Книга: Маг для бастарда
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27

Глава 26

Постоялый двор встретил нас бурной суетой, точно такой, какая бывает только в самые последние минуты перед отправлением.
Мы вызвали в толпе отъезжающих настоящий взрыв радости, мне даже пришлось торопливо вернуть шапочку на место, хотя я не мог не понимать, что радуются они не столько нам, сколько нашим с Мэлин серебристым мантиям маглоров. Магистр тоже накинул на плечи щедро украшенный драгоценными камнями и золотыми вычурными застежками тонкий черный плащ, в отличие от нас, дроу выбрали своим официальным цветом именно этот. Гуранд выглядел в своем парадном одеянии, по меньшей мере, командиром нашего отряда, что мне пока совершенно не мешало, и я скромно держался позади него.
Точно зная, если магистр начнет требовать подчинения, я сумею от него отделаться.
Старшина обоза тоже воспринял наш приезд как подарок и вился вокруг магистра, как торговец драгоценностями вокруг выгодного клиента, убеждая, что обоз вполне может немного задержаться, пока мы позавтракаем и покормим животных.
Мы завтракать не захотели, животные, получившие кучу костей и остатков завтрака, смотрели на старшину скучающе, и потому было решено выдвинуться в путь немедленно. К моему удивлению, в обозе не оказалось ни лошадей, ни повозок, только шарги. Несущие на своих широких спинах груз, всадников и даже корзины с какой- то живностью.
Как- то само получилось, что магистр ехал вместе с проводниками во главе отряда, а мы ближе к середине, и если бастарда занималась уничтожением жареных орехов и исследованием окрестных полей и холмов, то я работал. Снова сдвинув свою шапочку я методично, одного за другим, изучал спутников следилками и мысленно распределял по группам. Дроу, маги, люди, женщины. Последних оказалась почти половина, и это было еще одно различие между порядками в наших странах.
Правителем Дройвии и наместниками провинций могли становиться лишь сыновья знатных домов, в достаточной степени владеющие магией, и потому большинство лордов было женато не по одному разу. Если у первой жены рождались дети со слабым даром, лорд женился второй и третий раз, иногда отбирая подходящих женщин у подданных. Вот простолюдины и везли жен из- за хребта, надеясь, что на таких не позарится никто из господ.
Глядя на отправляющихся за хребет женщин, я не мог не думать о беззаботно грызущей орехи Мэлин. И отлично сознавал что именно ее слабый дар стал поводом для заочной помолвки, но старался пока не забивать себе этой проблемой голову. Когда доберемся, будет видно.
— Красавчик, у тебя водички не найдется? — девица лет двадцати смело смотрела на меня с бежавшего почти рядом шарга.
— Держи, — разве можно отказать девушке, отпустившей такой комплимент?
— Ой, как хорошо, холодненькая. А куда ты едешь?
— В Тмис.
— И я в Тмис, — обрадовалась она, — у меня там сестра за сапожником замужем, в гости позвала. Можно я рядом ехать буду, а то вон тот мужик как- то плохо на меня глядит?
Девица откровенно лгала, никто на нее не смотрел. Это она сама очень заинтересованно разглядывала, и не кого- то а меня. Но ни спорить, ни выводить ее на чистую воду я не стал, девушке было скучно, мне тоже, и к тому же она была довольно смазливой. Путешествие вполне могло стать не таким унылым.
Но я даже не предполагал в тот момент, насколько оно может стать веселым, если за дело берется такая энергичная и полная жизни девица как эта Велья. Она тараторила без умолку, рассказывая с одинаковым энтузиазмом про проделки коровы, оставшейся в родительском доме, и про пытавшегося обмануть ее торговца, у которого они с подругой покупали шаргов, кстати, вот она, подруга, знакомьтесь.
Откуда взялась вторая девица, я не успел понять, занятый мыслями о том, как бы повежливее предложить девушке немного полюбоваться природой, однако с ее появлением мне стало совсем не до смеха. Вернее, наоборот, захотелось хохотать над собственной наивностью. Как я мог считать, что способен долго выносить эту легкомысленную болтовню сразу обо всем и ни о чем в таком количестве?
— Как у вас весело, — с завистью объявил звонкий девичий голос, и, оглянувшись, я почти с ужасом обнаружил, что к нам присоединилось еще двое молодых путешественниц, — а мы там скучаем! Можно мы с вами рядом поедем? А как вас зовут, господин маглор? А вы нам покажете фокусы? Какой вы интересный!
