял голову и увидел возвышающегося над ним лорда Райдера Ремингтона.
– О, лорд Ньюбери, чем могу быть полезен? – спросил мистер Линч со скучающим видом.
– Думаю, что вчера вечером вы неплохо потрудились, – гневно произнес Райдер.
– Что вы имеете в виду? – невинно спросил Линч.
– Вы прекрасно знаете, что я имею в виду, подлый негодяй! – выкрикнул Райдер.
С этими словами он подошел к вешалке и сдернул черный плащ и шляпу. В то же мгновенье они полетели в лицо мистера Линча.
– Тот, на ком была эта одежда, вчера вечером стрелял в меня, нанес удар дубинкой и чуть было не убил, – все в том же гневном тоне высказал Райдер.
Линч поднял тонкую бровь и бесстрастно посмотрел на лорда.
– Это был не я, лорд Ньюбери, – спокойно произнес он.
– Но это ваши вещи?! – в ярости воскликнул Райдер.
– Эти вещи мои, – рассмеялся Линч. – Но не станете же вы утверждать, что я единственный джентльмен в Лондоне, у которого есть такие шляпа и плащ?
Райдер схватил его за шиворот и приподнял.
– Я отлично знаю, что это вы напали на меня. Я подобрался слишком близко к вашим контрабандным делишкам, не так ли?
Выражение лица мистера Линча оставалось отрешенным.
– А я говорю вам, лорд Ньюбери, что не имею представления о том, что вы мне рассказали. Кроме того, моя жена подтвердит, что вчера вечером я был дома с нею.
Совершенно сбитый с толку Райдер отшвырнул Линча и выпрямился.
– Попробуйте еще раз проделать такой трюк, и я убью вас.
– Мне кажется, лорд Ньюбери, вы беретесь за дело не с того конца. Может быть, вам стоит позаботиться о своей безопасности?
Лицо Райдера сделалось жестким.
– Это что, угроза, мистер Линч?
– Вовсе нет, просто дружеский совет.
– В следующий раз врасплох вы меня не застанете, слышите, вы, подлец! Я поймаю вас на месте преступления.
– Понятия не имею, о чем это вы… У вас ко мне есть что-нибудь еще?
– Да, есть. Я вижу, что у вас все еще работают дети. Я договорился, что все они будут посещать школу, которую поддерживает благотворительное общество Вест-Энда. Кстати, вы повысили плату остальным работникам, как я приказал?
Наконец в глазах мистера Линча мелькнуло нечто вроде страха.
– Такие нововведения я делать не буду, не получив указания от вашего отца.
– Вы получите приказание от герцога, а сами можете подыскивать другое место работы.
Последние слова Райдер произнес резким тоном. Затем он повернулся и вышел из кабинета. Поворачивая за угол, он наткнулся на Эсси Линч.
– Миссис Линч, – поприветствовал ее Райдер, коснувшись рукой краев шляпы.
– Я несу обед Джону, – произнесла женщина, как-то особенно посмотрев на Райдера.
– Не могли бы вы сказать мне, где вчера вечером был ваш муж? – глядя ей в глаза, произнес лорд Ньюбери.
– Конечно, дома, со мной, – настороженно ответила она.
– Как это мило, – улыбнулся Райдер.
Прижав руку к ноющей груди, он пошел дальше.
– Лорд Ньюбери! – окликнула его Эсси.
– Да, – отозвался он, повернувшись к ней лицом.
– У вас такие скованные движения, – заметила она. – Надеюсь, вы не ушиблись?
Пристально посмотрев на Эсси, он попытался понять, есть ли в ее вопросе подоплека? Но так и не смог разобраться.
– Спасибо за заботу, – сухо произнес он.
Повернувшись, лорд Ньюбери с хмурым лицом продолжал свой путь.
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26