Я уже знал к этому моменту, что я красивый, симпатичный и обаятельный. А еще мужественный и милый. И начинал подозревать, что глупый, раз до этого момента ни разу не заподозрил, что вовсе не готов к такому количеству женского внимания. И ведь оно никогда раньше не было мне неприятным, наоборот. Я даже гордился, если какая- то горничная или белошвейка начинала краснеть и невпопад улыбаться в моем присутствии. Считая, что это самое главное, заинтересовать девушку не внешностью, а умом, учтивостью, смелостью и прочими положительными личными качествами. Вот почему же мне сейчас кажется, что я чего- то пропустил?
— А давайте будем на всех привалах устраиваться вместе? — предложила одна из окруживших меня поклонниц и я, похолодев, сообразил, что они и в самом деле теперь не отстанут.
Будут сидеть рядом за завтраком, обедом и ужином, требовать внимания и заботы и кормить меня взамен бесконечными рассказами, какие замечательные кружева вяжут в Гардене, и какие красивые платья получаются из дейтского полотна. А я буду вынужден все это слушать и выполнять самые мелкие и нелепые капризы.
Неподалеку раздался ехидный смешок, и шарг Мэлин вырвался вперед, увозя давящуюся хохотом ведьмочку в сторону магистра. Я проводил ее сердитым взглядом, но останавливать не стал, раз мага послала на наши поиски королева, значит, она имела повод ему доверять. Разумеется, я собирался на ближайшем же привале описать и встречу с Гурандом и его объяснения произошедшего самым подробным образом и отослать в отчете, но теперь начинал подозревать, что вряд ли мне дадут это сделать.
Да и подумать спокойно мне тоже не позволят, почему- то человеческие девушки твердо уверены, что как только они одарили парня своим вниманием, он сразу становится должником. Вот и у моих спутниц все чаще проскальзывают в голосах требовательные нотки, а список того, что я должен сделать для них на привале, стремительно растет. Найти самое удобное место, защитить от насекомых, разжечь костер, принести воды… нет, я, разумеется, как воспитанный маглор, совершенно не против помочь девушкам со всеми этими делами, но сугубо добровольно. Или если меня вежливо попросят. Но если меня начинают воспринимать едва ли не за лакея, во мне мгновенно поднимает протест все мое маглорское упрямство и самолюбие.
Как мне становилось все яснее, человеческие девушки совершенно не то же самое, что магини, хотя на первый взгляд вроде бы ничем не отличаются. Хорошенькие, веселые, и даже душевные. Но только до того момента, пока не начинают выказывать со всей убедительностью, что едва познакомившись, мужчина оказался перед ними в неоплатном долгу уже за сам факт этого знакомства.
— Какие красивые там облака, — вмешался я в непрекращающуюся болтовню, указывая на горы.
А пока все они смотрели на облака, придержал животное и бросил на себя отвод глаз. И вскоре почувствовал, как постепенно начинает возвращаться хорошее настроение и способность размышлять.
Вместе с нею пришло понимание, что я немного рановато обрадовался появлению магистра. Как бы он ни уверял, что готов нам помочь, помощник из него пока не особо мощный. И именно этим вопросом мне нужно заняться в обед, а не устройством легкой жизни для вполне здоровых и предприимчивых девиц. Ведь другие попросту не решаются отправиться в далекое и небезопасное путешествие на поиски личного счастья, а сидят дома и терпеливо ждут, пока оно придет к ним само.
Еще через некоторое время я сообразил, что вполне могу воспользоваться тем, что взгляды окружающих скользят мимо меня и создал себе удобное воздушное кресло, а чуть позже отлично подремал, возвращая организму недополученный утром сон. Великая пентаграмма, как все же прекрасно, когда можешь пользоваться магией так, как делал это двадцать пять лет, не оглядываясь ни на иссякающий резерв, ни на правила маглора!
Проснувшись, привычно проверил ведущую к подопечной сторожку и с изумлением обнаружил, что Мэлин уже едет рядом, держа свое животное бок о бок с моим шаргом.
— Ты что, меня видишь? — поразился я.
— Да.
— Но как?
— Ведьминские тайны, — хитро хмыкнула девчонка, — с добрым утром. Можно задать вопрос?
— Задавай, — буркнул я недовольно, не нравятся мне эти ведьминские тайны.
— Ты уже додумался, когда на меня повесили следилку?
— Не раньше, чем в Деборете, — мне пришлось скрыть свое удивление, вовсе не этого вопроса ожидал, — портал обычно рвет такие зацепки. Да и не было ни у кого возможности, я все проверил.
— Я тоже так подумала, — кивнула она согласно, — наверное, это те маги с сетью вслед кинули, когда ты меня оттуда утащил. Но теперь мне интересно, чем магистр объяснит, что не знал про сеть? Тебе не кажется, что он в этом солгал?! Не ожидал, что мы можем их показать.
— Я проверял в тот момент его чувства, — оглянувшись по сторонам и убедившись, что никто нас не подслушивает, и вообще едем мы довольно растянутой вереницей, пояснил я, — он сильно удивился и огорчился. Ну и лицо его ты видела… сразу помрачнел.
— А… — глубокомысленно произнесла девчонка и задумалась.
— Попробуем в обед с ним поговорить, мне тоже хочется выяснить кое- какие детали, — вздохнул я, отлично понимая, что магистр вполне может и не пожелать объяснять нам вещи, которые считает государственной тайной.
— Про тех людей, нет, дроу, которые с ним были, когда мы уехали через огород?
Вот говорил же я, что умеет она соображать!

 

С обедом нам повезло. Старшина обоза не стал устраивать его среди придорожных кустов, а довел нас до небольшой деревушки. Как я вскоре понял, у него было договоренность с жителями этого поселка, потому что в каждом доме готовы были принять путников и накормить ожидающим в печи супом и мясным рагу, мой обострившийся нюх донес об этом вернее красовавшихся на калитках изображений миски и ложки.
Но одновременно с доброй вестью на меня обрушилась и скверная, как оказалось, магистра тут ждали. Едва обоз въехал в деревню, навстречу ему из самого добротного дома выскочили трое дроу.
И едва Гуранд их заметил, обернулся в нашу сторону и встревоженно завертел головой, пытаясь отыскать среди путников меня. Искать Мэлин ему не было нужды, ее прекрасно видел не только сам магистр, но и встречающие его сородичи.
А рассмотрев ведьмочку, и, определенно узнав, дроу насторожились, как обнаружившие дичь охотники и двинулись в нашу сторону. А один из них еще и руки поднял, готовясь бросить какое- то заклинание.
Из- под человечьей кожи на моих пальцах вмиг прорезались когти, и, радуясь краем сознания, что нахожусь под отводом глаз, я атаковал противника первым. Несколько воздушных вихрей сорвалось с жаждущих возмездия лап, мгновенно скрутили в тугой клубок всех троих встречавших, а магистра — в единоличный кокон.
— Иридос… — с трудом размыкая губы, простонал маг, — не нужно, остановись!
— Ты солгал мне, мерзкий обманщик, — свирепо прошипел я, — влез в доверие, ел мой хлеб… но больше я тебе не верю! Что сейчас собирался бросить на девочку вон тот негодяй?!
Я развернул на пару секунд магистра лицом к его помощникам, чтоб он мог видеть поднятую руку одного из них, и вернул в прежнее положение.
— Но он же не знал… — договорить магистру не удалось.
— Ир, сбоку! — крикнула бастарда, но я уже поднял все свои щиты и тоже уловил движение рвавшегося к нам дроу.
Еще одного, четвертого из отряда, устроившего в этой деревеньке засаду.
Обладавшего такой узнаваемой аурой, и уже знакомой физиономией, что я не мог не опознать бандита в ту же секунду, как воздушная петля поставила его передо мной.
— Этот тоже ничего не знал?! — Снимая отвод глаз, едко поинтересовался я у магистра, и, не дожидаясь его ответа, жестко объявил новому пленнику, — ну вот и попался, поганец, выбирай, как хочешь умереть за то, что три раза покушался на жизнь беззащитной девочки?
Ну, насчет беззащитности я, допустим, немного загнул, для убедительности, но пусть докажет обратное!
— Иридос! — предостерегающе закричал магистр, всеми силами пытаясь вырваться из плена, и я немедля добавил ему еще виток плети, — ты ошибаешься!
— Нет, — от моего свирепого рыка всех любопытных наблюдателей сдуло, словно ураганом, — это ты ошибаешься. Взгляни на этого подлеца, он отлично знает, о чем я говорю! Это он стоял в роще под заклинанием невидимости, пока воины добивали нашу охрану. Наверняка у него еще мозги болят от моего заклинания.
Бандит дернулся, как от удара, на лице проступила гримаса узнавания, рот приоткрылся, и я немедленно заткнул его концом лианы. Не хватало еще, чтоб я выслушивал оправдания убийц!
— Иридос, давай поговорим, — магистр постепенно рвал на себе первые слои плети, и уже мог немного шевелиться внутри кокона, — я же дал тебе клятву, что помогу.
— Ты уже помог, привел в ловушку, — огрызнулся я, решая, как с ними поступить.
— Господин воспитатель, — ангельским голоском пролепетала рядом Мэлин и я едва удержался, чтоб не охнуть потрясенно, такой интонации за все время своего знакомства с нею не привелось услышать ни разу, — вы обещали, что я смогу дать ему по морде, этому негодяю!
— Ну, иди, дай, раз я обещал, — не обвинять же мне воспитанницу во лжи?
— Я лучше его помечу, — подъехав вплотную к возмущенно таращившему глаза бандиту, деловито сообщила ведьмочка нормальным голосом, и высыпала ему на макушку содержимое маленького мешочка. А потом вылила сверху всю воду из своей походной фляжки, — вот теперь мы его сможем сразу отличать от остальных.
— Зачем тебе отличать от остальных его труп? — Пожав плечами, мстительно поинтересовался я, — оставлять бандитов в живых не самая лучшая идея.
— Ты не имеешь права! — стараясь, чтоб слова прозвучали решительно и веско, заявил магистр то, что я знал и без него.
Пока они были незнакомцами, и мы защищались, я вполне мог в пылу битвы убить одного из них, и королевский суд меня бы оправдал. Но сейчас это будет признано хладнокровным убийством или казнью, а маглоры не имеют на это никакого права.
— Ты вообще свою задачу выполнил, доставил ее встречающим. Хочешь, покажу документ, что мы и есть встречающие?! — Продолжал убеждать меня магистр, так напряженно занимаясь распутыванием петли, что у него на лбу начали выступать синеватые руны.
Я хмуро наблюдал за ним, размышляя о том, как невовремя и некстати произошла эта встреча. И с каждым мгновением все четче понимал, изменить хоть что- либо в этой ситуации абсолютно не в моих силах. Но и просто передать им Мэлин я теперь не могу, хотя и понимаю, что официально он прав. Мой контракт выполнен. Да и сомнения в том, что дроу хотели действительно убить бастарду, появились у меня давно. Еще пробираясь по тропе контрабандистов и вспоминая и оценивая стычку в роще я отчетливо понял, что сражались маги и их люди очень осмотрительно. Не убивая наших стражников, а лишь стараясь вывести из строя. Однако не мог не подозревать, что для бастарды победа нападавших в той стычке могла закончиться вовсе не приездом во дворец повелителя.
Но все эти мысли, которыми я не собирался делиться ни с кем, вились в какой- то отдаленной части мозга, в то время как основная деятельно разрабатывала план ухода.
— Остановись, последний раз предупреждаю, — отчаянно выкрикнул магистр, рассмотрев легкое движение моей руки, но предупреждение опоздало.
Все четверо его помощников рухнули на землю, сраженные самым мощным заклинанием сна. Теперь даже при помощи зелий и амулетов поднять их раньше чем через сутки не удастся и самому магистру, а я вовсе не намерен предоставлять ему такую возможность. Да и им на всяких случай добавлю очищение желудка, чтоб проснувшись, ринулись не в погоню за нами, а в другое место.
— Немедленно снимай с меня свои путы! — ледяным голосом процедил магистр и многозначительным жестом вытащил из- за ворота рубахи свой амулет.
— А что будет, если не сниму? — Заинтересованно поднял я бровь, небрежно доставая из- за ворота собственный артефакт.
Думаю, его уже очень давно так никто и ничем не удивлял. Рот магистра приоткрылся, пискнул нечто нечленораздельное и плотно захлопнулся на долгие секунды, пока он вытаращенными глазами изучал посверкивающую на моей груди драгоценность.
— Какая красивая штучка, — заинтересованно произнесла бастарда, — где взял?
— Снял с трупа, — ответил я чистую правду.
— Ты убил дроу? — удивилась она.
— Нет, оборотня. И если бы я его не убил, он бы убил меня. Злобный и подлый был тип. Это он пытался жениться на Эрнике и захватить ее имение, — специально не скупился я на пояснения, чтоб магистр не вздумал обвинить меня в том же, в чем заподозрила ведьмочка.
— Так вот куда ты ходил… — она резко смолкла и изучающе уставилась на застывшего статуей магистра, — а с ним что делать будешь?
— Он прав, убивать их я не имею права, — печально посмотрев на вскинувшегося с надеждой спутника, я без предупреждения усыпил его тем же заклятьем.
Только желудок трогать не стал, ему и так хватит хлопот с остальными.
А затем спрятал амулет и приступил к решению вставших перед нами проблем.
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27